Музыка любви
Шрифт:
Но время размышлений закончилось. Отец Титы вошел и обменялся рукопожатием с зятем.
— Андреу, сынок, какими судьбами?
— По делу, скажем так, весьма деликатному.
— Но разве не ты у нас мастер по улаживанию деликатных дел? Итак, чем могу служить?
— Мне нужны мои акции.
— С чего бы вдруг? — Пер Сарда пригласил его сесть, быстро анализируя ситуацию. — Не понимаю. Разумеется, ты их получишь. Сам знаешь... через пять лет.
— Не через пять лет. Сейчас.
— Можно узнать, отчего такая спешка?
— Хочу развестись с вашей дочерью.
Отец Титы изобразил
— Ты прекрасно знаешь, Андреу, что твою просьбу выполнить невозможно. Имеется ряд поправок, помнишь?
— Составленных по вашему распоряжению.
— И тобою подписанных, напоминаю. Послушай, Андреу, не знаю, что уж у вас там не заладилось, но всякий брак рано или поздно проходит через кризис. Вы не первые и не последние.
— Это не кризис. Это непоправимо.
— Пойми, я не хочу тебя терять, Андреу. Divinis Fragrances— это ты.
— Хотя бы поэтому я заслуживаю уважительного отношения.
— И мы тебя уважаем! Ты занимался любимой работой и справлялся с ней превосходно.
— Однако же не имею доступа к тому, что мне причитается.
— Останься еще на пять лет. Поработай на меня. Назначай зарплату, какую хочешь, тогда и поговорим.
— Не годится. Я хочу получить свою долю акций, и немедленно. Тогда я, может быть, и продолжу на вас работать.
— Исключено, — отрезал Пер Сарда.
Андреу смотрел на него прямо и безжалостно.
— К сожалению, вы сейчас не должны торговаться.
— А мы торгуемся? — процедил тесть, сдерживая до поры гнев. — Неприятно было бы думать, что ты мне угрожаешь, а?
Андреу не ответил. Он молча подошел к столу и нажал на пульт DVD-проигрывателя. Экран заполнило изображение Титы и Массимо.
Просматривая запись, Пер Сарда дрожал от ярости. Его дочь на четвереньках, какой-то гнусный тип охаживает ее плеткой и одновременно имеет! Унизительно, постыдно, неслыханно! Он не верил своим глазам.
— Это грязный монтаж! — выкрикнул он.
— Сами знаете, что нет. И не представляете, как мне жаль.
— Кто еще видел это скотство?
— В том-то и вопрос, Пер. Если вы не отдадите мне того, что я честно заслужил, пленка может попасть в другие руки, менее надежные. Я достаточно ясно выражаюсь?
— Ты, подлый уб... — Пер Сарда не закончил фразу. Так не пойдет, нужно успокоиться. Нельзя допустить, чтобы его имя было запятнано подобным скандалом.
— Вот что я предлагаю, Пер. Подумайте хорошенько, посмотрите все еще раз, если хотите, вместе с дочерью. Сомневаюсь, что перед лицом столь очевидных улик она будет отпираться, хотя, судя по моему опыту, с нее станется.
Тесть смотрел на зятя в бессильном отчаянии полководца, проигравшего сражение по чьей-то глупой небрежности. С юных лет он все, абсолютно все привык держать под контролем. Впервые обстоятельства складывались не в его пользу, и это выводило его из себя. Непростительно. Он недооценил коварство Андреу, самого ловкого бизнесмена из всех, что он повидал на своем веку, и вот, пожалуйте, — наглядное свидетельство его профессионализма. На карту поставлено будущее компании, и все из-за драной кошки, его доченьки.
Что он упустил как отец? К чему привели дорогие частные школы и католические университеты, все ее превосходное образование?.. Интересно, остальные его дочери такие же бесстыжие? Он прислушался к Андреу, излагавшему очередное требование.— Да, еще одно. Борха останется со мной, имейте в виду. Это не обсуждается.
— Я посмотрю, что можно сделать. — Голос тестя звучал устало и цинично.
— Все очень просто, Пер. Акции и мой сын... либо скандал и мой уход из фирмы. Выбор за вами.
Когда Андреу ушел, отец Титы поспешно вытащил позорный диск из проигрывателя и принялся перебирать фотографии, отчего еще пуще разъярился. Смертельно бледный, он покинул кабинет, бесцеремонно отодвинув с прохода секретаршу, которая как раз собиралась к нему постучаться.
Что же случилось с Клеменсией Риваденейрой? Почему дом престарелых в Бонанове так упорно отказывается о чем-либо ее информировать, несмотря на то что она была единственной, кто навещал старушку?
Аврора Вильямари не понимала поведения директрисы. Раньше у нее никогда не требовали документов при входе, а сегодня толковали о каких-то справках, удостоверениях... Медсестры прекрасно знали, что она не приходится пациентке ни дочерью, ни племянницей, ни близкой родственницей, ни дальней. Всего полтора месяца она не была здесь, а персонал почему-то делает вид, что не узнает ее. Аврора пыталась настаивать, спорить, но тщетно. Возмущенная до глубины души, она вышла из здания.
Снаружи ее поджидала медсестра, ухаживавшая за Клеменсией. Она нервно топталась на месте, и дочь Соледад бросилась к ней:
— Что с Клеменсией? Почему мне ничего не говорят?
— Клеменсия... — Сестра потупилась. — Она пропала. Мы не знаем, как это случилось. Никто не видел, чтобы она выходила или хотя бы появлялась в вестибюле.
— Как такое возможно?! Вы сообщили в полицию?
— Сразу же, когда еще и часу не прошло после того, как ее видели в последний раз.
— И когда же это было?
— Недели две назад.
— Боже мой! — Аврора схватилась за голову.
— Она ничего с собой не взяла, точно вам говорю. Все ее документы здесь. Вот этим-то и опасен Альцгеймер. Вероятно, она вышла в туалет, заблудилась и очутилась на улице. Потом пыталась вернуться, но...
— Почему же ее до сих пор не нашли?
— А знаете, сколько стариков исчезают и не возвращаются? Статистика наводит ужас.
— Чем я могу помочь?
— Вы единственный человек, способный привести ее в чувство. Не исключено, что она ищет вас. Когда вы перестали ее навещать...
— Я уезжала за границу, потому и не приходила! — в отчаянии перебила Аврора. — А потом у меня возникли срочные дела...
— Не волнуйтесь. Все мы живем своей жизнью, уверена, у вас были веские причины. Я хотела сказать, что она явно утратила покой. Без конца смотрела на улицу, в сад, будто ждала чего-то... или кого-то.
— Бедная Клеменсия! А ее сын? Ее сын в курсе?
— Он уж и забыл, что у него есть мать. Считает, что с него довольно оплаты счетов.
— Но не может же человек просто исчезнуть без следа среди бела дня!