Моё пост-имаго
Шрифт:
Пчела вела себя странно. Она топала по своей подушке и никак не могла устроиться. Крутилась кругом и при этом возмущенно и раздраженно жужжала. Она так резко царапала подушечку лапками, что Джаспер решил ей помочь.
– Сейчас-сейчас, погоди.- Мальчик аккуратно переправил пчелу на стол, попытался взбить подушечку, но получилось лишь ее помять. Что-то зашуршало внутри.- А это что такое?
Джаспер бубнил себе под нос, а мистер Келпи тем временем продолжал строить предположения о неведомых ночных злоумышленниках:
– Как же им удалось все провернуть? Я не раз слышал, что хранилище Ригсбергов неприступно. Там ведь… эээ… стоит
– Ну,- сказал доктор,- к каждому замку можно подобрать свой ключик. Или же, как говорят господа полевые хирурги, к каждой кости есть своя пила.
– Дядюшка! Мистер Келпи!- воскликнул Джаспер, и оба джентльмена недоуменно поглядели на него.- Смотрите, что я нашел!
В руках у Джаспера был небольшой клочок бумаги, а рядом лежала подушечка пчелы, из которой лез пух.
– Я нащупал это в подушке Клары, оно было спрятано внутри! Здесь была пуговка…
– Там что-то написано?- спросил мистер Келпи, и Джаспер прочитал вслух:
«Куллинариус Треннье. Рагу из Черного Мотылька.
– Сиреневый лук;
– Селезневая морковь;
– Томаты «Багровник» и томатный соус «Трогвар» (приготовленный заранее);
– Картофель;
– Зелень;
– Масло «Белорр»;
– Вино «Леру» – выдержка не менее сорока лет;
– Мясо Черного Мотылька.
1. Черного Мотылька (крылышки отдельно – тело отдельно) подготавливаем как рыбу: вспарываем, убираем внутренности, готовим к жарке. Нарезаем небольшими кусочками, сдабриваем вином «Леру» – оно размягчает мясо, делает его нежнее, добавляет сливовые нотки. Обжариваем в казане на среднем огне до появления на мясе румяной корочки.
2. Нарезаем сиреневый лук мелким кубиком, а селезневую морковь длинной соломкой. Сперва добавляем к обжаренному мясу лук. Помешивая, обжариваем 2-3 минуты. Затем добавляем морковь. Обжариваем также 2-3 минуты.
3. Добавляем соус «Трогвар». Перемешиваем и обжариваем примерно минуту, после чего добавляем в казан натертые на крупной терке томаты. Тушим все это, помешивая. Добавляем соль, перец. Щепотку кардамона.
4. Добавляем нарезанный кубиками картофель и мелко нарезанную зелень. На минимальном огне все это тушим до средней готовности мяса. Блюдо должно походить на очень густой суп.
5. Отдельно на масле «Белорр» поджариваем крылья – до состояния хрустящей корочки, крошим в казан. Перемешиваем, добавляем щепотку соли. Тушим еще 10-15 минут. Выключаем огонь и даем блюду настояться под крышкой минут 5.
…Приправы по вкусу.
Блюдо готово».
Джаспер дочитал до конца
и замолчал. В гостиной поселилась тягучая тишина. Мальчику было мерзко даже подумать о том, чтобы прикоснуться к Черному Мотыльку – не то что его… есть. Для него это было примерно то же самое, что есть пирог с начинкой из тараканов или вареный человеческий труп. От этих мыслей к горлу подступала тошнота.– Нда…- Доктор Доу пригубил было кофе из чашки, но она оказалась пустой.
– Почему это было спрятано в подушке Клары, дядюшка?
– Не имею ни малейшего понятия.- Доктор Доу посмотрел на бабочника.- Может быть, вы как-нибудь нам это объясните?
Мистер Келпи выглядел раздраженным и раздосадованным. Он даже побагровел.
– Мотыльков порой едят. В некоторых ресторанах Старого центра, к примеру, они считаются деликатесом, а у племен, обитающих в джунглях Кейкута, они и вовсе являются простой повседневной пищей. Их жарят и едят. Или же сушат. И тоже едят. Отвратительно! Уничтожать таких прекрасных существ, чтобы пожирать их!
– Вамба во время нашего с ним разговора был обеспокоен тем, что кто-то захочет съесть Черного Мотылька,- вспомнил доктор.
– Нет, это невозможно!- воскликнул Джаспер.- Черный Мотылек ядовит – его нельзя есть, об этом написано в книге профессора Гиблинга. Я помню! Я еще подумал: кто захочет есть бабочку? – это же так…- он поморщился,- мерзко.
Мистер Келпи поглядел на него и подтвердил:
– Так и есть. Согласно книге профессора Гиблинга, мясо Черного Мотылька ядовито и непригодно в пищу, оно пропитано кислотами смерти и разложения. Вамбе же, я смею предположить, или кому-либо из его соплеменников вряд ли доводилось есть Черного Мотылька.
– Но кому-то все же доводилось, раз существует рецепт. Зачем делать рецепт по приготовлению того, кого нельзя съесть?
– Еще одна загадка…
– Я слышал об этом Треннье,- сказал мистер Келпи.- Его рецепты запрещены во многих странах, поскольку в угоду тому или иному блюду он рекомендует отлавливать редкие и уникальные виды. Ходят слухи, что у него даже есть рецепт приготовления человека.
Джаспер пораженно открыл рот – мистер Келпи едва ли не дословно озвучил его прежние мысли.
Доктора же приготовление людей не интересовало, его больше заботила техническая сторона рецепта, найденного в подушечке любимой пчелы профессора Гиблинга.
– А есть какой-нибудь способ извлекать яд? Вроде как при извлечении желчного пузыря? Чтобы не испортить мясо? Или же само мясо ядовито?
– Я… я не знаю, доктор,- раздраженно ответил мистер Келпи.- Я об этом вообще не хочу думать.
– В рецепте ничего не говорится об избавлении мяса от яда и…
– Это не «мясо»!- вскипел мистер Келпи.- Это бабочки! Прекрасные, изумительные создания! Совершенные, в отличие от грязных мерзких людей, которые тянут в свою ненасытную пасть все, что видят.
– Мистер Келпи,- начал Джаспер,- уверен, дядюшка не хотел…
– Меня больше занимает другое,- вставил Натаниэль Доу, глядя на подушку пчелы.- Почему профессор спрятал это, если он сам знал, что мясо…- он исправился,- Черный Мотылек непригоден в пищу?
Мистер Келпи уже собирался было что-то возмущенно ответить, когда в двери раздался стук. Даже, скорее, не стук, а грохот: в дверь дома № 7 именно что забарабанили.
Мистер Келпи от неожиданности даже выронил газету, которую до сих пор сжимал в руках. Клара тут же скрылась под столом. Джаспер замер.