Мясной рулет. ВСТРЕЧИ С ЖИВОТНЫМИ
Шрифт:
– А где же ваш магазин?
– спросил он, вертя трость двумя пальцами.
– Немного дальше, сэр, - сказал я.
– В таком случае я вас провожу.
Он шагал по тротуару, внимательно разглядывая витрины, мимо которых мы шли.
– Скажите, а чем вы занимаетесь в свободное время?
– спросил он.
– О, я хожу в зоопарк, и в кино, и в музеи - в разные места.
– В Музее науки бывали?
– спросил он.
– Видели там разные модели и всякую всячину?
– Мне там очень понравилось, - сказал я.
– Я люблю модели.
– Правда? Правда?
–
– Вы любите играть, да?
– Ну да, в общем-то люблю, - ответил я.
– Ага, - обрадовался он.
Мы остановились перед дверью "Аквариума".
– Простите меня, сэр, но я… я и так уже здорово опоздал…
– Просто полюбопытствовал, - сказал он.
– Просто полюбопытствовал.
Он вытащил бумажник и извлек оттуда визитную карточку.
– Вот мое имя и адрес. Если захотите зайти как-нибудь вечерком, мы сыграем с вами в одну игру.
– Вы… вы очень добры, сэр, - сказал я.
– Ну что вы. Так я буду ждать. И не звоните заранее. Просто приходите. Я всегда дома. В любое время после шести.
Он зашагал прочь, и мне еще раз бросилась в глаза его военная выправка. Я сунул карточку в карман и вошел в магазин.
– Где это вы пропадали, негодник этакий?
– спросил мистер Ромили.
– Простите, пожалуйста, - сказал я.
– Но… Но у меня… Со мной тут случилась одна неприятность в автобусе. Дно из коробки выпало, и все черепашки выскочили, мне их помог собрать один вояка, но пришлось немного задержаться. Пожалуйста, простите меня, мистер Ромили.
– Ну, ничего, ничего… Сегодня было очень мало народу… Очень мало, очень мало. Кстати, я уже приготовил аквариум, можете их туда посадить, если хотите.
Я пустил черепашек в аквариум, немного посмотрел, как они там плавают, а потом вынул карточку и стал ее разглядывать.
Там было написано: "Полковник Анструтер, Белл-Мьюз, 47, Южный Кенсингтон". И номер телефона там тоже был. Я немного поразмыслил.
– Мистер Ромили, - сказал я.
– Вы случайно не знаете полковника Анструтера?
– Анструтер? Анструтер?
– мистер Ромили сдвинул брови.
– Как будто бы нет, как будто бы нет… А, погодите-ка, погодите-ка… где он живет?
– Белл-Мьюз.
– Тогда это он! Он самый!
– сказал мистер Ромили, расплываясь в улыбке.
– Да, да-да. Он самый. Отличный солдат. И прекрасный человек. Так это он помог вам собрать черепашек?
– Да.
– Вот это на него похоже. Никогда не бросит друга в беде, - сказал мистер Ромили.
– Теперь таких людей не сыщешь. Повывелись такие люди, вот что.
– Значит, он… м-ммм… человек известный, да? И… ну, уважаемый?
– спросил я.
– О да, конечно. В высшей степени. Его здесь каждый знает. Старого полковника тут все любят.
Некоторое время я перерабатывал эту информацию и наконец решил, что стоит, пожалуй, принять его приглашение. Хотя он и говорил мне, чтобы я не звонил, я все-таки подумал, что вежливость не повредит, и позвонил ему через несколько дней.
– Полковник Анструтер?
– спросил я.
– Да-да, - послышалось в трубке.
– Кто это? Кто это?
– Это…
м-мм… меня зовут Даррелл, - сказал я.– Мы с вами встретились в автобусе. Вы были так любезны, что помогли мне переловить черепашек.
– Ах да, - сказал он.
– Да. Как поживают малыши?
– Прекрасно, - ответил я.
– Они живут прекрасно. Я думал… может быть, я могу воспользоваться вашим любезным приглашением и зайти в гости?
– Ну конечно, мой друг! Конечно!
– сказал он.
– Буду очень рад! Очень рад! Когда вы придете?
– А когда вам удобно?
– спросил я.
– Приходите около половины седьмого, - сказал он.
– Приходите к обеду.
– Большое спасибо. Я приду.
Белл-Мьюз оказался коротеньким мощеным тупичком, где на каждой стороне было всего по четыре небольших домика. Поначалу я немного запутался, потому что не сразу сообразил, что полковник занимает все четыре дома по одной стороне: он сделал из них одну квартиру и со всем блеском стратегического таланта поместил на каждой из четырех дверей номер 47. После недолгих колебаний я постучал в ближайшую дверь и стал терпеливо ждать. Ожидая, я размышлял о том, как нелепо обозначать одним номером четыре единственных дома по улочке сто футов длиной, а если уж так, то куда девались остальные номера? Должно быть, разбросаны по всем улицам и закоулкам этого района. Да, лондонским почтальонам не позавидуешь.
В эту минуту дверь под номером 47, в которую я стучал, отворилась, и передо мной предстал полковник. Его вид поверг меня в некоторое смятение, потому что одет он был в бархатную светло-зеленую домашнюю куртку с атласными отворотами и при этом небрежно помахивал кухонным ножом невероятных размеров. У меня зашевелилась мысль: а не напрасно ли я сюда пришел?
– Даррелл?
– спросил он, поправляя монокль.
– Черт побери, вот это точность!
– Я тут немного запутался, - начал я.
– А!
– сказал он.
– Попались на этот номер? Все попадаются. А мне так спокойнее, знаете ли. Входите же! Входите!
Я проскользнул в переднюю, и он запер дверь.
– Очень рад вас видеть, - сказал он.
– Проходите.
Бодрой рысцой он двинулся впереди меня через переднюю, держа кухонный нож наперевес, как саблю, словно вел в атаку своих кавалеристов. Передо мной мелькнула вешалка красного дерева и какие-то гравюры на стенах, и мы оказались в большой, просторной гостиной, обставленной просто, но с комфортом. Повсюду громоздились кучи книг, а на стенах висели изображения разных военных мундиров. Он провел меня дальше, в большую кухню.
– Простите, что я так тороплюсь, - отдуваясь сказал он.
– У меня пирог в духовке, боюсь, как бы не подгорел.
Он подбежал к плите, открыл дверцу и заглянул внутрь.
– Нет, пока все в порядке, - сказал он.
– Прекрасно. Прекрасно.
– Он выпрямился и взглянул на меня.
– Любите пирог с мясом и почками?
– спросил он.
– О да, - ответил я.
– Очень люблю.
– Прекрасно, - сказал он.
– Он вот-вот будет готов. Ну, давайте присядем и выпьем чего-нибудь. Он провел меня обратно в гостиную.