Мой любимый враг
Шрифт:
Лариса изумилась и усмехнулась про себя: «В Европе все буквально помешались на экологии. Хотя, может, они и правы — лучше перестраховаться, чем недоглядеть».
— Но в Москве и Петербурге опасной радиации и вовсе не было, облако пошло на запад…
— Да, да. У нас об этом писали. Советовали лучше мыть овощи и не попадать под дождь, — перебила Ларису Катрин.
— Почему? Францию-то как раз и не затронуло. Попало на нашу Белоруссию и отчасти на Скандинавию, — сказала Лариса. — Так у вас здесь бояться нечего, да и в Россию, в обе столицы и свой родной Краснодар вы можете ехать совершенно без боязни.
Мадам Озерецковская переглянулась со своим мужем и ничего не сказала. Очевидно, ни капельки не поверила и решила тактично
Тут вернулся лысый господин, и Лариса потихоньку ретировалась. Потомок эмигрантов ее разочаровал. Как же можно быть таким нелюбопытным, чтобы за всю жизнь не выбрать времени и не съездить в те места, откуда ты родом!
Лариса вышла из гостиной на воздух и задумчиво огляделась. Праздник приближался к своему апогею.
Гостей созывали не просто на вечеринку, их созвали на барбекю, любимое кушанье Жерара и Люка. Барбекю готовили в углу сада около замка специально приглашенные для этой цели повара. Деревья были увешаны красивыми цветными фонариками, как только наступили светлые сумерки, их зажгли, и парк Сент-Эгнена выглядел ничуть не хуже, чем парк замка Шенонсо. На зеленой лужайке, между клумбами с левкоями и петуниями, расставили столы. Белые скатерти, которыми они были накрыты, служили отличным фоном для ярких цветных салфеток. Получилась настоящая деревенская вечеринка на свежем воздухе. В доме негромко звучала музыка — с помощью дорогостоящей аппаратуры она слышалась во всех комнатах первого этажа и в саду. В маленькой гостиной, примыкавшей к большой, французские окна были широко распахнуты, давая доступ вечерней прохладе.
Николь, как хозяйка вечеринки, порхала от гостя к гостю, следила, чтобы никто не скучал, никто не чувствовал себя лишним и ненужным. Впрочем, гости отнюдь не скучали: собравшееся в Сент-Эгнене общество было так же спаяно и отлажено, как хорошо сыгранный ансамбль. Судя по приветственным восклицаниям и обсуждениям новостей, почти все приглашенные были знакомы не первый год. А многих, как показалось Ларисе, связывали не только приятельство, не только принадлежность к определенному социальному слою, но и бизнес.
— Скучаете, дорогая Лоретта? — вдруг услышала Лариса за спиной вкрадчивый голос. Она обернулась — Тони стоял так близко, что она почувствовала горьковатый запах дорогой туалетной воды.
Лариса пожала плечами:
— Нет. С чего вы взяли?
— Я наблюдал за вами. У вас совершенно потерянный вид.
Ларисе на мгновение стало досадно: неужели это видно даже со стороны? Но потом она честно призналась:
— Я же здесь никого не знаю. Меня, конечно, знакомили, но я…
— Но вы никого не запомнили. — Тони ободряюще улыбнулся. — Ничего страшного, всех этих людей вы видите отнюдь не в последний раз. Это друзья семьи.
— Так много? — вырвалось у Ларисы.
— Это только кажется, что много, — успокоил Тони. — Давайте погуляем, пока готовится барбекю, и я расскажу вам кое о ком из присутствующих. Идет?
Лариса секунду колебалась, но потом кивнула:
— Идет.
Они прошлись вдоль лужайки и встали чуть поодаль, под освещенным красными и желтыми фонариками деревом. Отсюда открывался великолепный обзор, Тони потихоньку показывал ей гостей и комментировал:
— Вон та пара — невысокий мужчина и женщина в сине-зеленом блестящем платье — граф и графиня де Монти. Поместье в Нормандии. Он — депутат парламента, она — бывшая актриса средней руки. Очень красивая женщина.
Со спины очень красивая женщина напоминала ящерицу: такая же тонкая, гибкая и блестящая. В этот момент графиня обернулась, Лариса увидела чуть раскосые темные глаза, смотревшие на мир из-под густой черной челки.
— Маркиз де ла Турнель, — продолжил Тони, кивнув в другую сторону. — Насколько мне известно — любимый партнер вашего отчима по бриджу. Несмотря на преклонный возраст, не утратил способности радоваться жизни. У него великолепная вилла недалеко от Ниццы.
Может быть, именно благодаря своему извечному оптимизму, спокойно принял факт, что любимая дочь Мария-Анна наплевала на семейные традиции и стала топ-моделью.— Ее здесь нет?
— Нет, она уехала покорять Голливуд. А вот и мсье Бельмонт, довольно известный писатель. Француз польского происхождения, специализируется на биографиях исторических личностей. Вы не читали его роман о мадам Помпадур «Последняя звезда маркизы»?
— Нет.
— Жаль, очень неплохо написано. Он чуть не получил за него премию Гонкуров. А вот там — во-он, видите? Та блондинка в темно-зеленом — это его бывшая жена Аннет. У нее собственный косметический салон в Париже. Они с Николь большие приятельницы.
— Странно… — вполголоса заметила Лариса.
— Что?
— Весьма разношерстное общество. Графы, маркизы и тут же — хозяйка косметического салона.
— Милая Лоретта, косметический салон — очень почтенное заведение, к тому же приносящее большой доход. Косметический салон в Париже — это почти то же самое, что дом моды «от кутюр». Нужно быть незаурядной женщиной, чтобы добиться успеха на этом поприще. А теперь взгляните во-он туда…
Лариса послушно вертела головой, следуя указаниям Тони. В сущности, спокойно и с юмором он делал для Ларисы то, что в «Божественной комедии» Вергилий делал для Данте: вводил ее в чистилище. И Лариса была ему благодарна: если бы не Тони, она бы так и чувствовала себя чужой на этом празднике жизни. «В принципе, — пришло ей в голову, — все светские тусовки похожи одна на другую, независимо от страны. Вечеринка в московской галерее «Арт-Фэнтези» мало чем отличается от вечеринки в старинном французском замке. Здесь меньше открытого выпендрежа, но зато больше скрытого снобизма…»
Вместе с Тони Лариса теперь переходила от одной группы к другой. Он слегка приобнял ее за плечи, и Лариса не отстранялась, хотя это ей не слишком-то нравилось. Но рука Тони сейчас осталась единственной более или менее надежной опорой в зыбком иллюзорном мире праздника. У Ларисиной матери на этом вечере были свои заботы и обязанности, не позволявшие ей уделять внимание дочери.
Ударили в гонг, призывая гостей приняться за барбекю. Крепкий запах жареного мяса с душистыми подливками приятно щекотал ноздри и будил аппетит даже у строго следящих за собой дам. Лариса и Тони оказались за одним столом с мадам Аннет Бельмонт и ее спутником, молодым человеком с рыжеватыми тоненькими усиками, представившимся как Пьер Роше, художник-дизайнер. С Пьером Лариса быстро нашла общий язык: не прошло и пяти минут, как он пустился излагать ей свою теорию влияния компьютерных игр на живопись. Тони досталось развлекать мадам Аннет, чему он явно не слишком обрадовался.
Теории влияния хватило не только на застольную беседу. Когда с мясом было покончено, Пьер еще не успел изложить Ларисе и половины своих идей. Они прогуливались между клумбами, потом зашли в дом взять по бокалу вина. У буфета Лариса натолкнулась на Николь.
— Ну, ты как? — спросила та. — Не скучаешь?
Лариса улыбнулась:
— Все замечательно!
— У тебя очаровательная сестренка, Ники, — встрял Пьер. — Поздравляю!
— Спасибо, — шутливо поклонилась Николь, — я и сама так считаю. Ну ладно, дети мои, развлекайтесь, а я должна подойти к Анриетте Пигаль. Что-то она кисло выглядит.
И Николь заскользила по направлению к пожилой даме с бледно-сиреневыми волосами, сидевшей в одиночестве на диванчике в маленькой гостиной.
Пьер налил вина себе и Ларисе, взял свой бокал, задумчиво посмотрел сквозь него на свет:
— Итак, на чем я остановился? Про новый конструктивизм я уже говорил?
— Да, — кивнула Лариса, — говорил.
— А про воплощение виртуальной агрессии?
— Нет. А что это?
— О, это мое собственное наблюдение. Оно проявляется прежде всего в отчетливом предпочтении красного…