Любовь на гранях
Шрифт:
К вечеру нам удалось добраться до нужной улицы, что находилась в стороне от основных дорог.
Мы глянули на чуть обшарпанную вывеску, друг на друга…
И Вальдерей потянул на себя рассохшуюся дверь.
Сначала меня оглушил шум.
Пусть таверна с виду выглядела неказистой, а дверь едва ли держалась на петлях, внешний вид оказался весьма обманчив.
Я ожидала мрачного темного и почти пустого помещения, чуть ли не покрытого плеснью и паутиной — подстать той мрачной истории, в которую я попала.
По факту же оказалось в ярко освещенном огромном зале с множеством
Простолюдины в ярких, праздничных нарядах шумели, пили, кричали что-то друг другу, то присоединялись к танцующим, то отбегали от них. Играл импровизированный оркестр, с подносами быстро перемещались подавальщицы, а из-за стойки на всех покрикивал дородный мужик в огромном фартуке — наверное, хозяин.
ЗДЕСЬ КАРТИНКА
Дверь за нами захлопнулась, отрезая от остального мира, а шум только усилился.
Интересно, мне показалось, что мы преодолели какую-то непроницаемую преграду, не дававшую звукам вырваться наружу? Возникало ощущение, что место это специально делали не слишком привлекательным, чтобы посещали его исключительно знающие люди.
Переглянулись с Вальдереем, и тот решительно повел меня вперед, уже по привычке защищая от толчеи и пьяниц, норовивших обнять каждого. Протиснулись за самый малый стол в углу — единственный свободный — уселись на лавки и почти сразу к нам подскочила одна из подавальщиц.
Я невольно поморщилась.
Потому как девка выглядела… развязно и голо, с ее спадающей с молочного круглого плеча рубахой, ничем не придерживаемой грудью и блестящим заинтересованным взглядом, которым она прошлась по Даниелю. Даже не обратив внимание, что он не один! Парень осклабился, как ему и положено было по роли — а может вовсе и не играл — а я стиснула зубы, чтобы не высказаться, что это…
Мое.
Резко отвернулась и постаралась отдышаться.
Вот что за глупости лезут в голову?
Девица ушла, а Вальдерей попытался мне сказать что-то, но тут так пронзительно заиграли флейты, что у меня заложило уши. И он только рассмеялся и откинулся на стену, рассматривая то меня, то обстановку — и будто получая от всего этого огромное удовольствие — а я… я вдруг начала смущаться и теребить свой уже порядком испачканный фартук.
Хотела незаметно провести по нему, да вообще по всей одежде, освежить и очистить, а может даже пойти в туалетную комнату, привести себя в порядок, снять идиотский чепец и расстегнуть пару верхних пуговиц…
Но тут подавальщица вернулась с подносом и принялась ловко расставлять какие-то горшки, наклонившись так, что огромные молочные груди чуть не ткнулись Вальдерею в лицо.
И снова я подавила неуместную вспышку бешенства.
А потом наткнулась на смеющиеся прозрачные глаза и… потерялась. Он не смотрел на предлагаемое «лакомство», только на меня, уверенно, открыто и с такой… щемящей нежностью, что снова почувствовала, как вспыхивают щеки. Немного нервно поправила выбившуюся прядь и схватилась за ложку. Есть и пить мне не хотелось —
не после длительной прогулки со всякими вкусностями — но здесь нужно было жить по чужим правилам и хотя бы делать вид, что я наслаждаюсь местными яствами и кошмарно сладким алкогольным сбитнем.Слава богам, мое мучение над горшочком прервала еще более громкая музыка, которая, как выяснилось, ознаменовала начало представления. Танцующие посторонились и на середину выкатились шуты жонглеры, принявшиеся ловко подбрасывать разные предметы… и щупать всех рядом стоящих дам. А потом и повелители огня — наверняка, маги. Иначе как объяснить то, что они делали с горящими булавами и как выдыхали огонь, словно мифические драконы прошлого?
Представление мне даже понравилось.
Я повернулась к Вальдерею, чтобы сказать ему об этом, и в этот момент за наш стол скользнула фигура в довольно неопрятных тряпках. Навалилась на Даниеля, и, пока тот брезгливо пытался избавиться от пьяных объятий, заняла почти все пространство за нашим столом.
Я собралась возмутиться, но тут внезапно стало совершенно тихо. Нет, не то что инструменты перестали играть… вообще тихо. Как будто на нас накинули мощнейший полог тишины…
Распрямилась и всмотрелась в покачивающуюся фигуру внимательней. А потом ахнула. За лохмотьями, ненастоящей бородой и нелепой шапкой прятался магистр да Валонгу!
Ошеломленно переглянулась с Вальдереем и сжалась, готовая защищаться.
Что это значит? Мой побег раскрыли? Он здесь по поручению ректора?
Или… именно он тот, с кем мне следовало встретиться?
Внутри кокона тишины было слышно только мое тяжелое дыхание, а потом я хрипло произнесла:
— Кто вы нам?
— Тебе, Каталина, друг… а вот Даниеля я не ожидал увидеть, — голос мужчины был устал и насторожен, он будто тоже взвешивал, не зря ли подошел… Мы все снова замолчали и я решилась первой. Подалась вперед, накрывая его руку и уверенно произнося.
— Даниель тоже мой друг. И если вы пришли… сказать мне что-то, то можете говорить беспрепятственно.
— Так в нем уверена? Что и дальше останется твоим другом?
Он повернулся ко мне и посмотрел внимательно, а я растерялась на мгновение. Глянула на парня, который вдруг напрягся и вскинул подбородок, выдохнула… и выпалила:
— Да. Уверена.
Я почти физически почувствовала, как расслабился Даниель. Он уже спокойно повернулся к магистру. Проговорил, махнув рукой, когда я пожелала его остановить:
— Клянусь своими осколками, что ничем не наврежу Эве-Каталине и никому не расскажу об этом разговоре. Да будет так.
На мгновение его безымянный палец, вспыхнул синим, унося клятву прямо к сердцу.
А магистр удовлетворенно кивнул. И заявил:
— Следите за своим выражением лица. И хохочите время от времени, чтобы со стороны мы смотрелись хорошо проводящей время компанией. Я знаю, за вами не следили — это не возможно сегодня, но на всякий случай… Я рад, Каталина, что ты верно поняла письмо Габриеля. И рад, что мы точно рассчитали, когда ты решишься выбраться из Академии. Все что я сейчас расскажу… не знаю уж, насколько это поможет. Но это немногое, что я могу сделать и потому я делаю…