Мои маленькие тайны
Шрифт:
— Эти мне нравятся.
— Мне тоже. А что ты подозревала?
— Что тебе надо будет чем-то занять время и мозги, пока будешь ждать, когда лорд У. приползет на коленях вымаливать прощение.
— Я вовсе не хочу, чтобы он ползал на коленях, — сказала Эвелин и, подумав, добавила: — Хотя звучит заманчиво. — Она тяжко вздохнула. — Если Макс даст мне какое-нибудь поручение, я по крайней мере буду чем-то занята.
— Не сомневаюсь, что ты очень скоро получишь от него весточку.
— Хорошо бы. Теперь по крайней мере я не буду тревожиться, что Эдриен меня не так поймет.
— Да,
— Что ты имеешь в виду? — не поняла Эвелин.
— Я хочу сказать, что тебе следует обновить гардероб.
— Мой гардероб вполне приемлем, спасибо.
Селеста насмешливо хмыкнула.
— Ну да, в последнее время я не шила новых платьев.
— Разве ты не говорила, что тебе нечего надеть на прием к Дануэллам?
— Говорила, — призналась Эвелин. — Это было очень досадно.
— Разве в твоем списке нет мероприятий, которые состоятся в самое ближайшее время и настоятельно требуют обновления гардероба? Взять хотя бы венецианский маскарад.
Эвелин отмахнулась.
— У меня есть костюм.
Селеста даже не сочла нужным говорить, что один и тот же костюм годами на маскарад не надевают.
— Помимо очевидной необходимости в новом гардеробе… — невозмутимо продолжила Селеста.
— Это будет ужасно дорого, — перебила ее Эвелин. Обычно она не приобретала слишком дорогих вещей, но сейчас… Ужасно дорого — это именно то, что нужно.
— Если твоя цель — наказать лорда У. за прегрешения…
— Не уверена, что «наказать» — удачное слово.
— …тогда подумай вот о чем: лорд У. не был в этом доме со дня вашей свадьбы и не собирается наведываться сюда часто. Он, конечно, увидит счета, но вряд ли их эффект будет долговременным. Зато… — Зато если я буду постоянно надевать мои новые приобретения, они постоянно будут напоминать ему о совершенных ошибках и о том, что он имеет и не хочет потерять. — Эвелин расплылась в улыбке. — Ты золото, Селеста.
— Это моя обязанность, — улыбнулась подруга. — По пути я зашла к твоей любимой модистке и договорилась с ней о встрече. Она только что получила из Парижа последние модели и горит желанием приступить к работе. — Селеста пожала плечами. — Кажется, я случайно упомянула, что ты абсолютно не стеснена в средствах.
— Превосходно! — Эвелин радостно засмеялась. — Но все равно дом нуждается в обновлении. Хотя по одной комнате зараз — это прекрасная идея. — Она вернулась к столу, положила образцы обоев, которые держала в руке, и стала перебирать остальные. — Не хочу, чтобы мои поспешные решения доставили неудобства тебе. В конце концов, здесь живешь ты.
В дверь постучали, и на пороге гостиной показался дворецкий с большим букетом красных роз в вазе.
— Доставка для леди Уоттерстоун. — Эвелин почувствовала огромное облегчение. На душе стало тепло. — Я взял на себя смелость и сразу поставил цветы в вазу, — сказал Хендрикс, поставил вазу на стол и с поклоном передал Эвелин карточку. — Это для вас, миледи.
— Спасибо, Хендрикс. — Эвелин взяла карточку, дождалась, пока дворецкий закроет за собой дверь, и обернулась к подруге. — А я уже
начала думать, что мужу не нужно мое прощение.— И оказалась не права.
— Слава Богу, — вздохнув, проговорила Эвелин. — Я подумала… впрочем, не важно. Оказывается, бывает очень приятно оказаться неправой.
Селеста понюхала цветы.
— Нет ничего лучше аромата роз. Две дюжины свежих роз за несколько минут наполняют гостиную неповторимым запахом.
— Мне всегда нравились красные розы. И Эдриену, конечно, это известно. — Она открыла конверт, достала карточку, и у нее упало сердце.
— Что?! — нетерпеливо воскликнула Селеста, заметив, как сильно побледнела подруга. — Он приносит свои извинения? Признается в любви? Умоляет вернуться?
— Не совсем, — тихо ответила Эвелин, не в силах оторвать глаз от хорошо знакомого почерка. — Эти розы не от Эдриена.
— Тогда от кого?
Эвелин подняла глаза. В них была тоска.
— Они от Сэра.
Глава 14
У Селесты удивленно округлились глаза.
— От Сэра? Ты уверена?
— Конечно, уверена, — резко выпалила Эвелин. Разочарование сделало ее голос грубым. Опомнившись, она добавила: — Извини. Просто я этого не ожидала. — Она замолчала, стараясь взять себя в руки и успокоиться. — Во-первых, оно подписано — Сэр. А во-вторых, я еще не успела забыть его почерк. Он же левша. — Эвелин раздраженно смотрела на записку.
— Ты же говорила, что он больше не работает в департаменте.
— Очевидно, вернулся, — пробормотала она. Господь милосердный! Она и не предполагала, что когда-нибудь еще раз прочитает письмо от Сэра. Она вспомнила тот период своей жизни, в котором еще не было Эдриена и каждое письмо от Сэра вызывало в ней любопытство и волнение, желание и тоску по тому, кого она никогда не видела, никогда не знала.
— Ну, — напомнила о себе Селеста. — Ты собираешься сказать мне, что там написано, или я должна вырвать этот клочок бумаги у тебя из рук и прочитать сама?
— Здесь всего несколько слов. Своего рода представление, или, скорее, повторное представление. — Эвелин громко прочитала: «Моя дорогая Эви, я вернулся на старое место, чтобы разобраться в ситуации. С этого момента вы будете получать указания лично от меня». — Она подняла голову и растерянно сказала: — Это почти все.
Селеста прищурилась.
— Но там есть что-то еще?
Эвелин молча кивнула и продолжила чтение:
— «Должен признаться, мне вас не хватало. С нетерпением жду встречи».
— И?
— И все. Осталась только подпись: «С любовью, Сэр». — Она бросила карточку на стол. — Все как надо!
— Как надо?
— Разумеется. Последнее, чего я сейчас хочу, — это возвращения в мою жизнь Сэра. — Эви принялась мерить шагами комнату.
Селеста внимательно наблюдала за подругой.
— В свое время ты была довольно сильно увлечена им.
— Ну конечно, я тогда увлеклась им. Как и любая живая женщина. Он был человеком таинственным, смелым и волнующим. А главное, он мог быть тем человеком, каким мне его хотелось видеть. То есть любым. Великим героем. — Эви посмотрела на потолок и продолжила: — Великим любовником.