Мертвый в семье
Шрифт:
– Да, как вас. Моя внучка Кэролайн вышла замуж за кузена, Мэтью Филипса Холидея.
– О да, они были моими родителями.
Она улыбнулась и морщинки на ее лице обозначились глубже.
– Так вы... В самом деле?
– к моему изумлению, Кэролайн Бельфлер рассмеялась.
– Ваш прадедушка. Да, это так.
Порция сморщилась, как будто раздавила клопа-вонючку. Мисс Кэролайн совершенно не обратила внимания на реакцию внучки, и даже не взглянула на Энди - ему повезло, потому что он был красным, как рак.
– Разве это не забавно, - сказала она.
– Я сморщенная, как мятое белье, а ты по-прежнему свеж, как персик.
Ее это действительно забавляло.
–
Тут в голове умирающей леди, похоже, промелькнула догадка.
– Так это вас мы должы благодарить за те неожиданные деньги, что мы получили?
– Деньги не могли бы найти лучшего применения, - галантно ответил Билл.
– Дом выглядит превосходно. Кто в нем будет жить после вашей смерти?
Порция ахнула, а Энди слегка опешил. Но я глянула на сиделку. Она кивнула. Время мисс Кэролайн почти пришло, и леди в полной мере это осознает.
– Ну, я думаю, здесь останутся Порция и Глен, - медленно проговорила мисс Кэролайн. Было видно, что она очень устала.
– Холли и Энди хотят собственный дом для своих детей, и я нисколько их не виню. Вы ведь не хотите сказать, что претендуете на дом?
– О, конечно же нет, у меня есть свой, - успокоил ее Билл.
– И я был счастлив дать своей семье деньги на ремонт этого дома. Я бы хотел, чтобы мои потомки жили здесь долго и счастливо.
– Спасибо, - поблагодарила мисс Кэролайн, сейчас ее голос больше походил на шепот.
– Нам со Сьюки пора, - сказал Билл.
– Отдыхайте.
– Хорошо, - ответила она и улыбнулась, хотя ее глаза были закрыты. Я как можно тише поднялась и выскользнула из комнаты раньше Билла. Я думала, что Порция и Энда могут захотеть ему что-то сказать. Конечно, они не захотели причинить беспокойство бабушке, поэтому вышли вслед за Биллом в галерею.
– Я думал, ты сейчас встречаешься с другим вампиром?
– спросил Энди. В его голосе не было раздражения, которое обычно в нем звучало. Я ответила:
– Так и есть. Но Билл все еще мой друг. Порция некоторое время встречалась с Билом, но не потому, что она думала, что он милый или что-то в этом роде. Я была уверена, что она еще больше смутилась, когда протянула руку Биллу. Порции необходимо освежить ее знания о вампирском этикете. Хотя Бил выглядел немного озадаченным, он принял рукопожатие.
– Порция,- сказал он.
– Энди. Я надеюсь вы не находите это слишком неловким. Меня распирало от гордости за Била. Было легко понять, от кого Кэролайн Бельфлер унаследовала свою любезность.
– Я бы не стал брать деньги, если бы знал, что они от Вас, - сказал Энди. Он, очевидно, пришел прямо с работы, потому что был одет в форму со значком, наручниками, пристегнутыми к поясу, и кобурой. Он выглядел довольно внушительно, но все равно не шел ни в какое сравнение с Билом, каким бы больным тот ни был.
– Энди, я знаю, что ты не фанат вампиров. Но ты часть моей семьи, и я знаю что ты был воспитан на уважении к старшим. Энди выглядел растерянным.
– Деньги предназначались для того, чтобы сделать Кэролайн счастливой, и, я думаю, так и получилось, - продолжал Бил.
– Таким образом цель достигнута. Я пришел увидеть ее и рассказать о нашем родстве, и у нее теперь есть Библия. Я не буду больше обременять вас своим присутствием. Но хотел бы попросить вас назначить похороны на ночь, чтобы я смог придти.
– Где это слыханно, похороны ночью?
– сказал Энди.
– Хорошо, мы сделаем это.
В голосе Порции не было ни тепла, ни радушия, зато он звучал крайне решительно.
– Деньги сделали ее прошлые несколько лет очень счастливыми. Ей нравилось
заниматься восстановлением дома и она радовалась, что мы смогли сыграть свадьбу здесь. Библия стала "украшением пирога". Спасибо.Бил кивнул им обоим, и мы без дальнейших церемоний уехали из Бэль Рив.
Кэролайн Бельфлер, правнучка Била, умерла рано утром.
Бил сидел вместе с семьей на похоронах, которые к великому изумлению жителей города, состоялись следующей ночью.
Я сидела позади вместе с Сэмом.
Это был не повод для слез; несомненно Кэролайн Бельфлер прожила долгую жизнь - жизнь не лишенную горести, но во всяком случае полную компенсирующих ее счастливых моментов. У нее было немного ровесников, и те из них, которые все еще остались живы, были слишком слабы, чтобы придти на похороны.
Служба казалась вполне нормальной, пока мы не поехали на кладбище, которое конечно же не было освещено ночью, и я увидела, что на участке Бельфлеров по периметру могилы были установлены переносные светильники. Это было странное зрелище. Священник с трудом читал службу, пока один из собравшихся направлял свой фонарик на страницу.
Яркий свет темной ночью был неприятным напоминанием об извлечении тела Басим аль-Сауда. Было нелегко думать о жизненном пути и наследии мисс Кэролайн, когда в моей голове вихрем проносились самые разные предположения. Почему ничего до сих пор не произошло? Я чувствовала, что живу в постоянном ожидании чего-то неизбежного. Я даже не понимала, что моя рука все сильнее сжимает руку Сэма, пока он не повернулся и не посмотрел на меня с некоторой тревогой. Я заставила пальцы расслабиться и склонила голову для молитвы.
Я слышала, что члены семьи собирались на банкет в Бель Рив после службы. Интересно, есть ли у них любимая кровь Била. Билл выглядел ужасно. Во время похорон он опирался на палку. Нужно было как-то разыскать второго "ребенка" Лорены, раз уж он сам ничего не предпринимал, чтобы его найти. Но если был хоть какой-то шанс, что кровь брата(или сестры) может исцелить его, это стоило того, чтобы постараться.
На службу меня привез Сэм, и поскольку мой дом был очень близко, я сообщила Сэму, что после похорон прогуляюсь до дома пешком. В моей сумочке был фонарик, и я напомнила Сэму, что знаю кладбище, как свои пять пальцев. Так что после того, как все участники церемонии, включая Билла, отправились в Белль Рив на поминки, я подождала в тени, когда работники кладбища начнут засыпать могилу землей, а затем через лес направилась к дому Билла.
У меня все еще был ключ.
Да-да, знаю, я опять лезла совершенно не в свое дело. И возможно, я делала это совершенно напрасно. Но Билл таял на глазах, и я просто не могла сидеть, сложа руки.
Я отперла дверь и зашла в кабинет Билла, который формально являлся обеденным залом в доме Комптонов. Билл занял огромный стол своими компьютерными прибамбасами, и у него был стул на колесиках, который он приобрел в магазине офисной мебели. Стол меньшего размера использовался для отправки корреспонденции, там Билл делал копии своей базы данных, содержащей информацию о вампирах, и рассылал их покупателям. Он активно рекламировал свою базу в вампирских журналах - "Клыке" и, конечно, в "Мертвой Жизни", выходившей на множестве языков. Новейший маркетинговый ход Билла заключался в привлечении вампиров-переводчиков, так что теперь он мог продавать свою всемирную базу вампиров на иностранных языках. Как я помнила с предыдущего визита, там были десятки копий его базы данных для рассылки. Я проверила дважды, чтобы убедиться, что взяла ту, что была на английском. Вряд ли мне бы пригодилась база данных на русском языке.