Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Моби Дик, или Белый Кит
Шрифт:

«Если б Вы вздумали писать сказку для маленьких рыбок, они бы у Вас в книге разговаривали языком исполинских китов». [31]

Голдсмит – Джонсону

«Под вечер мы увидели нечто, показавшееся нам поначалу скалой; но потом выяснилось, что то был мёртвый кит, которого забили какие-то азиаты, теперь буксировавшие его к берегу. Они, видимо, пытались укрыться за тушей, дабы не быть замеченными нами». [32]

Кук. «Путешествия»

31

Джонсон Сэмюэл (1700—1784) – известный автор толкового английского словаря, литератор и критик.

32

«Путешествия» («Путешествие по Тихому Океану») – книга, принадлежащая перу знаменитого английского мореплавателя Джемса Кука (1728—1779).

«На тех китов, что покрупнее, они редко отваживаются нападать. Иные киты внушают им такой ужас, что они боятся даже произнести в море

их имена и возят с собой в вельботах навоз, известь, можжевельник и тому подобные предметы, чтобы отпугивать их».

Уго фон Троиль.«Письма о плавании Бэнкса и Солэндера в Исландию в 1772 г.»

«Спермацетовый Кит, открытый жителями Нантакета, это свирепое и подвижное существо; он требует от рыбаков чрезвычайной ловкости и отваги». [33]

Томас Джефферсон.Записки французскому министру об импорте китового жира, 1778 г.

33

Джефферсон Томас (1743—1826) – выдающийся американский политический деятель эпохи Просвещения, третий президент США; в 1785—1789 гг. был послом США во Франции. Цитируемая записка относится к 1788 г.

«Но скажите на милость, сэр, что в мире может сравниться с ним?» [34]

Эдмунд Бэрк.Упоминание в парламентской речи о китобойном промысле Нантакета

«Испания, этот огромный кит, выброшенный на берег Юго-Западной Европы».

Эдмунд Бэрк (Где-то)

«Десятым источником законного королевского дохода, обусловленным, как полагают, тем обстоятельством, что король охраняет и защищает моря от пиратов и разбойников, является его право на королевскую рыбу, коей почитаются кит и осётр. Выброшенные на берег или же выловленные поблизости от оного, они объявляются собственностью короля». [35]

Блэкстон

34

Бэрк Эдмунд (1728—1797) – английский парламентский деятель и политический писатель.

35

Блэкстон Уильям (1723—1780) – видный английский юрист, автор «Комментариев к законам Англии» (1765—1769).

«Вот уж сноваК смертельной схватке все готовы,И яростный Родмонд занёс над головойГарпун зазубренный и меткий свой». [36] Фолконер. «Кораблекрушение»«Тут, освещая крыши, башни, купола,Взлетали ввысь ракеты с громким треском,На миг повиснувши под куполом небесным.И отступала прочь ночная мгла.Так – если мы сравним огонь с водой —Взлетают кверху воды океана,Когда в знак торжества и ликованьяИх к небу посылает кит струёй». [37] Каупер«На посещение королевой Лондона»

36

Фолконер Уильям (1732—1769) – английский поэт; его популярная в своё время поэма «Кораблекрушение» вышла в свет в 1762 г.

37

Каупер Уильям (1731—1800) – английский поэт.

«При первом же ударе из сердца с огромной силой забила струя крови. Всего вытекло галлонов пятнадцать». [38]

Джон Хантер«Отчёт об анатомировании туши кита (небольших размеров)»

«Аорта кита превосходит в диаметре самую толстую водопроводную трубу у Лондонского моста, и вода, бегущая по этой трубе, значительно уступает в скорости и напоре струе крови, изливающейся из сердца кита». [39]

Пэйли. «Теология»

38

Хантер Джон (1728—1793) – английский анатом и хирург.

39

«Теология» («Естественная теология, или Доказательства бытия божия, почерпнутые среди явлений природы») – произведение английского философа и богослова Уильяма Пэйли (1743—1805).

«Кит – это млекопитающее, не имеющее задних конечностей». [40]

Барон Кювье

«На сорок градусов южнее мы заметили кашалотов, но не начинали промысла до самого 1-го мая, когда море было буквально усеяно ими».

Колнет.«Плаванье в целях дальнейшего расширения китобойного промысла»
«В стихии водной подо мной мелькали,Резвясь, играя иль сцепившись насмерть,Морские твари всех цветов и видов,Каких язык не в силах описатьИ ни один моряк не видел в жизни,От
страшного Левиафана до ничтожных
Мирьядами кишащих насекомых,Что в каждой плавают солёной капле.Послушные таинственным инстинктам,Они свой путь находят без ошибкиВ пустынном океанском бездорожье,Хоть всюду их враги подстерегают:Киты, акулы, гады, чьё оружье —Меч, и пила, и рог, и гнутый клык». [41]
Монтгомери. «Мир накануне потопа»

40

Кювье Жорж (1769—1832) – выдающийся французский учёный, зоолог и палеонтолог.

41

Монтгомери Джеймс (1771—1854) – английский поэт, придерживался радикальных политических взглядов; цитируемая поэма относится к 1827 г.

«Слава! Пойте славу владыке рыбьему.Нипочём тайфун и мёртвая зыбь ему.Во всей Атлантике, безбрежной и суровой,Не сыщешь второго кита такого;Никогда ещё рыба жирнее, чем эта,Не гуляла, не плавала по белому свету». [42] Чарлз Лэм. «Триумф кита»

«В лето 1690-е несколько человек стояли на высоком холме и смотрели, как киты резвятся и пускают фонтаны; и один человек сказал, указывая рукой в морскую даль: там лежит зелёное поле, куда дети наших внуков отправятся добывать свой хлеб».

Овид Мэйси. «История Нантакета»

42

Лэм Чарлз (1775—1834) – английский писатель и критик.

«Я построил домик для нас с Сюзанной и в виде готической арки ворот поставил китовую челюсть».

Готорн. «Дважды рассказанные истории»

«Она пришла ко мне, чтобы посоветоваться насчёт памятника человеку, которого она любила в юности и которого тому уже лет сорок назад убил кит в Тихом океане».

Там же

«Нет, сэр, это Настоящий Кит, – ответил Том, – я видел его фонтан; он выпустил к небу две радуги, до того красивые, что всякому христианину на загляденье. Эта зверюга полна маслом, что твой спермацетовый бочонок». [43]

Купер. «Лоцман»

43

Купер Джеймс Фенимор (1789—1851) – американский писатель, автор известных приключенческих романов.

«Были поданы различные газеты, и, просматривая берлинские театральные новости, мы узнали, что там появляются на сцене морские чудовища и киты». [44]

Эккерман. «Разговоры с Гёте»

«Ради Бога, мистер Чейс! что случилось?» – Я ответил: «Судно столкнулось с китом, и корпус пробит».

«Описание гибели китобойца „Эссекс“ из Нантакета, на которого напал в Тихом океане большой кашалот, составлено Оуэном Чейсом из Нантакета, старшим помощником капитана на упомянутом судне».Нью-Йорк, 1821

44

Эккерман Иоганн Петер (1792—1854) – с 1822 по 1832 гг. личный секретарь Гёте; выпустил в 1848 г. книгу «Разговоры с Гёте».

«Высоко на мачте моряк стоял,А ветер свежел и крепчал;То сиял, то меркнул лунный свет,И синим фосфором вспыхивал следТам, где кит вдали проплывал». [45] Элизабет Оукс Смит

«Общая длина линей, вытравленных со всех вельботов, занятых ловлей одного только кита, составила 10 440 ярдов, или почти шесть английских миль…

Кит имеет обыкновение потрясать по временам в воздухе своим чудовищным хвостом, который щёлкает, словно бич, и звук этот разносится над водой на расстояние трёх-четырёх миль». [46]

Скорсби

45

Смит Элизабет Оукс (1806—1893) – американская писательница.

46

Скорсби, младший Уильям (1789—1857) – американский мореплаватель и китобой, автор книги «Подённые записки о плавании на северный китовый промысел, содержащие исследования и обретения на восточном береге в Гренландии в продолжение лета 1822 года на судне „Бефинс“ из Ливерпуля под начальством Вилльяма Скорезби» (вышла в русском переводе в 1825 г.).

«Разъярённый от боли, которую причиняют ему эти новые нападения, кашалот принимается бешено кружиться в воде; он подымает свою огромную голову и, широко разинув пасть, разгрызает всё, что ни подвернётся; он бросается на вельботы и гонит их перед собой со страшной скоростью, ломая и топя их ударами могучего лба.

…Достойно всяческого удивления, что повадки столь интересного и, с коммерческой точки зрения, столь важного животного (каким является кашалот) совершенно или почти совершенно не привлекают внимания тех, весьма многочисленных, и подчас учёных, наблюдателей, которые за последние годы, безусловно, имели немало отличных возможностей наблюдать их поведение».

Томас Бийл. «История кашалота», 1839
Поделиться с друзьями: