Маленький Сайгон
Шрифт:
Фрай швырнул листы на рваный диван.
Беннет позвонил в четверть четвертого.
— Виггинс мне только что рассказал о Зуане. Чак, этой ночью меня не было, иначе бы я…
— Знаю. Ты ездил в «Парадизо».
— Кто тебе сказал?
— Я следил за тобой. И Поль де Кор — тоже. С камерой.
— Страшно важно, Чак, чтобы ты никому ничего не говорил об этом. Я не могу входить в…
— Я догадался. — Казалось, тишина будет длиться вечно, прежде чем Фрай заговорил опять. — Ты что-нибудь знаешь о полковнике Тхаке?
—
— Виггинс рассказал тебе, что они сделали с Зуаном?
— Его застрелили.
— Виггинс взял с меня клятву, что я ничего не скажу, однако Зуан не был застрелен. Он был обезглавлен.
— Господи!
— И это убийство мог организовать Тхак, верно?
— С воскресенья я молю Бога, чтобы он оказался тут ни при чем.
— Значит, ты подумал на него еще в воскресенье?
— Чак, ты видел, что мы сегодня отправляли из «Парадизо». Полковник Тхак и я ведем друг с другом войну вот уже десять лет. Я никогда не думал, что он может причинить мне подобное.
Фрай так и застыл на месте. Часть его удивлялась тому, чем занимается брат, а другая часть ничему не удивлялась.
— А что, если смог?
— Тогда мы никогда не увидим Ли — в живых. И Маленький Сайгон ждет еще много смертей.
— Кто может его остановить?
Беннет помолчал.
— Такого пока не нашлось.
— А если обратиться к властям?
— Это они даже обсуждать не будут. Во всяком случае, со мной.
— А с Дьеном?
— Он озабочен лишь деньгами и своей репутацией. Я не думаю, что он станет тревожить людей Тхака, даже если бы этого захотел.
— А ты?
— Я думаю, как это сделать. И пытался сделать это десять лет. Это все, что я могу сказать.
— Я так и понял.
— Чак? Обещай, что будешь осторожен, крайне осторожен в том, где бываешь и что делаешь. Я просил тебя держаться от всего этого в стороне, а теперь я тебе это приказываю.
— Я, кажется, на тебя не работаю, Беннет.
Беннет умолк, а потом произнес:
— Нет. Думаю, что нет.
Фрай повесил трубку. Как знать, вдруг сюда прибыли люди Тхака? Кто знает все передвижения, происходящие в Маленьком Сайгоне? Кто разговаривает с людьми, кто держит руку на пульсе?
Кто?
«Он самый могущественный человек в Маленьком Сайгоне».
Вот появился и еще один повод повидаться с генералом.
Чувствуя себя разбитым как никогда, Фрай повалился в кровать.
Глава 14
Дом генерала Дьена представлял собой большой двухэтажный кирпичный особняк в полумиле от Сайгон-Плазы. Он был выстроен в колониальном стиле. Дом был окружен черным железным забором с видеокамерой, установленной с обеих концов полукруглого проезда. Двое мужчин в костюмах и темных очках стояли перед воротами.
Фрай вышел из машины и пошел к охранникам. Они расставили ноги и скрестили руки. Фрай подошел достаточно близко, чтобы разглядеть свое лицо, отраженное в их черных стеклах.
— Я хотел бы поговорить с генералом. Это важно.
Охранники переглянулись, затем один из них покачал головой:
—
Генерала нет дома.— Где же он?
— Со своим народом.
Фрай представился и протянул руку, но желающих пожать ее не нашлось.
— Вы не знаете, где я его могу найти?
— А вы по какому делу?
— Я — деверь Ли Фрай. Мне надо поговорить с генералом по… одному вопросу. И поблагодарить его за то, что он сделал в тот вечер в «Азиатском ветре».
Опять эта парочка посовещалась. Тот, что пониже ростом, вынул из пиджака телефон и нажал на несколько кнопок. Через секунду Фрай услышал потрескивающий сигнал о соединении. Охранник что-то сказал по-вьетнамски, послушал, сказал что-то еще, затем убрал антенну и прицепил аппарат к ремню.
— Генерал чрезвычайно занятой человек, но он готов встретиться с вами прямо сейчас. Он находится в кафе «Париж», в кабинете за занавеской.
В кафе было много посетителей — время ланча. Фрай прошел мимо столиков за худеньким метрдотелем, облаченным в смокинг. Все оторвались от еды и смотрели на них. Провожатый Фрая придержал перед ним бамбуковую занавеску. Сразу за ней стояли двое мужчин в костюмах. Кабинет представлял собой маленькую комнату с четырьмя столиками и штабелем лишних стульев у служебной двери.
Генерал Дьен сидел за столом в углу с тремя вьетнамцами. Генерал отставил чашку и смотрел на Фрая. Лицо его было морщинистым и темным, губы плотно сомкнуты, карие глаза влажны. Спортивная рубашка была ему явно велика. Пуговицы были застегнуты до верха, однако воротник отходил от его тощей дряблой шеи.
— Одну минуту, — сказал он, совершенно не изменив выражения лица. Скучные глаза задержались на Фрае еще некоторое время, затем он посмотрел на своих людей у занавески. И сделал нетерпеливое движение деревянными палочками для еды. Один из охранников выступил вперед и придвинул для Фрая стул.
Вот, подумал Фрай, человек, который пользуется властью так же непринужденно, как парой перчаток.
Гости генерала извинились робкими голосами и вышли через гремучую занавеску. Когда в комнате не осталось никого, кроме охранников, Дьен протянул Фраю сильную худую ладонь.
— Ну вот и познакомились, мистер Фрай.
— Вы делаете мне честь, сэр. Я знаю, какой вы занятой человек.
Дьен кивнул, вытащил серебряный портсигар и предложил Фраю закурить. Неслышно подошел официант, поднес огонь и так же тихо исчез.
— Ваш брат — храбрец, и его жена — отважная женщина, — сказал Дьен. — Вам есть кем гордиться.
— Благодарю вас. И спасибо за то, что оказали помощь в ту ночь. Мы вам очень признательны.
Дьен ответил легким кивком.
— Старые солдаты никогда не бывают слишком старыми, чтобы метко стрелять. Ли — это не просто женщина для своего народа. Она символ всего того, чем мы были и чем, надеюсь, будем опять.
Фрай рассматривал худое, темное лицо.
— Эта акция была тщательно спланирована, не правда ли? Автоматчик на сцене имел возможность застрелить Бенни, но не стал этого делать. Все произошло за каких-то пару минут.