Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Шпаргалки у Люсинды действительно не было, тем более маринованной и кикимора, стремясь убедить в этом леопарда, малость запуталась. Девочка попыталась одновременно покивать и помотать головой, но в итоге сделала реверанс.

Усы верлеопарда встопорщились, он недоумённо моргнул, чихнул и тут же весело фыркнул. Люсинда немедленно обиделась и начала соображать. Про профессора Стокса она слышала, а уж сложить два и два…

Котище весело посмотрел на вздёрнувшую подбородок хмурую кикимору, ещё разок фыркнул и мягко спрыгнул на пол по ту сторону стола. Люсинде очень захотелось отодвинуться подальше,

но во-первых, за спиной оказалась стена, а во-вторых…

Во-вторых, попытайся она сбежать и веселье профессора перерастёт в откровенный хохот, а Люсинда очень не любила, когда над ней смеются.

— Подожди минуточку, не убегай, — раздалось тем временем из-за стола. — Честное слово, я не кусаюсь.

Люсинда философски вздохнула и села на ближайший стул, чинно сложив руки на коленях. Она смутно подозревала, что покусание и даже съедение было не самым худшим вариантом. Мало ли что этому безумному алхимику в голову взбредёт. Особенно если припомнить взрыв и полёт, прервавший выступление ректора в начале учебного года.

— Итак, юная леди, я могу предположить, что вы интересуетесь алхимией, — выходя уже в человеческом облике сказал профессор и тут же добавил, сбивая с мысли попытавшуюся возразить кикимору. — Галстук ровно завязан?

— Ровно, — оглядев стремительно преобразившегося учителя ответила Люсинда. — А как это вы…

— Опыт, дитя моё. Опыт и прилежание — ключи к успеху. Особенно для алхимиков. Вы знаете, что малейшая неточность при варке зелья может привести к катастрофическим последствиям?

Люсинда снова вспомнила профессорский полёт и усиленно закивала.

— Так что вас привело в мою скромную обитель? Желаете обрести бессмертие или научиться варить приворотное зелье?

Девочка аж поперхнулась от такого предположения, мучительно покраснела и снова насупилась. Насмешка в голосе алхимика вроде бы и не была слышна, но…

— Нехорошо над маленькими издеваться!

— Нет? — невозмутимо спросил Стокс. — Тогда зелье для улучшения памяти? Ночного зрения? Укрощения мышей?

— Да я вообще к вам случайно попала!

— Верю, — покивал профессор. — В дверь ты влетела эффектно. Я даже успел заметить, кто тебя так напугал. Вот только, чтобы попасться моим адептам, надо было оказаться у самой лаборатории. Входов в другие помещения здесь нет, так что… ты явно интересовалась алхимией.

— А может я заблудилась.

— Кикимора? В середине учебного года? Если у тебя в голове не хранится подробнейший план Магадемии, я съем свою шляпу!

— Вы же не носите шляп.

— По такому случаю можно будет и завести, — ухмыльнулся верлеопард. — Например шоколадную. Или лучше из салата?

— Из крапивы, — буркнула Люсинда. — Она, говорят, полезная.

Ухмылка профессора стала одобрительной. Он и сам был язвой первостатейной, и учеников, не лезущих за словом в карман, умел ценить.

— Значит, признаваться не будем?

— В чём?

Взгляд Люсинды был воплощением невинности. Рассказывать профессору, что он ошибался и рядом с лабораторией есть пара-тройка потайных дверей, девочка не собиралась. Как и сообщать, что непременно вернётся обследовать найденные выходы, только с друзьями и в более подходящее время. И понесло ж её приключений искать, пока Аннель с Иваном по классу дежурят.

Профессор

изучил хлопающую глазками кикимору и, тихонько хмыкнув, переключился на другую тему.

— Каву будешь? — как ни в чём не бывало спросил он.

Люсинда поперхнулась.

— Что?

— Кава, это бодрящий напиток, — любезно пояснил верлеопард. — Подаётся горячим. Существует масса рецептов, однако в это время дня я предпочитаю…

Профессор нараспев рассказывал о способах приготовления, хитростях рецептуры и прочих тайнах варки кавы, а Люсинда только обалдело кивала.

Сказать, что девочка удивилась — ничего не сказать. А если бы Люсинда знала, насколько редко профессор Стокс удостаивает учеников обращением на «ты», не говоря уж о приглашении на чашечку кавы. Но так уж вышло, что алхимик почувствовал в девочке родственную душу. Такое любопытство и явно неукротимую страсть к исследованиям следовало как можно раньше направить на верную дорогу, то бишь алхимию. Ну как минимум, для начала познакомиться получше. А то ведь конкурентов полная Магадемия. Не успеешь оглянуться и перспективная ученица уйдёт в какую-нибудь некромантию или вовсе артефакторику.

Ушлый профессор не преминул счесть машинальные кивки Люсинды согласием и, продолжая говорить, потянул её в крохотную кухоньку, отгороженную от основной части лаборатории.

Пока ошарашенная девочка слушала лекцию и наблюдала за варкой кавы в колбе, произошёл маленький, не замеченный никем из собеседников обмен. Из кармана профессорского сюртука осторожно выглянула ожившая горошина и, улучив момент, перебралась в карман Люсинды.

* * *

Уходя, маленькая кикимора твёрдо пообещала записаться в алхимический кружок. Девочка была в полном восторге и от профессора, и от его рассказов. Под завязку загруженная новыми впечатлениями и восхитительно-интересными сведениями, Люсинда даже о потайных ходах на время позабыла.

Горошина, чуть не раздавленная томиком «Занимательной алхимии», недовольно пискнула, но убегать не торопилась, затаившись до времени.

Профессор Стокс длинно выдохнул и одним глотком допил остывшую каву. Он сегодня чуть из шкуры не выпрыгнул, стараясь заинтересовать девочку. Можно было не набрасываться так сразу, но ему давно требовался талантливый ученик и пропустить замеченную в ауре кикиморы искорку настоящего дара, родственного его собственному, верлеопард просто не мог.

Однако же теперь придётся тратить время на кружок, — пригорюнился профессор. Но что поделать, за всё приходится платить.

* * *

Гмерреда пнула попавшуюся под ноги табуретку и распахнула дверцу шкафа. Шеф, чтоб ему на ёлку приземлиться, мало того, что подставляет шею всяким… богиням, больше ничего путного не рассказал! Поманил разгадкой и… всё! Гад чешуйчатый! Эдак мило улыбался и переводил разговор на дела Магадемии! Девушка чуть не рычала от бешенства и ей срочно требовалось успокоить нервы. А что поможет лучше всего стравить пар, как не физические упражнения?

Заветный сундучок, закиданный всяким хламом словно прятался и Гмерреда, не выдержав, всё же тихонько, зато очень и очень грозно рыкнула. Проверенная временем методика помогла, несмотря на отсутствие магических способностей.

Поделиться с друзьями: