Любовь жива
Шрифт:
Сюзан нарочито кашлянула, чтобы обнаружить свое присутствие.
— Извините, что беспокою вас, миссис. Преподобный Стоун просит узнать у вас, не можете ли вы подойти к нему и его дочери?
Тэйлор вздохнула:
— Да. Передайте, я сейчас соберусь и приду, Сюзан.
Мэрили сидела на кровати, опираясь спиной на большие взбитые подушки. Ее отец сидел рядом на стуле с высокой спинкой. Они оба ждали ее и сразу обернулись, как только она вошла.
— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — спросила Тэйлор и наклонилась поцеловать Мэрили.
— Лучше, Тэйлор. А как ты? Ты… выдержишь?
Тэйлор присела на край кровати.
— Думаю, да. Я, конечно, устала, но это пройдет.
— Тэйлор, —
— Ты хочешь уехать из Спринг Хавена? Но, Мэрили…
— Тэйлор, я очень сожалею, — тихо сказала Мэрили, и слезы выступили на ее карих глазах. — Я не могу больше оставаться здесь. Я не вынесу. Попытайся понять меня. Дом такой огромный и такой пустой без Филипа, а теперь еще… теперь я потеряла и нашего ребенка. Я ведь ни в чем сейчас не смогу помочь тебе, Тэйлор. Я очень хочу… я хочу вернуться домой. Я хочу побыть с отцом… дома, — закончила она и задохнулась от рыданий.
Преподобный Стоун крепко обнял дочь, стараясь успокоить. На лице его читалась печаль отца, озабоченного горем своего любимого чада. Он нежно гладил Мэрили по голове и что-то тихо говорил, пока она не успокоилась.
— Тэйлор, — продолжала Мэрили, вытирая со щек и глаз слезы. — Я знаю, как ты любишь Спринг Хавен. Ты думаешь, что это единственное место в мире, где тебе так хорошо, и другого такого нет. Я тоже считаю, что здесь очень красиво. Он всегда мне нравился, ты же знаешь. И я буду рада вернуться сюда, когда Филип придет с войны, но не раньше, Тэйлор. Я сожалею, но иначе я не могу.
Тэйлор хотелось что-нибудь придумать, чтобы переубедить Мэрили, но она поняла, что Мэрили права. Конечно, Тэйлор не смогла бы понять никого, пожелавшего бы предпочесть Спринг Хавену какое-то другое место. Потому что этот дом придает уверенности и сил, по крайней мере, ей, и здесь она ничего не боится. Но Мэрили он не столь близок, она ведь не росла в нем. Наверное, Мэрили в самом деле права — у каждого свой дом.
Преподобный Стоун посчитал нужным сказать:
— Мы совершенно уверены в том, что вы успешно будете управлять здесь. Вне всякого сомнения. У вас много надежных слуг. Я полагаю, что и Филип будет рад узнать, что в его отсутствие за всем присматриваете именно вы.
— Конечно, я останусь здесь, — твердо сказала Тэйлор. — Куда я еще могу пойти?
— Ну, почему ты так говоришь, Тэйлор, ты могла бы поехать со мной, если бы только захотела, — участливо говорила Мэрили. — Мне самой кажется, что мы слишком о многом просим. Просто, если ты останешься здесь, то лучше никто не сможет управлять домом.
— Не-нет, Мэрили, я совсем не это имела в виду. Я очень хочу остаться здесь, и я точно знаю, почему. Мне нужно время, чтобы прийти в себя, чтобы все забыть и успокоиться. Вам не следует переживать ни о чем, я здесь за всем присмотрю. Я знаю, как управлять плантацией, и думаю, что справлюсь. Дэвид ведь такой хороший учитель… Был хорошим учителем. Он учил меня многому и хотел, чтобы я знала работу не только по дому, но и на земле. У меня все будет в порядке, я уверена.
Мэрили взяла Тэйлор за руку и сердечно сказала:
— Спасибо тебе, спасибо за то, что ты меня поняла. Я знаю, что ты тоже очень страдаешь, что тебе не менее тяжело. Мне стыдно за себя, за свою слабость, и я прошу меня извинить. Я так хотела бы помочь тебе хоть в чем-нибудь, но… — Голос ее сорвался, и она заплакала. — Мы уедем сразу, как только подсохнут дороги и по ним можно будет проехать.
— Да,
хочется, чтобы эта поездка не оказалась слишком утомительной для Мэрили, — добавил преподобный Стоун.— Конечно, — сказала Тэйлор. — Теперь, я думаю, мне следует оставить вас вдвоем. Я загляну попозже, Мэрили.
Тэйлор вышла и тихо закрыла за собой дверь. «Так, — подумала она, — теперь я действительно осталась совсем одна». Она спускалась по ступенькам, опираясь рукой о перила. Теперь она — хозяйка Спринг Хавена. И впервые за несколько последних дней улыбка появилась на ее губах. Да, у нее все будет хорошо. Спринг Хавен даст ей силы, чтобы жить дальше. Все у нее наладится и устроится, и жизнь потечет своим чередом, как много лет назад, в пору безмятежного детства.
Глава 18
Уже далеко за полдень, в самый зной, Тэйлор после объезда полей прискакала к конюшне. Она ужасно устала от забот и жары, но была очень рада хорошему урожаю. Она узнала, что и в Дорсет Халле все выросло на славу. Это заметно снизило ее раздражение, вызванное утром неприятными новостями. Десять рабов, занятых в поле, исчезли предыдущей ночью. Тэйлор была в смятении: никогда еще не случалось здесь подобного. Спрыгнув с седла, она поручила лошадь Джошу. Взмокшая одежда натерла ей кожу, и Тэйлор хотелось побыстрее искупаться и переодеться. После отъезда Мэрили и ее отца она недолго пребывала в унынии. Она не стала нанимать управляющего, так как чувствовала уверенность в собственных силах и знаниях. Саул стал ее, что называется, правой рукой. Он, хотя и работал всего лишь слугой по дому, имел достаточные навыки в сельскохозяйственных делах. Он был, оказывается, образованным человеком, что довольно редко случается у негров как на Юге, так и на Севере. Саул помогал Тэйлор разбираться со счетами, на равных с ней ведал бухгалтерией и принимал непосредственное участие в решении наиболее важных вопросов, частенько подсказывая своей госпоже возможные выходы из самых затруднительных ситуаций. При всем этом он не чурался и тяжелой физической работы. Тэйлор и Саул стали постоянными фигурами на полях, их узнавали издалека, и рабы привыкли к ним, словно хозяева работали с ними бок о бок.
У Дженни, оказывается, были свои таланты. Тэйлор приходилось слишком часто отсутствовать, так что заниматься домом у нее почти не оставалось времени. И тут проявилась незаменимость Дженни. Она распределяла работу между слугами и строго следила за выполнением. Это, конечно, никогда не входило в ее обязанности, но получалось теперь так просто и естественно, что все принимали это как должное. Особенно сказался авторитет Дженни в связи с непростыми отношениями, сложившимися между Мимой и Сюзан. Обе женщины слишком долго вели домашние дела — каждая на своей плантации — и не хотели теперь ни в чем уступать друг другу, а совместная работа у них не шла. Но до тех пор, пока не будет восстановлен Дорсет Халл, Миму отослать было некуда. И Дженни обставила дело так, чтобы каждая из этих женщин чувствовала себя незаменимой в какой-то конкретной работе.
Тэйлор еще горевала о Дэвиде и часто его вспоминала. Но ее дни и ночи, пролетавшие в заботах и хлопотах, были так насыщены, что о жалости к себе она попросту забывала. До сих пор, вспоминая о муже, она испытывала чувство бесконечной благодарности за его доброту к ней, за ту полноценную жизнь, какую он ей обеспечил, за то, что научил всему, так что она могла теперь преодолевать и невзгоды, и трудности. За три года их совместной жизни Дэвид успел научить ее многое понимать. Осторожно, ненавязчиво воспитывал он ее, помогая вырасти из неопытного ребенка в уверенную в себе женщину. Дэвид относился к ней так, как отец.