Мечтательница
Шрифт:
Вегетарианец Ллойд, который с удовольствием уписывал порцию за порцией, заметил:
— Это все гораздо полезней, чем мясо мертвой птицы, вскормленной пестицидами. Вы согласны, миссис Пенденинг?
— О, называйте меня Эстер, — сказала та, не дав ответа на этот вопрос.
Браво, мама, подумала Федра, которая только прислушивалась к разговорам, а сама продолжала смотреть в окно. Ее мать так напрактиковалась не отвечать на обескураживающие вопросы, которые ей часто задавал Чарльз, что справиться с Ллойдом ей не составило труда.
—
Федра быстренько доела все, что оставалось у нее на тарелке, чувствуя на себе взгляды матери и Ангуса, и принялась помогать Джейд.
Она решила: это Рождество, которого она боялась, проходит удачно. В школе ей удалось так загрузить себя работой, что времени на переживания не оставалось совсем. Но, вернувшись в Порткелли, где все напоминало об Айане, она ждала, что ее захлестнет старая боль. Этого не произошло. Вспоминать было грустно, но страданий она не испытывала.
— Федра Пенденинг, немедленно прекрати бередить себе душу! — приказала она себе, входя с посудой в кухню.
— Что? — спросила Джейд, которая доставала из духовки сливовый пудинг. — Что ты сказала?
— Ничего важного, — ответила Федра.
Та только недоверчиво покосилась на подругу и занялась пудингом — переложила его на блюдо, обильно полила бренди и подожгла. Десерт был торжественно внесен в столовую.
— О, это уже лучше… то есть выглядит очень аппетитно, — заметил обрадованный Ангус.
Федра ухмыльнулась. Зная причуды Джейд, она не очень рассчитывала на то, что пудинг окажется на вкус настоящим рождественским пудингом. Но, может, сладкоежка Ангус не слишком уж разбирается в тонкостях — десерт и есть десерт.
Так оно и оказалось — он с удовольствием съел две большие порции. Ужин завершился вполне празднично — ухали хлопушки, сверкали бенгальские огни. Потом Эстер и Ангус пошли в гостиную отдохнуть и полистать подаренные им книги, а Ллойд и Джейд принялись мыть посуду на кухне.
— А ты иди отсюда, Федра, — заявил громовым голосом Ллойд. — У тебя каникулы.
— Нет уж, я помогу, — сказала она.
— Тогда мне лучше заняться мужской работой. Пойду починю кран в ванной наверху. Опять течет.
Когда он ушел, Джейд подмигнула подруге.
— Слушай, у меня такое впечатление, что он нарочно время от времени портит краны, чтобы потом чинить их, — со смехом поведала она.
Федра рассмеялась.
— Возможно… — начала она и вдруг замерла, прислушиваясь. — Что это? Вроде бы машина подъехала… Ты ждешь кого-нибудь?
Через несколько секунд раздался звонок в дверь. Федра и Джейд удивленно посмотрели друг на друга, а звонок звонил не переставая.
— Кто это такой нетерпеливый? — сказала Джейд, вытирая руки.
— Я открою, — остановила ее Федра. — Возможно, это какой-нибудь заблудившийся водитель.
Но в дверях стоял не заблудившийся путник, а заплаканная Джоан.
— Джоан! Что такое? —
воскликнула Федра. — Быстрей проходи! Ты вся продрогла!Она схватила ее за руку и втащила в холл. Тут появилась Джейд с полотенцем на плече.
— Привет, — сказала она. — Кто ты? А, помню, как же! Ты сестра Айана, да? Слушай, ты опоздала на наш праздничный ужин, но я могу… — Только тут она заметила, в каком состоянии гостья. — Впрочем, есть ты вряд ли будешь…
Джоан замотала головой, стряхивая снег с волос прямо на Федру и Джейд.
— Так что случилось? — взволнованно настаивала Федра, которую вдруг охватил страх, даже ноги подкосились. — Что-нибудь с Айаном?
— С Айаном все в порядке, насколько мне известно, — ответила Джоан и громко высморкалась в кружевной платочек. — О, Федра! Это Антон! У нас была такая страшная ссора! Он меня больше не любит… — И она зарыдала.
— Любит, любит. Перестань плакать, — заверила ее та голосом учительницы, успокаивающей ученицу. — Давай, Джоан, снимай пальто, и мы с тобой поговорим.
— Бренди! — Джейд придумала, чем утешить несчастную, и исчезла.
В холле появились Эстер и Ангус.
— Нам показалось, что мы услышали… — начала Эстер и осеклась. — Джоан! Что ты делаешь здесь? Что такое произошло? О, дорогая, я, конечно, очень рада тебя видеть. — Она поспешила обнять дрожащую Джоан. — Бедное мое дитя, что случилось?
— О, Пенди! — простонала Джоан, обнимая свою любимую утешительницу за шею. — Пенди… — И заплакала еще пуще.
В это время зазвонил телефон. Федра поспешила к аппарату, но Джейд опередила ее.
— Алло? Да, это Джейд… Кого… О да, конечно… Да, здесь… Сейчас. — Она протянула трубку Федре. — Это хозяин дома.
— Айан? — удивилась Федра и испуганно уставилась на трубку, потом наконец сказала: — Алло? Счастливого Рождества!
— Вряд ли оно счастливое, — мрачно отозвался он. — Моя сестра с вами?
— Да, она только что вошла. Ужасно расстроена из-за ссоры с Антоном.
Джоан, услышав имя мужа, ахнула и громко зарыдала. Джейд от испуга уронила стакан с бренди, Ангус, отпрыгнув от стакана в сторону, наступил на ногу Эстер, и та закричала.
— Федра! Что там у вас происходит? — воскликнул потрясенный Айан, который слышал весь этот невообразимый шум. — С Джоан все в порядке?
— Думаю, да. Я же сказала, она в расстроенных чувствах. Не беспокойся, мы о ней позаботимся.
— Как он мог? — громко причитала Джоан. — Пенди, как он мог так поступить со мной? Я так несчастна! Как мне теперь жить без Антона? Как? Что же мне делать?
— У нее что, истерика? — спросил Айан Федру.
— Ей надо выплакаться. Через минуту она придет в себя.
В это время начавшая было успокаиваться Джоан снова разразилась бурными рыданиями.
— О Господи! — воскликнул Айан. — Ладно, с Рождеством тебя. — И повесил трубку.