Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Минутная слабость
Шрифт:

— Посмотрим на ситуацию с другой стороны, — сказал Террелл. — Что, если этот сумасшедший вовсе не существует? Вы могли зайти в коттедж и, не договорившись с женщиной, убить ее. Это более простая и убедительная версия, правда?

Джина допила спиртное. Опустив бокал, она усмехнулась.

— В вас говорит полицейский. Вы наслушались столько лжи, что она мерещится вам и тогда, когда вам говорят правду.

— Моя версия нравится мне больше вашей. По-моему, вы пытаетесь избежать обвинения в убийстве.

— Верно. Вам проще так думать, — сказала Джина. — Вас устроит, если вам удастся пришить это

дело мне, да? Тогда не придется копать глубже. Вам не хочется искать этого парня.

— Кстати, для протокола, — сказал Террелл, вспомните что-нибудь о нем. Вы бы могли его узнать, если бы увидели снова?

— Я бы узнала его… такого красавца трудно забыть!

— Пожалуйста, выражайтесь точнее. Как он выглядел? Опишите его внешность.

— Он был высок, красив, темноволос. Как говорится, все было при нем. Он вызывал симпатию. Такому человеку можно доверить любой секрет.

— Вы назвали его сумасшедшим. Почему?

— Конечно, он псих. Иначе он не пошел бы к ней и не распорол ей живот. Я дала ему повод убить женщину. Мне повезло, что я не стала его жертвой.

Террелл взглянул на Биглера. Сержант приподнял свои плечи. Рассказ Джины казался ему столь же неубедительным, как и Терреллу.

— И все равно я думаю, что Харди мог это сделать; вы достаточно пьяны, чтобы пересказывать то, что вам приснилось, — заявил Террелл. — Мы поедем в управление, и там вы повторите вашу историю с самого начала. Поехали.

Джина скорчила гримасу.

— Моя дорога оборвалась, когда умер Ли, — заявила она. — Я успела взять от жизни все. Ли не убивал ее. Неужели вы не можете уразуметь это своей тупой башкой? Женщину убил сумасшедший.

— Разберемся в управлении. Едем, — сказал Террелл, вставая.

Джина пожала плечами и поднялась.

— Извините, меня тошнит, — сказала она. — Я сейчас.

Она, шатаясь, вышла из спальни и удалилась в ванную.

Когда дверь за ней захлопнулась, Террелл сказал:

— Как тебе нравится эта история?

— Она врет, — ответил Биглер. — Готов поспорить…

Грохот револьверного выстрела заставил обоих мужчин вскочить на ноги. Они бросились к двери ванной. Биглер навалился массивным плечом на дверь и вышиб ее.

Джина лежала лицом вниз на полу; в руке ее был дымящийся револьвер. Мозги девушки, залитые кровью, алели на кафеле.

Наспех перекусив, Террелл встретился с Биглером; раздраженный, злой сержант вылезал из машины. Мужчины быстро поднялись по ступенькам в управление.

— Как дела? — спросил Террелл, идя в свой кабинет.

— Кое-что раскопал, — сказал Биглер.

Он вошел в кабинет начальника и сел на стул. Террелл устроился за своим столом. Налил кофе из термоса.

— Рассказывай.

— За день до убийства некая Анна Лукас заявила о пропаже сумочки. Чуть позже женщина, назвавшая себя Анной Лукас, взяла в бюро проката машину на пять дней. Парень, который выдавал автомобиль, не смог бы узнать женщину снова, солнечные очки и платок закрывали большую часть ее лица. Несомненно, это была Джина Ланг.

Террелл потер колпачком авторучки кончик носа.

— Значит, она не лгала.

— Да, но я порадую вас еще кое-чем, — сказал Биглер. — Через два дня после убийства в бюро проката приехал Сэм Керш. Он сказал им, что нашел одну из их

машин… автомобиль, взятый напрокат Анной Лукас, или Джиной Ланг… брошенный на грунтовой дороге в стороне от шоссе, ведущего к северному побережью Майами. Керш заявил Морфи… это управляющий бюро проката… что машину, по-видимому, бросили. Он задал несколько вопросов, управляющий описал ему внешность Анны Лукас, или Джины Ланг, затем Керш удалился. Я говорил с Анной Лукас. Она сообщила, что вечером того дня, когда Керш встречался с Морфи, какой-то мужчина позвонил ей и поинтересовался, не потеряла ли она права. Вскоре после того, как Анна призналась, что она действительно потеряла их, незнакомец повесил трубку. Это, вероятно, был Керш.

— Чего мы ждем? Давай привезем сюда Керша.

Биглер усмехнулся.

— Джекобс уже отправился за ним. Макс обожает Керша.

— О’кей, Джо. Ты потрудился на славу. Мне надо все обмозговать. Когда Керш прибудет, пусть он немного дозреет. Я смогу заняться им не раньше чем через час.

Когда Биглер ушел, Террелл некоторое время посидел, размышляя; затем он внезапно подался вперед, нажал клавишу селектора.

— Мне нужны материалы об исчезновении Криса Барнетта, — сказал он.

Когда сотрудник полиции принес папку с бумагами, Террелл принялся изучать их. Затем он взял крупномасштабную карту района и уткнулся в нее.

Переговорное устройство ожило.

— Керш прибыл, сэр, — прозвучал голос из динамика.

— Пусть подождет. Я еще не готов говорить с ним.

Террелл провел еще полчаса наедине с картой и материалами, затем он вызвал Биглера.

Сержант вошел, сел и зажег сигарету. Вопросительно посмотрел на Террелла.

— Славное дельце, — сказал Террелл, откатываясь вместе с креслом назад и закинув ногу на ногу. — Я прихожу к заключению, что Сью Парнелл убил Крис Барнетт.

Биглер, широко раскрыв глаза, сделал затяжку.

— Объясните, — сказал он.

— Как нам известно, Барнетт психически болен. Джина Ланг утверждает, что она подвозила сумасшедшего, который высок, темноволос и красив. Это описание соответствует Барнетту. Время его исчезновения и время встречи с Ланг тоже совпадают. Наш человек обнаружил его в миле от того места, где стоял взятый напрокат автомобиль. Мы знаем, что Керш нашел эту машину. Также нам известно, что Барнетт покинул гостиницу в спортивной куртке, а когда его задержали, ее на нем не было. Готов поспорить, Керш обнаружил куртку в автомобиле и заметил на ней кровь. Нельзя распороть женщине живот и не испачкаться в крови. Похоже, Керш принес куртку Хеа, а тот стал шантажировать миссис Барнетт. Вот почему она дала им двадцать тысяч долларов. Если бы они не держали ее на крючке, разве бы она рассталась с этими деньгами?

Биглер свистнул.

— Мы можем это доказать, шеф?

— Пока нет, но у нас есть Керш. Мы будем работать с ним, пока он не запоет.

— А если он будет молчать?

Телефонный звонок помешал Терреллу ответить. Он поднял трубку.

— Это Тресби, — произнес управляющий «Флорида Бэнк Корпорейшн». — Я подумал, что тебе это будет интересно. Сегодня утром миссис Барнетт положила на свой счет двадцать тысяч долларов… те самые деньги, которые, как мы предполагали, предназначались для шантажиста.

Поделиться с друзьями: