Мимолетное безумие
Шрифт:
— Пойдем пообедаем в парке. Давай ненадолго выберемся отсюда. Мы оба слишком часто обедали за рабочим столом.
— Снова обедать вне офиса? Ой-ой, Финн, что скажут люди?
Черт побери, ему действительно начинает нравиться, как она произносит его имя.
— О, думаю, мы уже дали им достаточно поводов для сплетен.
Она посмотрела на него и улыбнулась:
— Да, я убеждена, что поводов предостаточно, мистер Маккенна. — Ее зеленые глаза озорно сверкнули, она взяла Финна за руку: — Одной сплетней больше, одной меньше…
Чем больше Элли узнавала
— Я понимаю, почему ты получил такое прозвище, — заметила Элли, когда Финн закончил телефонный разговор. — Ты неутомим.
— Я просто хочу добиться своего.
— Ты отлично справляешься. Ты такой целеустремленный, потому что старший в семье?
— Не знаю. Никогда об этом не задумывался.
— Ну, старшинство пошло тебе на пользу. — Элли посмотрела на дисплей своего телефона, а затем его убрала.
— Ждешь звонка?
Она кивнула:
— Из агентства по усыновлению. Я сказала агенту, что мы с тобой поженились. Жду вестей.
Финн снял бумагу с сэндвича, купленного у уличного торговца.
— Как ты планируешь это провернуть?
— Провернуть что? Собеседование? Это не слишком сложно.
— Нет, не это. Я имею в виду, — он описал сэндвичем круг в воздухе, — воспитание ребенка в одиночку.
— Не я первая, не я последняя.
— Да, но не все матери-одиночки управляют компаниями.
— Верно. — Она посмотрела на парк. Там кипела жизнь: дети бегали наперегонки с собаками, влюбленные прогуливались или сидели на траве. — Мне будет трудно, но я справлюсь.
— Не лучше было бы подождать и выйти замуж за мужчину, который хочет создать семью? — спросил Финн.
Элли посмотрела на семейную пару с малышом, который держал родителей за руки и пританцовывал.
— Может быть. Но, честно говоря, я не желаю выходить замуж.
— Никогда?
— Мне кажется, я всегда боялась замужества, — тихо произнесла Элли.
— Боялась? Но почему?
— Не люблю разочаровываться, срывать свое неудовлетворение на детях. — Она вздохнула. — Мои родители напоминали скорее соседей, чем супругов. Они приходили и уходили, когда им заблагорассудится, и редко занимались семьей. Я не хочу повторить их судьбу.
— Думаю, не тебе одной приходят в голову такие мысли, — помолчав, сказал Финн.
— Ты похож на человека, который хотел бы семью.
— Ну, на самом деле я не из таких. — Финн поднялся и бросил остатки сэндвича в урну.
Элли только что раскрыла ему душу, а он отказался о себе рассказывать. Она получила очередной намек на то, что их отношения — деловые.
Элли снова взглянула на семью в парке. Они уселись на траву и открыли пакет с печеньем. Мать дразнила сына, кладя ему на ладошку печенье, а потом быстро его убирая. Мальчик звонко смеялся.
У Элли сжалось сердце. Ей очень нравилась идиллия. Посмотрев на Финна, она поняла, что ей никогда не удастся создать хорошую семью с человеком по прозвищу Ястреб. Он относится к их браку как к очередной сделке.
Элли
добилась своего — она вышла замуж, — но почему-то победа ее не радовала. Ей начинало нравиться быть женой Финна.Глава 7
Финн провел час на беговой дорожке, затем полчаса занимался силовыми упражнениями. С него сошло сто потов. Но физической нагрузки оказалось недостаточно. Независимо от того, сколько времени Финн провел в тренажерном зале, он по-прежнему чувствовал себя напряженным и разочарованным. Он не мог не думать об Элли и о том, что снова придется возвращаться к ней.
Домой. К жене.
Он понимал, что уже слишком ею увлекся. За обедом они делились своим мнением о браке, и Финну захотелось признаться Элли, что он испытывает похожие чувства. Он тоже не планировал жениться. Но вовремя образумился и промолчал. Отношения его родителей были похожи на американские горки: то они друг друга любили, то ненавидели.
Приняв душ и надев джинсы и футболку, Финн вызвал такси и поехал к Элли, в таунхаус.
Войдя в дом, он в очередной раз подивился тому, как отличались их жилища. Квартира Финна была современной и находилась в высотном здании из стекла и металла. Элли же предпочла бывший особняк аристократов — Бостон кишел ими. На окнах дома красовались контейнеры с анютиными глазками. В вестибюле был белый кафельный пол и отделанные толстыми деревянными панелями стены. Лестницу обрамляли причудливые перила. На одной из стен висели почтовые ящики, над которыми крепились черные, выполненные под старину светильники. Здесь царила атмосфера очарования былых времен.
Финну очень нравилась квартира Элли. Она выглядела по-домашнему уютной. Он одернул себя и приказал не забывать о том, что нельзя расслабляться. Они заключили временный брак, и если Финн сейчас начнет привязываться к женщине, то совершит ошибку. Привыкнув к семейному благополучию, он поверит в иллюзию. Однажды он уже поддался искушению, за что впоследствии поплатился.
Он никогда не совершит подобной ошибки снова.
Финн застал Элли на кухне — она загружала посуду в посудомоечную машину.
— Привет.
Равнодушное приветствие. Но как он еще может заговорить с женщиной, которая не является его настоящей женой?
Она обернулась:
— И тебе привет. Извини, но я поужинала без тебя. Я не знала твоих планов… — Она подняла руки. — Но ты, конечно, не обязан ничего мне сообщать. Мы ведь не настоящие супруги.
Вот именно. Она абсолютно права.
— Я поужинал после тренажерного зала. — Финн бросил сумку на пол, затем повесил на стул вещи, взятые из химчистки. — Ты выяснила, когда собеседование?
— Через два дня. Линда постарается подобрать время, удобное всем.
— Ладно. Договорились. — Чем скорее приедет представитель агентства по усыновлению и социальный работник, чтобы проверить жилищные условия, тем быстрее Финн и Элли смогут разойтись. Он ведь именно этого хочет?
— После сегодняшнего совещания я подумала, что нам нужно получше продумать нашу историю, — сказала она. — Ну, на случай, если нам будут задавать много вопросов. Я не хочу, чтобы они подумали, будто…
— Мы почти не знаем друг друга.