Любитель историй
Шрифт:
страх и обреченность нахлынули с новой силой.
– Я считаю, мы зря тратим время, - начиная дрожать,
Оливер с тоской посмотрел на размытые стены городских
домов.
– Если у меня будет хотя бы призрачный шанс избавиться
от этой метки, я его не упущу.
Твердым шагом Рик прошел вдоль Мрачного Фила и
остановился у двух рыбацких лодок, своим унылым видом
напоминавших ужасные костяные огрызки. Протянув руку,
он коснулся трухлявого дерева. Мерзкое ощущеие пронзило
все тело.
один шаг вперед и почувствовал, как что-то щелкнуло под
каблуком.
Голос Оливера не успел предотвратить неизбежного
падения:
– Остой…рожно!
Сквозь пелену дождя Рик смог разобрать только пару фраз,
но внутреннее чутье заставило-таки его приклониться и
отпрыгнуть в сторону. Мрачный Фил накренился и стал
медленно накрывать юношу своим мощным бортом. С
треском и грохотом мачты разлетелись вдребезги, словно
хлипкие ветки. Нос корабля, вынырнув из песчаной
глубины, устремился ввысь.
Оливер смог выдавить из себя лишь отчаянный стон
ускользающей надежды. Только когда худощавая фигура
Рика возникла из-под завала, приятель запричитал,
восхваляя морских мучеников и самого морского дьявола.
– Я думал, это чудовище зацепило тебя! Мне почудилось,
будто тебя прихлопнуло как муху!
Ошарашено озираясь по сторонам, Рик никак не мог унять
нахлынувшую дрожь. На нем не было ни единой царапинки
и ощущение чудесного спасения не оставляло его ни на
минуту. Он не поскользнулся и не потерял почву под
ногами - само провидение заставило юношу избежать
кошмарной трагедии. И дело было тут еще в том…
Он не сам совершил первый шаг. Рика кто-то толкнул в
спину. Внезапно, грубо – но юноша вряд ли мог
обмануться.
– Ты как? – поинтересовался Оливер.
Дождь продолжал отчаянно хлестать по щекам.
– Думаю, в порядке.
И Джейсон-младший не лгал. Переступив через
собственный страх, и окончательно растоптав все
возможные и невозможные запреты, он чувствовал себя
великолепно.
– Последний раз предлагаю вернуться, - с опаской
поглядывая на деревянный частокол сломанных мачт,
предложил Свифт.
– Нет. – Не сбавляя шага, Рик уверенно направился вглубь
корабельного некрополя.
Трудно поверить, но всего за пару часов они с приятелем
поменялись местами, будто стрелки испорченого компаса.
Осторожный и нерешительный, сейчас Рик был
неудержимым первопроходцем, а Оливер – напротив,
потеряв былую браваду, стал бояться собственной тени.
Дождь уменьшился, но не стих. Крупные капли сменились
мелкой крошкой, будто небесный распорядитель
воспользовался другим ситом. Усилившись, ветер
взбудоражил море, заставив волны отчаянно кидаться на
острый мыс скалистого побережья.
Дотронувшись
до трухлявой доски, Рик ощутил, как рука слегкостью проникает внутрь некогда крепкого и
непотопляемого судна.
Однажды, когда мистер Лиджебай был в хорошем
настроении – что случалось с ним крайне редко, – он часами
мог рассказывать сыну о скорости и маневренности
кораблей Его Величества, каждый раз поражая своего
отрока осведомленностью в данном вопросе. Именно он,
одним звездным вечером поведал ему историю о славном
капитане Генри Эвристане, который после долгих
путешествий нашел конец света. Место, где морская вода
превращается в огромный водопад, стекающий с земли
прямо в бесконечность, заполненную белоснежными
ватными облаками.
Конец истории отец закончил банально, сообщив сыну, что
именно корабль Генри покоится в самом сердце забытого
кладбища. Рик не особо верил этому факту, полагая, что
родитель забавный выдумщик, и практически все его
рассказы не имеют под собой и толики правдивости.
– Говорят, здесь гниет добрая эскадра тех посудин, что
первыми отправились на поиски таинственных сокровищ, -
промежду прочим произнес Оливер.
– Подобных слухов больше чем скоб в этих сгнивших
мертвяках, - скептически заметил приятель.
– Думаешь, здесь приютились только торговые суда?
– Вряд ли мы здесь отыщем галеоны великих
путешественников…
– Чтобы ты не говорил, а мое мнение: в этих местах
слишком много необьяснимого.
– С каких это пор ты стал верить в ночные страшилки?
Неужели твой тонкий ум не устоял перед неоспаримыми
доказательствами? – Рик попытался улыбнуться, но быстро
осекся. Шутка не сыскала у приятеля должного одобрения.
Притянув высокий воротник, Оливер недовольно
фыркнул:
– Я никому раньше не рассказывал … но знаешь, однажды,
я действительно видел то, чего нельзя объяснить ни одной
наукой… Незнакомец, у которого не было лица…. И это не
шутка… Меня тогда обуял настоящий ужас… Поверь, это
очень неприятное ощущение, словно твои внутренности
сжимаются в один крохотный шар, готовый разорвать тебя
изнутри. Страх такой, что аж ноги сводит и дрожь по всему
телу.
– Расскажи? – опешив от услышаного, осторожно попросил
Рик.
– Не сейчас… не хочу вспоминать… - отмахнулся Оливер.
Всего несколько минут молчания и не рассказанная
история растворилась в ночной пустоте.
Возле старого торгового судна, в котором с трудом
угадывалось его славное прошлое, возникло и сразу исчезло
несколько мрачных фигур. Покачиваясь на ветру, лохмотья
флагов затрепетали, будто птицы. Но юноши этого не
заметили, только Рик отчетливо уловил сильный запах