Месть сурка
Шрифт:
— Обойдёмся без прелюдий, пёсик, — воркующим тоном начала она. — Хериш, действуй.
Вампир достал из сумки флакон с бесцветным зельем и пипетку. Поставив флакон на столик, он набрал из него в пипетку жидкости.
Дункан перенюхал много зелий, но это не имело ни цвета, ни запаха. Отсутствие подобных признаков тоже может многое сказать. Его догадку озвучила Хайди:
— Это сыворотка правды или же Веритасерум, пёсик. Сейчас ты запоёшь соловьем.
Хоггарт ничего не мог поделать. Голова закреплена, а челюсть ему даже однорукий вампир разжал играючи, используя для это специальный пыточный инструмент, от которого
Эмоции покинули Дункана. Его разум плавал в тумане, сквозь который, будто через вату, пробился голос склонившегося над ним Хериша:
— Может, что-нибудь скажешь, прежде чем мы начнём основное мероприятие?
— Да, — безэмоционально ответил Дункан, — ты покойник.
— Ясно, — усмехнулся вампир. — И как же ты этого добьёшься?
— Пока не знаю, но найду способ тебя уничтожить. Тебе не стоило убивать моего кота. Пусть у него на том свете всегда будет рыбка, мясо и сметана…
— Он готов, — Хериш кивнул вампирше. — Зелье действует.
— Как тебя зовут, пёсик?
— Дункан Хоггарт, — не мог он держать язык за зубами.
— Сколько тебе лет?
— Биологически семьдесят шесть, реально девяносто три года.
— На кого ты работаешь?
— Я работал на Секретную Службу Её Величества ликвидатором волшебников, которые совершали преступления в отношении простых людей. Сейчас пенсионер.
— О-хо-хо-хо! — глухо рассмеялась Хайди. — Ты слышал? — обернулась она к вампиру. — Какой интересный экземпляр нам достался!
— Я заметил… — морщась, Хериш потрогал обрубок руки.
Вампирша с улыбкой безумного учёного склонилась над пленником.
— И почему же, пёсик, твой биологический возраст отличается от настоящего?
Дункан пытался перебороть действие сыворотки правды, в чём ему помогал дух-спутник. Поэтому он умудрился сказать лишь часть правды:
— После смерти я перерождаюсь с памятью прошлой жизни.
— Хе-хе-хе! — развеселилась Хайди. — А ты ещё более интересный, чем я думала. И кто тебя послал меня ограбить?
— Никто. Я сам решил быстро срубить денег. Думал, что буду грабить обычного продажного бобби. Не ожидал встретить ёбнутую вампиршу.
Хайди не сдержалась и нанесла размашистый и хлесткий удар ладонью по лицу пленника. Голова почти не дёрнулась, но стул загудел от вибрации. Дункан сильно ушиб затылок, у него перед глазами замелькали звёздочки. На лице остался красный отпечаток женской ладони. Если бы Хайди била в полную силу, его челюсть была бы сломана в нескольких местах.
— Госпожа Блуди, он же под сывороткой, — спокойно обратился к ней вампир.
— Знаю, — недовольно поджала она губы. — Но никто не смеет меня оскорблять! Ты, — продемонстрировано выдвинутые клыки Дункану, — как ты смог противиться моему обольщению? Говори!
— Мне помог дух. Он привёл мой разум в порядок, сбросив ментальное внушение.
— Дух? — прищурилась она. — Откуда он у тебя?
— Я шаман-перевёртыш. С этим духом я заключил контракт во время испытания.
— Шаман, перевёртыш, ликвидатор, перерожденец… — загибала пальцы Хайди. — Очень интересный экземпляр. Знаешь, что я с тобой сделаю?
— Опять трахнешь?
— Ха-ха-ха! — запрокинула голову Хайди. — Нет-нет, больше роль кабачка тебе не подходит. Я обращу тебя в вампира и буду держать
на голодной диете, чтобы ты обезумел от жажды! Я буду вечность держать тебя на цепи, как своего пёсика! Буду приходить к твоей камере и у тебя на глазах пить кровь! А ты будешь сходить с ума и слабеть, но не подохнешь. В итоге ты превратишься в обезумевшего упыря, движимого одними инстинктами. Ни капли разума. За глоток крови ты станешь готов сделать что угодно! Ты станешь моей верной дворовой собачонкой, которую я буду периодически выгуливать голой на цепи в полуденный зной. И даже не надейся подохнуть и сбежать на перерождение. Я постараюсь, чтобы твои муки стали вечными! Ты станешь бессмертным и будешь страдать вечность!— Не получится, — спокойно констатировал Дункан, сбив с вампирши всю спесь и вызвав у неё раздражение.
— С чего ты взял?
— Перевёртыши, как и анимаги, иммунные к вирусам вампиризма и ликантропии, — начал монотонно выдавать факты Хоггарт. Если бы он сейчас мог испытывать эмоции, то порадовался бы, глядя на перекошенное от злости и разочарования лицо Хайди. — Я пробовал кровь этого ублюдка, — его глаза скосились на поморщившегося вампира, который невольно протянул здоровую руку к обрубку. — Противная жижа, но она никак на меня не повлияла. Ещё я всегда могу покончить с собой. Но не буду этого делать, пока есть шанс выбраться из плена и прикончить вас обоих. В крайнем случае я сделаю это, а потом найду вас и уничтожу.
— Хериш, это правда? — уставилась на него Хайди.
— Про анимагов я слышал, — задумался он. — Волшебники Гриндевальда проводили на магах опыты. Анимаги, которых в звериной форме покусали ликаны, действительно не были подвержены вирусу. Но когда их кусали в виде человека — они вполне себе заражались ликантропией. Вот только они могли исцелиться, если превратятся в аниформу до полнолуния.
— А что насчёт вампиров? — Хайди нетерпеливо прошлась по камере в сторону стола с пыточными инструментами. Стук её каблуков разносился эхом по помещению.
— С вампирами и анимагами опытов не проводилось, как и с перевёртышами, — пожал здоровым плечом Хериш. — Сами понимаете, что наши, что шаманы, не спешат ставить общественность в известность о своём существовании и открывать свои секреты.
Хайди взяла в руку скальпель и оценила его бритвенную заточку.
— Он действительно пробовал твою кровь? — обернулась она к вампиру.
— Да, но в виде зверя, — Хериш нервно покосился на скальпель в руке госпожи, и поспешил донести до неё свои догадки: — Если провести аналогию с анимагами, то в виде человека вирус вампиризма должен на него подействовать. Но придётся вводить большую дозу крови внутривенно, лучше сделать переливание крови и использовать зелье, которое ускорит реакцию обращения неофита.
— Значит, так и поступим! — хищно оскалилась вампирша. — Готовь зелье.
Дункан всё ещё находился под действием сыворотки правды, отчего воспринимал разговор с отстранённым спокойствием.
На его глазах вампир освободил стол от пыточных инструментов, переложив их на нижнюю полку, достал из своей сумки походную газовую плитку, небольшой котелок, воду и ингредиенты. Одной рукой он начал варить зелье.
В процессе варки он отвлёкся всего один раз. Заметив, что Хоггарт начал отходить от Веритасерума, он достал из кобуры волшебную палочку и направил её на пленника.