Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

К девушке, которая ещё не знала о моём существовании, но которую я уже любил.

Наши дни.

Поднимаю тяжёлый взгляд на Заруцкого.

— Она оказалась моей женой. — Глухо констатирую я. — План Цемских провалился. Я постоянно крутился рядом с Лукерьей. В компании. Это очень раздражало гражданина Большого Начальника, верно?

— Да, дела простаивали. К тому же вы затеяли инвентаризацию на складах. На Цемских начали давить, угрожать. Выход был один — сделать так, чтобы Лукерья Лукьяновна передала управление акциями Веронике Лукьяновне. Нам помогли

выманить её из дома на склад. Каким образом — не спрашивайте, не знаю. Я ждал с документами. Вероника была на взводе. Шувалов истерил, что вы — сотрудник ФСБ, и нам всем не поздоровится, когда вы узнаете правду. Кто из них решил избавиться от вашей жены, я не знаю. Но Вероника позвонила начальнику, и он дал добро.

— Кто он? — Всё, что меня интересует.

— Первый заместитель директора главного управления ФСБ, — быстро произносит Заруцкий. — Юрий Алексеевич. Кажется, его фамилия Быстров.

Твою мать!

— Спасибо, — всё, что говорю ему. — Вас вызовут для дачи показаний. Не покидайте пределов города, иначе я сочту, что вы планируете побег.

— Вы уверены, что реально привлечь к ответственности человека такого уровня?

— Если вы знаете, как, — безразлично отвечаю ему.

И, слава Богу, я знаю.

Спустя два часа я сижу перед лицом Альберта Станиславовича Метлицкого и, отключив эмоции, сухо излагаю свою историю.

— Молодец, Денис, отец тобой бы гордился. — Говорит мне мужчина. — Я даже не сомневался, что при должной мотивации ты разберёшься в этом безобразии в компании Цемского!

От его грубой похвалы сводит все мои нервные окончания. Мотивация!

— Повремени, пожалуйста, с задержанием Цемских и этого юриста Заруцкого. Позже мы привлечём их к уголовной ответственности за покушение на жизнь гражданки Голавлёвой. Сейчас я займусь Быстровым, и мне нужно, чтобы он ничего не подозревал, пока плотно не сядет на крючок.

— Да, конечно. — Киваю согласно начальнику внутренней службы безопасности.

Как бы я не хотел, чтобы все они как можно скорее присели на долгий срок, а лучше вообще сгнили в сырой земле, теперь всё, что мне остаётся, — это смиренно ждать.

— Отдыхай, Денис. Ты проделал огромную работу. Просто колоссальную за такой короткий промежуток времени! Молодец! Ступай к Миронову. Думаю, он сможет тебя порадовать.

Я хочу сказать, что меня не обрадует новое звание. Не такой ценой я хотел бы его получить. Поэтому и принял своё решение. Но об этом Метлицкий узнает и сам. Поэтому прощаюсь и еду домой.

Впервые со дня похорон я поднимаюсь в спальню и сразу же обрушиваюсь на кровать. И впервые с того же дня позволяю боли проникнуть в каждую клеточку моего тела, опутать мой разум, поглотить меня целиком.

Взгляд то и дело натыкается на фотографию в рамке. Наш первый совместный снимок. Настоящий. Реальный. И я вспоминаю слова матери.

Я всё испортил. Да.

Утром следующего дня я еду в контору и иду прямиком в кабинет полковника Миронова.

— Ты почему телефон отключил, Акманов?! — Накидывается Олег Владимирович. — Думаешь, если дело распутал, то перед своим руководством можно уже не отчитываться? Заважничал?

— И вам здравствуйте, полковник. — Я сажусь перед ним и протягиваю рапорт. — Собственно, за этим и пришёл.

— Ты сбрендил? Рапорт по собственному? Когда твоя оглушительная карьера сейчас на самом пике?

— Я всё решил. — Цокаю я. — Не могу я больше работать.

Дело, что вы мне доверили, я провалил, гражданку… Голавлёву не уберёг. А всё прочее не имеет особого значения. Мы бы и так рано или поздно их накрыли.

— Ты, Акманов, сейчас пойдёшь со мной, — рявкает он. — И, считай, что ничего этого я не слышал. — Рвёт в мелкие клочья бумагу. — И не видел.

— Олег Владимирович…

— Я всё сказал, Акманов.

Я иду за полковником по длинным коридорам, на парковку, молча сажусь в его автомобиль. Не задаю ни единого вопроса.

Когда у Миронова скверное настроение, ему лучше не лезть под горячую руку. Но и я такой же. Всё равно уйду со службы. Не удержит.

— Тебе что вчера Метлицкий сказал? — Неожиданно миролюбиво спрашивает крёстный.

— «Молодец, Дениска. Возьми с полки у Миронова награду и внеочередное звание. Это тебя порадует», — взрываюсь я.

— Что, так и сказал? — Хохотнув, переспрашивает Миронов.

— Нет, — скрипнув зубами, огрызаюсь в ответ. — Но ведь подразумевал. Что же ещё, по-вашему, меня интересует, так? Внеочередное звание? Почести и уважение? Слава? Не порадует. Я ухожу. Мне не нужно ни звания, ни наград, ни премии. Если вы не поняли, дядя Олег, я объясню доступным языком: я больше не желаю работать в службе безопасности. Вообще в органах. Не желаю больше нести ответственность за безопасность других людей! С меня довольно!

— Эх, Дениска! — Вздыхает полковник. — Помнишь, когда Лену убили, скопировав орудовавшего маньяка?

Я перевожу на него мрачный взгляд. О потере своей единственной дочери Миронов не говорил никогда.

— Я тоже считал, что раз такое произошло с моим ребёнком, раз я не смог защитить её, то не могу оставаться работать в органах.

— Это другое, — запальчиво возражаю я. — Месть за одно из ваших расследований. Никто не мог предугадать…

— Чушь! Я должен был знать, что та гнида достанет меня даже из тюрьмы. Должен был предугадать, что он не действовал в одиночку. — Он тяжело вздыхает и останавливается, паркуясь. — Денис, то, что произошло с твоей женой, — не твоя вина. Я имею больше опыта, сынок, теперь я знаю, как важно вовремя обрубить концы. Ночью в своей квартире скончался первый заместитель директора Быстров. Нелепая случайность.

Я поднимаю горящий от ненависти взгляд на мужчину.

— Легко отделался, значит.

— Легко ему не было, сынок. — Возражает Миронов. — Быстров отдал Метлицкому всю документацию. Мы накроем всех. Одним махом. Все концы.

— Вы хотите сказать, что смерть Лукерьи не была напрасной? — Горько усмехаюсь я.

— Я хочу сказать, что иногда смерть — единственный способ оказаться в безопасности.

Я смотрю в окно, резко выныривая из нашего разговора. Мы на парковке ведомственной больницы.

— Именно смерть Леночки смотивировала меня довести дело до конца и наказать всех, кто был к нему причастен. Не ограничиваться Фокиным. — Меж тем продолжает полковник. — Только серьёзная мотивация двигает нас к успеху. И меня, и тебя…

Во рту пересыхает. В ушах звенит. Я не хочу разочароваться, если окажется, что я всё понимаю неправильно.

— Зачем вы привезли меня сюда, полковник? — Низким хриплым шёпотом спрашиваю у него.

— Ты был прав, Дениска, — выдыхает он. — Наша она, эта твоя гражданка Акманова. Сразу пошла на сделку. Очень за тебя переживала. Плакала постоянно. Но стойко пережила удары судьбы.

Поделиться с друзьями: