Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любимая мафиози
Шрифт:

– О, господи. Да. Спасибо. Это было бы замечательно.

– Это будет тяжелая работа, amore (перев. с итал. любимая). Тони будет твоим боссом. Я не уверен, что это оставит тебе много времени, чтобы проводить время на улице или бездельничать с Ламборгини.

– У меня тоже не останется времени на полдники с моим требовательным мужем, — сказала она, подняв в мою сторону грубую бровь, и Марко хмыкнул.

– Это мы еще посмотрим, — мрачно пообещал я.

Улыбаясь, она поднялась и закрыла свой ноутбук. — Дай мне знать, когда закончишь говорить обо всем остальном, и я вернусь.

Я принял очень

быстрое решение. — Останься.

Она посмотрела на Марко, потом снова на меня. — Но я думала, что вам нужно обсудить другие дела?

– Ты можешь остаться. Есть только наша жизнь, помнишь?

Я много думал об этих словах, о том, чтобы полностью слить наши жизни. Она была моей женой, умной и смелой, и она уже видела меня в худшем состоянии. Больше не было причин прятаться от нее. Вместе мы будем сильнее.

– Правда? Я могу остаться?

– Мне нужно повторять? — Я поднял на нее бровь, придав ей суровое выражение, которое, как я знал, она любила.

– Нет, — пробурчала она и опустилась обратно в кресло. – Я бы хотела остаться.

Марко начал докладывать. — Два дня назад поступило несколько единиц оружия, и Карло отвез их все на конспиративную квартиру. У нас есть покупатели, которые приедут из Сербии на следующей неделе.

– Бунтовщики?

– Да. Мы возьмем с них вдвое больше, чем заплатили.

– Хорошо. Что еще?

Марко продолжал, его память была острой, даже на детали. Поставки, закупки, состояние наших строительных проектов... Он дал мне все это. Я сортировал и хранил информацию в памяти. — Хорошо. У кого-нибудь появились идеи, пока я был в больнице?

– Несколько поставщиков навели шороху, и на некоторые из наших складов были совершены налеты. Об этом позаботились. Теперь, когда ты вернулся, все должно успокоиться.

Этого следовало ожидать, но мне это не понравилось. — Вы дадите мне имена этих поставщиков. Я лично разберусь с ними. А как насчет Вика?

Марко прочистил горло и бросил нервный взгляд на Франческу.

Это было что-то новенькое - обсуждать убийство и ликвидацию в ее присутствии. Я махнул рукой, приказывая ему поторопиться. — Она справится.

– Мы сделали все, как ты приказал, — сказал он. – Небольшие части были доставлены соответствующим людям сегодня утром.

– Энцо?

– Мы отправили голову по последнему известному адресу Д'агостино.

Мои губы скривились. Я бы хотел увидеть лицо Энцо, когда он откроет коробку. Даже если бы его не было дома, Энцо услышал бы об этом. Новость о доставке быстро распространилась бы среди Ндрангеты и послужила бы предупреждением для тех, кто подумывал предать меня. — Давай позвоним ему и посмотрим, возьмет ли он трубку.

– Прямо сейчас?

Я кивнул. — Я хочу, чтобы он знал, что я выздоровел, что он не победил меня.

Марко достал свой телефон и начал листать. — Если ты намерен позвонить ему, то постарайся выяснить, где он остановился, с кем он. Любая информация, которую мы сможем получить, поможет нам убрать его. Не теряй самообладания.

– Да, малыш, — сказала Франческа. – Пожалуйста, не теряй самообладания.

Мне хотелось наброситься на них обоих, но в глубине души я знал, что они правы. Я смотрел на прекрасное лицо моей жены, позволяя спокойствию, которое она внушала мне, улечься

в моих костях. Затем я указал на телефон. Когда он начал звонить, Марко включил громкую связь и положил телефон на стол.

– Pronto (перев. с итал. алло), — сказал голос, слабее, чем обычно, но сильнее, чем должен был быть.

– Enzo, come stai (перев. с итал. Энцо, как дела)? Как ты себя чувствуешь?

– Лучше не бывает, Фаусто. Но хватит обо мне. Я слышал, тебе нездоровится.

– Я в порядке. Сильнее, чем бык. Жаль, что ты не смог остаться подольше.

– Да, хорошо. Спасибо за твое щедрое гостеприимство. Я подумаю, чем смогу отплатить тебе.

– В этом нет необходимости, — сказал я. – Мне было очень приятно.

– Возможно, ты сможешь навестить меня в следующий раз. Похоже, твоей жене понравился дом на пляже.

Я закрыл глаза и глубоко вдохнул через ноздри. Нежные пальцы моей жены коснулись моей руки, советуя мне сохранять спокойствие, поэтому я сказал: — Насколько я слышал, твой пляжный домик был разрушен.

– Все можно восстановить, не волнуйся. Кстати, поздравляю тебя с бракосочетанием.

– Grazie (перев. с итал. спасибо). Нет необходимости посылать подарок. Ты уже оставил один. — Кончик его пальца. – Кстати о подарках, ты получил тот, что я тебе послал? Он должен был был доставлен сегодня утром.

– Нет, я его еще не видел.

– Особый знак, специально для тебя. Надеюсь, он тебе понравится.

Последовала долгая пауза. — Я уверен, что понравится. Я обязательно пришлю тебе что-нибудь в ответ.

Я наклонился вперед и ужесточил свой голос. — На твоем месте я бы сосредоточился на своем бизнесе и семье.

– Тогда это счастье, что ты не я, нет?

Этот stronzo (перев. с итал. ублюдок )так и не научился, видимо. — Как поживает твоя жена и дети? Твоя молодая сестра? Они, должно быть, были счастливы увидеть тебя по возвращении.

Энцо ничего не сказал, вероятно, не желая разглашать, видел он их или нет. На заднем плане я услышал церковные колокола. Не особенно характерно, не в Италии, но это могло означать, что он находится в городе, а не за городом.

Марко дал мне знак заканчивать, и я сказал: — Мне пора идти, Энцо, но я надеюсь, ты позаботишься о себе.

– Да, береги себя, Фаусто. Пожалуйста, поцелуй за меня свою прекрасную жену, хорошо?

Я так сильно сжал коренные зубы, что думал, они могут треснуть. — Пожалуйста, сделай то же самое с Мариэллой. О, подожди. Она ведь ушла, не так ли? Жаль. Я знаю, как ты был привязан к своей mantenuta (перев. с итал. любовница).

Я положил трубку, не желая, чтобы последнее слово осталось за этим ублюдком.

Молчание затянулось. Марко покачал головой. — Мы должны были убить его, когда у нас был шанс, Рав.

– Я, блядь, знаю, Марко. — Я не смотрел на жену. Я знал, что она уже чувствует себя виноватой за это.

– Он не успокоится, пока ты не умрешь. Наш единственный выход - добраться до него первыми.

Я провел рукой по лбу. — Кого используем, снайпера из Рима?

– Ты имеешь в виду Лессо?

Алессандро Риччи. Лучший стрелок в Европе и всегда доступен за правильную цену. Я кивнул. — Попробуй разыскать его. Все, что он захочет, но мне нужны доказательства. И еще, давай найдем Мариэллу.

Поделиться с друзьями: