Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Множество жизней Элоизы Старчайлд
Шрифт:

– Посвети мне.

Милан с фонарем подошел ближе.

Катя повернула крышку. Та поддалась на удивление легко. Внутри оказался исписанный от руки лист пергаментной бумаги, похожий на письмо.

– Сможешь прочитать? – спросила она Милана.

– В этом освещении – с трудом.

– Тогда давай я.

Письмо было написано мелким убористым почерком. Черные чернильные буквы выглядели архаично. Катя стала читать вслух.

– Это французский, – предупредила она. – Я попробую перевести. «В случае, если читающая эту записку является потомком Элоизы, дерзну предположить, что вы страдаете от того же недуга, что и я, и моя дочь. Я не

знаю, кто еще мог бы найти монеты в виноградниках, и потому свято верю, что вы моя сестра, рожденная до того, как наша мать встретила свою кончину. Половина сокровищ по праву принадлежит вам». – Катя взглянула на Милана. – «Я буду беречь их для вас. Найдите меня в полдень дня рождения Элоизы в год возвращения ее тезки, на том самом месте, где Жак-Этьенн поцеловал ее. Сильвия. 1830».

Они сидели на мраморных ступеньках у фонтана. Кристофер вернул Кате ее монеты.

– Этот колодец уже сам по себе великое открытие, – сказал он. – Я не возьму ваших денег. – Он обменялся с Катей и Миланом рукопожатиями. – Каким бы ни был ваш следующий шаг – желаю удачи. – С этими словами он ушел, оставив их у фонтана вдвоем.

– Я не понимаю, – вздохнул Милан, когда они перечитали записку в четвертый или пятый раз. Французский все еще давался ему с трудом. – Когда у Элоизы день рождения? Куда мы должны вернуться? И кто ее тезка?

Катя взяла Милана за руку и сжала.

– Все не так плохо, – сказала она. – Во всяком случае, никакой катастрофы. Главное, чтобы столько лет спустя род Сильвии еще продолжался, и кто-то смог прийти на это рандеву.

Она окинула взглядом длинные белые стены замка, его крутые крыши, острые башни. Она помнила поместье памятью Элоизы. Вечерами в этих окнах зажигали свечи. Элоиза сидела здесь, на этом самом месте. На этой самой ступеньке. Она сидела и разглядывала тени, и слушала голоса, и наслаждалась дуновением теплого ветерка с виноградников.

– Элоиза родилась 10 марта 1759 года, – сказала Катя. – Ее назвали в честь кометы. В честь Гелиоса. Комета Галлея. Это и есть ее тезка.

Милан переварил эту информацию.

– Значит, мы опоздали?

В каком-то смысле, любимый. Всего на несколько лет. Комета возвращалась в 1835 году, а после этого – в 1910-м…

– А в следующий раз комета прилетит?.. – Вопрос Милана повис между ними в воздухе.

– …в 1986 году. Осталось подождать шесть лет. Мы ведь сможем подождать шесть лет, не так ли?

– И что мы теперь будем делать?

Катя поднялась на ноги и протянула ему руку.

– Мы пойдем на виноградники и заберем остальные монеты, – сказала она. – Не похоже, что потомки Сильвии в них нуждаются.

– А потом?

– А потом… – Катя улыбнулась. – Думаю, мы заслужили отпуск.

– Я бы хотел побывать в Лондоне.

– Я покажу тебе все достопримечательности.

6

Марианна

1813 год

Марианна вспоминала прогулку Элоизы по Елисейским полям. Это было в день запуска воздушного шара. Она шла под зонтиком, прячась от солнечных лучей – солнце в тот день светило ярко. На площади Людовика XV они с Жозефом Монгольфье и двумя его сестрами сели в открытую коляску, которая отвезла всех четверых в Шато-де-ла-Мюэтт на окраине города, где они присоединились к толпе, напряженно затаившей дыхание,

пока под воздушным шаром разжигали огонь и над горелкой клубился дым, а Пилатр де Розье и Франсуа Лоран, эти отважные воздухоплаватели, медленно, но верно поднимались в чистое небо.

Сегодня, когда Марианна и Антуан, утопая в грязи и конском навозе, продирались через ту самую площадь, где Элоиза садилась в карету, Антуан сообщил ей, что она была переименована в площадь Революции. Он рассказал, что именно здесь казнили короля и королеву Марию-Антуанетту; и Шарлотту Корде – ту самую дворянку, убившую Жан-Поля Марата, лидера якобинцев; и мадам Дюбарри, любовница короля, тоже сложила голову на здешней плахе; и многие другие. Очень, очень многие встретили свою смерть на этой площади. Антуан указал на то место, где раньше стоял эшафот.

– Я был слишком мал, чтобы часто посещать казни, – сказал он, – но только вообрази, сколько тут было крови. Ты когда-нибудь видела казнь?

Она видела свою собственную казнь – казнь Элоизы. Она видела дюжину тел, обезглавленных до нее, и каждую отрубленную голову толпа встречала аплодисментами и восторженным улюлюканьем. Элоиза не сопротивлялась. У нее были переломаны лодыжки. Она не могла стоять. Она мечтала о лезвии гильотины. И все же она была вне себя от страха.

– Это так будоражит кровь, – говорил Антуан. – Ничто и никогда не сравнится с этим переживанием. Стоит один раз увидеть, с какой легкостью человеческая голова отделяется от тела, как отрезанный кусок колбасы, и это перевернет твою жизнь. Если занять хорошее место в толпе, клянусь, можно увидеть самый миг, когда душа отлетает от тела и отправляется в преисподнюю.

– Не испытываю ни малейшего желания становиться свидетелем подобного, – пробормотала Марианна.

– Еще неделю ты будешь чувствовать страх, сидящий у тебя в печенке, – продолжал Антуан. – После того, как всего на несколько секунд представишь себя на эшафоте с занесенным над тобой лезвием. И каждый раз, когда оно падает вниз, твое сердце замирает, с каким бы нетерпением ты ни ждал момента казни. Люди в толпе мочатся от страха. Ничего не могут с этим поделать. Ты никогда не чувствуешь себя более живым, чем в то мгновение, когда на твоих глазах другого человека лишают жизни.

К полуночи Николя так и не вернулся. Не вернулся он и к утру.

Кретин, – упрекнула Антуана мадам Кашмай, – довел человека.

– Он ушел по собственной воле, – обиженно ответил Антуан.

– Он в состоянии позаботиться о себе, – сказала Марианна. – Он пережил отступление из Москвы.

– Еле-еле.

– Как бы то ни было, он в состоянии пережить ночь в Париже.

Но шла уже вторая ночь, а Николя все не было.

– Где же он ночует? – причитала мадам Кашмай.

– Надеюсь, в какой-нибудь канаве, – бросил Антуан.

Антуана и Марианну отправили прочесывать Париж. Снова прошел ливень, и на дорогах лежала густая грязь. Они шли от Елисейских полей до острова Сите. На колокольне собора прозвонил колокол.

– Новости с полуострова, – сообщил им человек в военной форме. – Очередная победа.

– Vive la rеvolution [27] , – машинально отозвалась Марианна. Дежурные реплики, принятые в этой столице, отскакивали у нее от зубов.

У одного из армейских зданий на берегу реки Антуан встретил знакомого гвардейца.

27

Да здравствует революция (фр.).

Поделиться с друзьями: