Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Монстры большого города
Шрифт:

Дав ему изучить статью Рэнди Лумиса, рассказываю о своих выводах и умозаключениях.

– И что дальше? – спрашивает капитан, едва рассказ подходит к концу.

– Как, что? Нужно брать Элмерса, пока он…

– На основании чего? Твоих домыслов и статейки безработного неудачника? Это не доказательства. Что конкретно ты собираешься ему предъявить, если девчонка не желает давать показания?

– Можно обойтись и без них. Отправьте на ферму криминалистов и отряд спецназа. Думаю, там мы найдём всё необходимое.

– На ту самую ферму, которая по документам принадлежит совершенно другому человеку?

– Не всё ли равно, кому она принадлежит по документам? Я знаю,

что это его ферма. И у человека, который поделился со мной этой информацией, наверняка есть доказательств. Когда он вернётся в Элдер Сити…

– Вот когда вернётся, тогда и продолжим обсуждение. Без каких-либо доказательств твой рассказ звучит не очень убедительно.

Твою мать, да ты издеваешься?! У тебя не первый год маньяк под носом орудует, а ты пальцем о палец не ударишь, чтобы его поймать! Вот что тебе стоит отправить Колдриджа и хотя бы пару ребят с взрывчаткой на грёбаную ферму? Нарушение границ частной собственности? Да пошли они в задницу, эти границы! Вполне возможно в этот самый момент Элмерс кого-то пытает в своём подвальчике, и даже не подозревает, что кому-то известно о его делишках. Это же отличный шанс взять его с поличным. Надо быть кретином, чтобы не понимать этого!

Немного походив из стороны в сторону, беру себя в руки.

– Послушайте меня, капитан. Мне понятны ваши сомнения. Но поймите – нельзя терять время. Этот сукин сын не только осторожен, но и умён. Иначе бы уже давно попался. Пока Элмерс не знает об аресте Анджелы, у нас есть шанс застать его врасплох. Если он поймёт, что запахло жареным, то пустится в бега, и поймать его будет намного сложнее, - предпринимаю очередную попытку достучаться до Хаузера.

Капитан не торопится с ответом, и это хороший знак. Видимо, какие-то шестерёнки в его голове начали крутиться в нужном направлении. Главное, чтобы это направление не поменялось.

– Я отправлю группу на ферму, - объявляет Хаузер своё решение.

– Правильно. Вы об этом не пожалеете! – готова ликовать.

– Зато ты можешь пожалеть.

– Что?

Капитан недобро улыбается.

– Таких, как ты, я вижу насквозь. Спишь и видишь себя на моём месте. Не через двадцать, ни через пятнадцать, ни даже через десять лет, а гораздо раньше. Считаешь, что самая умная, а вокруг сплошь одни идиоты.

– Послушайте…

– Нет, это ты меня послушай. Только что ты поставила на кон свою карьеру. Если поездка на ферму ничего не даст, забудь о том, что такой карьерный рост. Перейдёшь в регулировщики дорожного движения. Понятно?

Охреневаю от такого ультиматума, но всё же нахожу в себе смелости кивнуть. Поздновато давать задний ход. Всё или ничего. Либо я засажу Элмерса на всю оставшуюся жизнь, либо Хаузер засадит мне без смазки и предварительных ласк. Знала бы, что он такой козёл, пошла бы к Хорригану. Но что сделано, то сделано.

– Я лично соберу и проинструктирую группу. А ты езжай домой, и отдохни, - советует капитан.

– Я не устала. Позвольте мне…

– Езжай домой, - повторяет Хаузер с нажимом.

Скрипя зубами, приходится подчиниться. Так-то не особо то и важно, буду я присутствовать при обыске или нет. Важен лишь результат. В том, что он будет положительным, я нисколько не сомневаюсь.

Вернувшись домой, перекусываю подогретой в микроволновке пиццей, после чего направляюсь в душ. Освежившись, и высушив волосы феном, иду в спальню. Едва приближаюсь к кровати, в левую ногу вонзается что-то острое. Будто змея укусила. Тут же бросаюсь к прикроватной тумбочке. Пока ищу пистолет, перед глазами всё плывёт, а ноги подкашиваются. Найдя пушку, только успеваю снять её с предохранителя, как чья-то сильная рука

сдавливает мне горло. Пробую заехать нападавшему локтем в живот, но он на мои вялые постукивания не обращает никакого внимания. Из последних сил пытаюсь пальнуть в стену, надеясь, что соседи услышат выстрел, и вызовут полицию, однако в пистолете нет пуль. Сукин сын заблаговременно нашёл пушку, и вытащил обойму. Едва понимаю это, роняю пистолет на пол. А уже через пару секунд падаю вслед за ним, потеряв сознание.

37

ДЖОН

Анджела Хоуп. “Фурия”. Не ожидал, что спустя столько времени её всё-таки поймают. Что-то мне подсказывает, что если бы не Кэрол, дело так и не сдвинулось с мёртвой точки. Эд и Боб не горят желанием обсуждать эту тему, и вообще как-то косо на меня поглядывают, будто в чём-то подозревают. Сама же Кэрол останавливаться на достигнутом явно не намерена. От лейтенанта Хорригана я узнал, что она о чём-то разговаривала с капитаном Хаузером, после чего тот быстро собрал группу, и куда-то отправил. Куда? Зачем? Почему такая срочность и откуда такая секретность? Не знает никто.

Однако меня заботит совсем другой вопрос. Согласно найденным документам, Анджелу Хоуп теперь зовут Рэйчел Кэмпбелл. А ведь Бен сказал, что дочку его погибшего знакомого тоже зовут Рэйчел. Совпадение? Очень даже может быть. Если забыть про то, что мой брат в своё время тоже интересовался “фурией”. После случая с Литлом эта ненормальная больше о себе не напоминала, и у меня возникли подозрения, что с ней произошло то же самое, что и с Полом Марлисом. Затем я узнал, что у Бена живёт какая-то девушка, по возрасту ровесница Анджелы. Неужели он всё это время водил меня за нос? Надеюсь, что нет. Появляется желание обсудить этот вопрос с самой Анджелой, хотя и подозреваю, что откровенничать со мной девчонка не станет.

Встав из-за стола, выхожу из кабинета, и вижу Бена, зашедшего в участок. Что он здесь забыл, да ещё и в столь позднее время? Кроме меня его также замечают о чём-то переговаривающиеся Литл и Хензи. Быстрым шагом подхожу к брату.

– Что ты здесь делаешь? – спрашиваю у Бена.

– Я пришёл за Анджелой Хоуп, - признаётся он.

Подобная прямолинейность обескураживает. Повернув голову в сторону, замечаю, как насторожился Эд, тоже услышавший ответ Бена.

– Что значит, пришёл за Анджелой Хоуп? – на всякий случай уточняю.

– То и значит. Считай, что это честный обмен.

Сказав это, Бен вытаскивает из кармана служебное удостоверение, и протягивает его мне. Раскрываю его, и понимаю, что это удостоверение Кэрол.

– Откуда оно у тебя? – спрашиваю у брата.

– Правильнее будет спросить, не откуда у меня это удостоверение, а всё ли в порядке с той, кому оно принадлежит. Или принадлежало.

Эд резко выхватывает пистолет, и направляет его на Бена.

– Живо поднял руки! – кричит он моему брату.

Бен вместо этого достаёт из кармана вторую руку, и я замечаю в ней какой-то пульт. Внимательно присмотревшись, понимаю, что это детонатор.

– Даю вам пять минут. Если не приведёте сюда Анджелу Хоуп, то весь этаж взлетит на воздух! – громко заявляет Бен.

Его слова звучат подобно грому среди ясного неба. Только Бен это говорит, на него оказывается направлен не один ствол, а десяток. Вот только не похоже, что моего брата это хоть немного заботит. В его уверенном взгляде я не замечаю ни малейшего намека на страх или хотя бы волнение. Спокоен как удав. Подняв детонатор высоко над головой, второй рукой Бен неторопливо расстёгивает молнию, распахивает куртку, показывая всем в вестибюле участка жилет, напичканный взрывчаткой.

Поделиться с друзьями: