Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он огляделся и практически ничего не увидел – это было какое-то темное помещение, сырое и затхлое – кажется, подвал. Единственным источником света была приглушенная керосинка, висящая на крюке на дальней стене. Возле лампы кто-то стоял. Какие-то черные фигуры.

Пытаясь превозмочь головокружение, мистер Келпи всмотрелся и, вроде бы, насчитал троих, но глазам своим он сейчас не верил. А еще… что-то внутри словно подтолкнуло пробку в его горле, и эта пробка поползла вверх – ко рту, пока не вырвалась приступом рвоты. Он упер связанные руки в губы, пытаясь сдержать спазмы. И тут он почувствовал. Он понял, что происходит. Существо внутри него

проснулось и начало шевелиться. В груди и животе, словно прокручивался барабан, словно проворачивались шестерни.

Бабочник почувствовал, что из ушей и носа течет что-то мокрое и склизкое. Хотелось кричать, но он не смог издать ни звука. От очередного приступа боли кровь ударила в виски с такой силой, что он лишь чудом остался в сознании – отказали руки, он их больше не чувствовал.

– Подумать только,- раздался насмешливый голос.- Все это время он был так близко…

Вроде бы мистер Келпи узнал этот голос, но он не был уверен – головокружение мешало ему рассмотреть говорившего, а заливающий глаза пот – сфокусироваться на нем. В ушах появился звон, словно несчастный помощник главы кафедры Лепидоптерологии вдруг оказался в центре часового механизма, сердце колотилось и стучало, как поршень двигателя локомотива.

– Сложнее увидеть то, что находится к нам ближе всего,- назидательно проронил кто-то в ответ.

Этот голос мистер Келпи не узнал, хотя… что-то в нем угадывалось смутно знакомое… нотки, нюансы… Но звон в ушах становился все сильнее. При этом бабочник ощутил, как внутри все начало гореть.

– Это просто удивительное зрелище.- Первый говоривший подошел к мистеру Келпи и навис над ним.- Мерзкое, но удивительное, да. Как ваше самочувствие, мистер Келпи?- Этот человек наклонился еще ниже, разглядывая несчастного бабочника, словно одну из бабочек под стеклом.- Кажется, вам дурно?

Мистер Келпи поднял тяжелую голову и различил знакомые черты: широкие скулы, высокий лоб, проницательные глаза.

– Сэр… сэр Крамароу,- выдавил он.- Помогите… помогите мне… мое лекарство…

– Боюсь, больше нет никакого лекарства, мистер Келпи,- жестоко сказал сэр Крамароу.

Что… что происходит? Почему… вы…

– О, мистер Келпи,- с легкой укоризной проговорил сэр Крамароу.- Вы так ничего и не поняли…

Мистера Келпи снова стошнило, он завалился на бок и затрясся. Кому-то из присутствующих это зрелище, очевидно, пришлось не по вкусу.

– Сэр Крамароу,- раздался третий голос.- Я бы хотел напомнить вам о нашей договоренности. Мне здесь находиться не обязательно. Я бы предпочел получить свое и удалиться.

Сэр Крамароу отвернулся от мистера Келпи с явной неохотой, словно его отрывали от любимой игрушки.

– Конечно-конечно, сэр Уолтер.- Он достал из кармана сюртука две продолговатые склянки с мерцающей сапфировой жидкостью.- Вы все сделали так, как от вас требовалось. Сыграли как по ноткам. Вы заслужили их, сэр Уолтер.

– О, благодарю… я так благодарен.

Сэр Уолтер Фенниуорт подошел, принял дрожащими руками склянки и церемонно пожал руку сэру Крамароу, после чего повернулся к человеку в дальнем углу – там стояла закутанная во мрак тень, на которую не падал ни один отсвет от лампы.

– Вам я особенно благодарен, мистер Блохх,- сказал почетный член Клуба джентльменов-любителей науки.- Вы сдержали обещание, выполнили свои обязательства.

– Разумеется,- ответил человек в потемках.- Надеюсь, если к вам обратятся за рекомендациями, вы отзоветесь лестно о нашей совместной

работе. И еще я жду от вас то, о чем мы говорили.

– Конечно, мой знакомый не знает точного адреса, он знает лишь то, что Министерство Тайных Дел находится не в Старом центре, а в Тремпл-Толл и…

– Не здесь! Не сейчас!- резко прервал его мистер Блохх.- Прошу вас, соблюдайте формальности! Действуйте согласно инструкциям: изложите все в письме.

– Прошу меня простить, мистер Блохх,- кивнул сэр Уолтер.- Формальности, разумеется. Что ж, я оставлю вас, господа. Кэб уже ждет. Всего хорошего.

– Счастливого излечения, сэр Уолтер,- проговорил сэр Крамароу и снова повернулся к мистеру Келпи.

Раздался звук отдаляющихся шагов, стук трости по камням, джентльмен поднялся по лесенке, скрипнула на старых петлях дверь. В подвале остались лишь сэр Крамароу, мистер Блохх и бьющийся в агонии мистер Келпи.

– Но вы же… вы же… это невозможно!- выплевывал слова вместе с черной пеной изо рта бабочник.- Вы не можете… вы – хороший человек, сэр Крамароу…

Сэр Крамароу глядел на него с презрением. Оглядывал его истончившуюся молочно-белую кожу, покрытую уродливым узором черных вен, ввалившиеся щеки, налитые багрянцем мешки под глазами. Он протянул руку и осторожно потрогал просвечивающуюся грудь мистера Келпи; ответом на его прикосновение шевелящееся нечто внутри бабочника резко колыхнулось, словно почувствовало: ему это не понравилось, и оно попыталось отстраниться.

– Как я погляжу, профессор передал вам свою закостенелость взглядов,- сказал сэр Крамароу.- Но при этом так и не поделился своими подозрениями… Старый лжец и лицемер, этого стоило ожидать…

– Но это же мистер Пиммз… Он за всем стоял…

– Мистер Пиммз также прекрасно отыграл свою роль. Как он все изумительно рассказал! Его история тронула меня до глубины души. И тронула бы еще сильнее, если бы я не знал вторую ее часть. О том, что это я нанял мистера Блохха и все организовал. А он просто взял всю вину на себя, как и было задумано. Пожертвовал собой, чтобы никто не догадался об истинных целях заговора. Что все это было сделано ради того, чтобы обнаружить вас, мистер Келпи.

Мистер Келпи застонал и заплакал, но слез не было. Он не верил в происходящее, не хотел верить. Ведь все закончилось! Все снова стало хорошо!

– Любопытно, Ротфорт уже вернулся с рынка?- тем временем спросил сам себя сэр Крамароу.- Надеюсь, он выбрал селезневую морковь посвежее… хотя о чем это я? Ротфорт – настоящий мастер своего дела…

Мистер Келпи все понял. Он знал, что Ротфорт – это повар сэра Крамароу.

– Вы хотите съесть меня?- с ужасом выдавил он.

– О, не вас, что я, монстр какой-то? Я хочу съесть то, что находится внутри вас.

– Рецепт Треннье. Профессор знал…

– Он подозревал, что это я, что Робертсон работал на меня. Поэтому он и прекратил со мной общение, поэтому отказывался от денег на новые экспедиции, поэтому пытался отговорить Руффуса.

– Вы все это делали… просто ради ужина?- с отчаянием из-за собственного бессилия просипел мистер Келпи.

Сэр Крамароу рассмеялся:

– У каждого своя навязчивая идея, своя – мне нравится это слово – мания. Я просто слишком долго думал об этом, слишком глубоко погряз в своих фантазиях. Чем я хуже господина Барбатина из детской считалки, объездившего весь мир в поисках самой вкусной шоколадки? Что ж, как и он, в итоге я обнаружил то, что искал, у себя дома, на соседней улице.

Поделиться с друзьями: