Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Он больше не мой профессор.

Джексон пожал плечами и улыбнулся, прежде чем допить своё пиво.

— Ладно, болтуны, ужин готов, — сообщила моя мама с порога, пресекая дальнейший разговор о наших нетрадиционных отношениях. — Это шведский стол, так что угощайтесь.

По моему телу прокатилась волна нервозности. Мои ладони стали влажными, и мне пришлось закрыть

глаза и сосредоточиться на вдохе и выдохе.

— Эй? Ты в порядке? — две руки обхватили моё лицо, и я открыл глаза, чтобы встретиться с ним взглядом. Я растворился в тёплом цвете расплавленного шоколада, чувствуя, как спокойствие заменяет моё неровное сердцебиение. Я люблю этого мужчину.

— Я люблю тебя, — прошептал я, и его улыбка озарила меня. Я отступил назад. Удерживая его взгляд, я прокричал сквозь топот ног: — Прежде чем вы разделаетесь со всей нашей едой, могу я попросить вашего внимания?

Они остановились и повернулись к гостиной, где мы с Джексоном стояли посередине. Он склонил голову набок, и между его бровями образовалась сексуальная складочка, а мне пришлось приложить усилия, чтобы не стереть её поцелуем. Мне нужно было сосредоточиться.

— Джексон Филдс, — начал я дрожащим голосом. — Ты лучшее в моей жизни, чего я никогда не ожидал. Я боролся с тобой, боясь того, что всё это означало. Но ты помог мне пережить всё это. Ты никогда не сомневался в том, кем я был, даже когда я сам сомневался в том, что я за человек. Ты умный, заботливый, трудолюбивый и ещё миллион других качеств. Ты — всё, чего я никогда и не мечтал хотеть. Ты — мой дом, моё будущее, моя любовь.

К тому времени, как я закончил свою речь, его глаза были такими же влажными, как и мои. Его руки крепко сжали мои и были такими же потными. На мгновение между нами повисла тишина, в комнате стало так тихо, что можно было услышать, как упадет булавка. Я подождал ещё немного, ожидая, что он подаст мне знак остановиться, что он этого не хочет. Но этого так и не произошло. Вместо этого Джексон отрывисто кивнул только мне, призывая продолжать.

Тяжело сглотнув, я отпустил его руку, достал из кармана платиновое кольцо и опустился на одно колено.

— Выходи

за меня замуж, Джексон Филдс.

Одинокая слезинка скатилась по его щеке, но он не обратил на неё внимания. Он схватил меня за воротник рубашки и с силой притянул к себе, прижавшись губами к моим губам, даже не отстраняясь, чтобы снова и снова бормотать «Да». Раздались аплодисменты, и я с улыбкой повернулся к нашей аудитории, качая головой при виде плачущей мамы, которая, вероятно, уже строила свадебные планы.

Острые зубы прикусили моё ухо, прежде чем мягкие губы прижались к раковине и прошептали:

— То, что ты сделал мне предложение, ещё не значит, что я здесь женщина.

Я дерзко ухмыльнулся.

— Ты так уверен в этом?

— Ты не будешь так уверен в себе, когда мой член окажется в твоей заднице сегодня ночью, и ты будешь умолять меня позволить тебе кончить.

Мой член дёрнулся, и я едва сдержал рычащее желания, сотрясающее мою грудь.

— Будет невежливо попросить их всех уйти, верно?

Он рассмеялся.

— Давай, Веллингтон. Ты сможешь выдержать небольшую пытку. Я обещаю, что ожидание того стоит.

— Всё, что было с нами, стоило того, чтобы подождать. — Джексон улыбнулся и направился к столику, за которым все столпились, но я схватил его за руку и потянул обратно. — Но я не могу дождаться этого. Правда или действие?

— Действие. — Его язык скользнул по губам, почти лишив меня возможности сосредоточиться на том, чтобы остаться с ним наедине.

Я не бросил ему вызов в устной форме. Вместо этого я начал пятиться по коридору, увлекая его за собой.

— Они поймут, — предупредил Джексон.

— Мне всё равно. К тому же, я буду вести себя тихо.

Джексон ухмыльнулся. Та самая сексуальная ухмылка, которую я знал со времён колледжа. Та самая ухмылка, которая не выходила у меня из головы, даже когда я пытался её забыть. Но в том-то и дело, что в наших с Джексоном отношениях, в нашей любви не было ничего такого, что можно было бы забыть.

— Вызов принят.

Конец

Поделиться с друзьями: