Люди слова
Шрифт:
– А вот и кортеж появился. – Пробубнил про себя находящийся на шестом этаже здания книжного склада мистер Морган, который для удобства наблюдения опёрся одной ногой на коробку с книгами, и смотрел через приоткрытое угловое окно здания в оптический прицел винтовки за многолюдной улицей, на которую из-за поворота только что выехал президентский кортеж. – Сейчас президентская охрана, на предмет опасности и появление световых бликов, будет просматривать все встречающиеся по ходу движения окна, так что надо пока затаиться и подождать когда кортеж минует здание и тогда…– мистер Морган вдруг опустил винтовку, непонимающе посмотрел на неё и видимо, так и не разобравшись в том, что делает в его руках это ружьё,
Ну а стоило мистеру Моргану взглянуть в прицел винтовки, как к своему изумлению он увидел в неё, до чего же всем и в том числе ему знакомые кадры кинохроники, которые гипнотизируя, притягивали его к себе через прицел винтовки и не отпускали его до тех пор, пока он буквально прямо перед собой не увидел смотрящее именно на него лицо … Как его там? Мистер Морган попытался вспомнить, это всем и им в том числе, известное имя того самого убитого президента, но почему-то сейчас этого сделать не мог. И так до тех пор, до тех пор, пока вдруг не увидел себя сейчас со стороны и при этом не мистером Морганом. А как только он увидел, то тут же всё вспомнил и узнал имена всех замешанных в этом деле лиц, и того самого убитого лица.
И как только мистер Морган узнал это лицо, то в его глазах и голове тут же всё потемнело и, он потерявшись в самом себе и пространстве, только что и смог почувствовать, так это мягкое приземление своей головы обо что-то мягко-ворсистое. Где откуда-то из внешней глубины, до него вначале доносится какое-то звучное эхо, которое после нескольких повторений сопровождающихся потрясыванием его головы и возможно верхней части тела, сумело-таки осознаться мистером Морганом, услышавшим, как да него пытаются дозваться.
– Мистер Морган. Да вы, как я посмотрю, готовы на многое, для того чтобы поставить вашего гостя в неловкое положение. – Глядя сверху на открывшего глаза мистера Моргана, улыбаясь, сказал ему склонившийся над ним (неловкие положения тоже разными бывают) его незваный гость. Мистер Морган же ничего не говорит в ответ, а пытается осмотреться по сторонам и понять, где он сейчас находится и что с ним происходит. И если с первым всё более-менее понятно – он лежит у себя в кабинете, на полу – то со вторым, до сих пор всё не то, что не ясно, а совершенно не понятно.
– Держите. – Протягивая мистеру Моргану непустой стакан с виски, обратился к нему этот незнакомец. И хотя мистер Морган в своё время дал себе зарок не брать из чужих рук стакан виски, он на этот раз, правда после небольшой паузы, потраченной на своё внимание к незнакомцу и протянутому им стакану, не стал придерживаться этому своему правилу и, перехватив стакан, быстро осушил его. После чего стакан предусмотрительно забирается незваным гостем, который вслед за этим, свободной рукой ухватив мистера Моргана за локоть, помогает тому встать на ноги. Затем мистер Морган, пока он находится в замешательстве, усаживается на гостевой стул, ну а незваный гость, обойдя стол, садится на привычное для себя место – кресло мистера Моргана. Далее следует необходимая для перехода к новой стадии разговора пауза, после которой, слово берёт незваный гость.
– Значит, вы мистер Морган, хотите знать, кто я такой. Что ж, это ваше право. – Жёстким тоном заговорил незваный гость. – Знаете. Мне, кажется, что вас не устроит, если я вам всего лишь скажу ничего не значащее для вас моё имя. И вам бы, наверное, хотелось, узнать мой род деятельности, который и позволил бы вам, наконец, перестать мучиться догадками на счёт моих настоящих намерений и вашего сложившегося положения. Правильно я говорю, мистер Морган?
– Так. – Побитым голосом ответил мистер Морган.
– Так вот, мистер Морган. Я тот человек, кто всегда
держит слово и никогда не разбрасывается ими. – Сказал незнакомец, уставившись на мистера Моргана. И скорей всего недовольный вид мистера Моргана не понравился незнакомцу, раз он как-то зло спросил его:– Я как вижу. Вам мистер Морган, этого опять мало и возможно, для вас всё мною сказанное, непонятно.
–Да, для меня это непонятно. – С горечью в голосе, вынуждено признался, не собиравшийся дразнить незнакомца, а просто и вправду ничего из сказанного не уразумевший для себя, мистер Морган.
– А я почему-то не удивлён такому положению вещей. – Зло и как-то дергано (видимо его это задело) заговорил незваный гость. – Ведь как раз, так и выходит, что именно те, кто так спешит раздавать обещания и давать своё слово, почему-то всегда оказываются такими непонятливыми. А меня может быть, это совершенно не волнует. – Незнакомец вдруг вскипел и, ударив по столу кулаком, подскочил с места, затем уперевшись руками об стол, наклонился к мистеру Моргану и спросил его:
– А как вы думаете, мистер, на чём я к вам приехал?
На что испуганный мистер Морган, не раздумывая, да и никакого смысла не было гадать и предполагать, на чём же мог приехать сюда этот странный незнакомец, ответил своё короткое: Не знаю.
– Ха-ха. Я так и знал. – Как-то уж слишком не смешно и страшно рассмеялся этот ночной визитёр. – На «мерседесе». – Сказал незнакомец, принявшись вглядываться в мистера Моргана, пытаясь отыскать на его лице понимание того, какой смысл был вложен в этом его заявлении. Но лицо мистера Моргана, делающего в голове памятливые (для того чтобы сообщить в полицию) на счёт марки этой машины заметки, выражало лишь мучительное недоумение и полное непонимание происходящего. Что, конечно, не может не разозлить любого рассчитывающего на понимание собеседника, и незваный гость, естественно ещё больше разозлился, правда, не на мистера Моргана, а на кого-то другого.
– А я, может быть, хочу приехать сюда на когда-то мне обещанной «волге», а не на этом лакированном люксе, который есть выразитель моего разочарования в людях. – Выпрямившись, заявил незнакомец. – Но бог свидетель, я достаточно ждал, для того чтобы …– Незнакомец потемнев в лице, всё же не смог договорить до чего он дошёл в своём ожидании. – И я больше не потерплю обмана! – Громко вздохнул незнакомец. – А ты мне в этом поможешь. – Садясь в кресло, уже досказал он. После чего незнакомец внимательно смотрит на мистера Моргана и, видимо окончательно успокоившись, уже спокойным тоном говорит:
– Хотя, наверное, они так легко и расстаются со своим словом, потому что, они его совершенно не ценят. А с тем, что не ценно, всегда легко расставаться. Так ведь, мистер Морган?
На этот же раз, вновь дёрнувшийся, правда, уже от этого вопроса, мистер Морган не спешил отвечать. А всё потому, что его жизненная цепкость усмотрела в словах незнакомца скрытую для него опасность – он хочет что-то обесценить в его глазах, а затем заставить его, мистера Моргана расстаться с какой-нибудь пока ещё неизвестной ему, но ещё минуту назад очень ценной вещью для него, а сейчас уже не представляющей никакой для него ценности. А в таких вопросах, как расставаться, мистер Морган предпочитал, чтобы последнее слово всегда оставалось за ним. Правда те обстоятельства, в которых оказался мистер Морган, далеки от обычных и он не может вот так просто игнорировать их. И мистер Морган, вместо того чтобы – так он обычно делал в таких, с расставанием, случаях, как, например, в случае увольнения потерявшего ценность для компании работника – легко подмахнуть своим словом приказ об увольнении, берёт и пытается найти аргументы, для того чтобы прозвучавшее в устах незнакомца обвинение не звучало так однозначно.