Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ты в порядке? — спросила я.

— Лучше некуда. Даже яйца в мошонке скрутило.

— Все не так плохо, как кажется, — заверила я Скиппи. — Я верну Хукера, как только пес сходит по большому.

— Я даже не собираюсь спрашивать, о чем ты, — отрезал Скиппи. — Куда мне позвонить, когда разузнаю о Миранде?

Я продиктовала ему свой номер и отсоединилась.

— Наверное, нам следует вернуться к отелю. Вдруг Карл хочет перекусить или сбегать по нужде, — предположила Фелиция.

Мы дошли до стоянки, забрались в машину и отправились на Коллинз-авеню. Через три квартала Бинз снова издал звук сдувшегося шарика. Роза

остановилась у обочины, мы все выбрались наружу и принялись ждать, пока очистится воздух.

Стояли мы недалеко от «Джо Стоун Крэбс», с той стороны, где продавали еду на вынос. И тут к нам плавно подкатил черный лимузин, из которого вышла Сюзанна.

— Обожежмой! — воскликнула она, заметив меня. — Барни! Как ты? А где Хукер?

— Его похитили.

— Ну и ну, — поразилась та, — плохи дела. Но в наши дни такое происходит сплошь и рядом. Обожди минутку. Мне нужно забрать моих каменных крабов.

— А это еще кто? — поинтересовалась Роза. — По мне, так та еще стерва. Она мне уже нравится.

Вышла Сюзанна с большим пакетом.

— Так что ты намерена предпринять? — спросила она, передавая пакет шоферу.

— Попытаться отыскать Хукера. А это мои подруги Роза и Фелиция.

— Ты обращалась в полицию? — допытывалась Сюзанна.

— Нет. Дело в том, что нас с Хукером вроде как подозревают в нескольких убийствах. Оскара, наводчика Шлепка, охранника Хукера… а теперь, вероятно, к этому списку добавился и Рэй.

— Но это нелепо. Рэй не мертв.

— Уверена?

— Разумеется, ведь он со мной. Хочешь увидеться с ним?

Глава 15

Мы с Фелицией и Розой вернулись в «камри», опустили окна и последовали за черным лимузином к кондоминиуму Сюзанны. Отдав ключи парковщику, сели в лифт и поехали на двенадцатый этаж. Пока мы поднимались, я умирала от желания начать неприлично скакать и вопить от восторга, потому что нашла Рэя. Но поскольку я понятия не имела, что же происходит, то не хотела облажаться, поэтому стиснула губы, сжала руки в кулаки и постаралась принять невозмутимый вид.

— Берлога временная, пока я не улажу все дела, — предупредила Сюзанна, вставляя ключ в замок. — Хотя, в принципе, тут довольно неплохо, и вид из окон отличный.

Квартира занимала всю заднюю часть здания. Из окон во всю стену от пола до потолка открывался вид на океан. Обстановка была современной, в основном все выдержано в белых тонах с вкраплениями пастели. Кухню обустроили по последнему слову техники, но, судя по виду, ею совсем не пользовались.

— А где Итси Пу? — поинтересовалась я у Сюзанны.

— По вторникам она ходит в собачий детский сад. А потом у нее джакузи и педикюр.

Бинз прильнул к моей ноге, как будто знал, что такое педикюр, и был о нем не лучшего мнения.

Сюзанна положила каменных крабов на кухонный стол.

— Следуйте за мной, леди, и я покажу вам, как развлекаются доведенные до белого каления мамочки.

Мы прошли в спальню. Комната была размером с добрую половину футбольного поля, и в ней сразу бросалась в глаза громадная кровать — такая, знаете, на четырех столбиках и с пологом из белой газовой ткани. На полу белый ковер. Повсюду светлые деревянные панели. Мебель обита белой тканью. Шторы были задернуты, и я решила, что это, наверное, чтобы не пустить солнце и не ослепнуть от всего этого белоснежного великолепия.

В этой квартире две ванные: «для него» и «для нее», — пояснила Сюзанна. — Моя ванная за этой дверью и направо. А его ванная вот здесь.

Она достала ключ из комода, отперла дверь в его ванную и отступила назад. Рэй находился в плену тесной комнатки, все еще одетый в костюм, в котором был во время нашей встречи на пляже. Его опутывала целая куча толстых цепей, старательно обмотанных вокруг унитаза и труб под сливным бачком. Рэй мог делать руками все, в чем нуждался, но длина цепи не позволяла ему сделать то, что ему хотелось совершить… а именно — придушить Сюзанну. Возле него лежали подушка с пуховым одеялом и стопка журналов и стоял поднос с остатками еды на вынос.

— Теперь вы все соучастницы похищения, — заявил Рэй. — Если не выпустите меня отсюда — загремите в за решетку до конца своих дней.

— Что он натворил? — спросила Фелиция. — Он тебе изменять?

— Нет. Рэй — мой деверь, — объяснила Сюзанна. — Он по-свински пришил моего муженька прежде, чем мне подвернулась возможность сделать это самой. А теперь планирует надуть моих деток и лишить их наследства.

— У тебя нет доказательств, — возразил Рэй.

— Будешь впредь знать, как связываться с мамочкой, — заявила Сюзанна.

— Так вот куда поехал Рэй, поговорив со мной и Хукером, — протянула я.

— Раз плюнуть, — похвасталась она. — Я сказала ему, что хочу переговорить с глазу на глаз о том, чтобы переписать на него яхту. Он явился сюда. Я всадила в него заряд электрошокера, скрутила его — и вуаля, все на мази. Думаю, этот идиот никому словом не обмолвился о том, что едет сюда.

— Спроси ее о чипе, — предложил Рэй Сюзанне.

— Заткнись.

Спросиее!

— А что за чип? — поинтересовалась я у нее.

— В НИОКРе Рэя и Оскара разработали штучку, которая стоит кучуденег. Они не подозревали, что я об этом знаю, но я всегда держала ушки на макушке. Мне стало известно, что эта фиговина готова для продажи, и Оскар испытывает ее на машинах. Она принесла чемпионство его команде, что, помимо прочего, дало возможность наглядно продемонстрировать технологию предполагаемым покупателям. Я была согласна заделаться послушной корпоративной женой и держать рот на замке. Я даже была согласна заделаться послушной экс-корпоративной женой и держать рот на замке. Но я несогласна заделаться вдовой, которая сидит в сторонке и наблюдает, как мерзкий братец заграбастывает себе всю компанию. — Замороженные брови Сюзанны чуть-чуть сдвинулись к переносице. — Поэтому мне пришлось заманить Рэя сюда и призвать к ответу, да, Рэй?

Тот послал ей убийственный взгляд. Сюзанна не обратила на него никакого внимания.

— А теперь опытный образец исчез, и Рэй не хочет мне рассказывать, где тот болтается, — продолжила она.

— Я же сказал тебе, где чип, — огрызнулся он. — Господи, почему бы тебе просто не спросить ее?

Сюзанна не сводила с него глаз.

— Рэй сочинил до обидного смехотворную историю об исчезновении этого прототипа. Он с пеной у рта доказывает, что товар находится у вас с Хукером. Более того, он утверждает, что вы заполучили это уникальное изделие, украв трейлер с гоночной машиной. Тот самый трейлер, в котором Оскара должны были увезти в Мексику.

Поделиться с друзьями: