На войне, как на войне
Шрифт:
Я отпустила Ильяну, попросив ее прийти часов в одиннадцать, а сама уселась за стол.
Основным блюдом был омлет с грибами и зеленью. Гарниром к омлету предлагалось аж три каши. Но мне и омлета было выше крыши, настолько он был огромным. Поэтому каши я пропустила, а сразу принялась за компот с мягкими и сладкими булочками.
Завтракала не торопясь. И время было еще раннее, так что спешить было некуда. Да и Виола была неугомонной. Она без умолку рассказывала о вчерашнем дне, о встреченных подружках. Время от времени задавала всякие вопросы, на которые нужно было отвечать. А с набитым
Сыто отвалившись, я встала со стула и пересела в кресло. После чего разговор с Виолой продолжился. После вчерашнего казуса, мне хотелось побольше узнать о порядках, царивших во дворце. Поэтому я засыпала Виолу вопросами. В общем, за разговорами время пролетело незаметно. Так что стук в дверь Ильяны нас обоих застал врасплох.
— Миледи, все уже собрались и ждут вас.
Вот те здрасьте! Я подхватилась с кресла и в сопровождении Виолы вприпрыжку помчалась в зал приемов.
Действительно, в зале уже собрались все великие лорды с сыновьями. Кроме того, из нашей группы были Эрвин и Даст. Присутствовал и Фалкон. А вот из девушек была только я одна.
Войдя в зал, я присела, имитируя реверанс. Заодно попыталась не поднимать глаз. Но краем глаза все же увидела смеющиеся глаза Ила, серьезный взгляд Карла, внимательные взоры остальных. Но никто ничего не сказал, и я успокоилась.
Между тем, дождавшись пока я подойду к общей группе, лорд Тейлор стал давать наставления, как положено вести себя в храме, что было весьма кстати. Все слушали внимательно, даже великие лорды. Ибо все понимали важность момента.
Речь лорда Тейлора была короткой, минут пятнадцать. После чего он взглянул на настенные часы.
— Все готовы к переносу?
И не дожидаясь ответа, сжал в кулаке камень переноса.
После переноса мы оказались в большом совершенно круглом зале. Стены были идеально белыми, и на них были нанесены рисунки, похожие на фрески. Освещение подавалось через круглые окна в куполе. Похоже, в этом зале не был никто из присутствующих, поскольку у всех были слегка ошалевшие лица, жадно осматривающие помещение.
В это время воздух перед группой начал светиться и вновь появился образ Верховного Мага.
— Мы приветствуем вас в нашей обители. Лорд Тейлор, я удовлетворен тем, что вы правильно поняли намек относительно состава делегации.
Старец усмехнулся в усы.
— Сейчас вам будет предоставлена комната, где вы сможете без помех провести Военный Совет. Мы также будем присутствовать, но незримо, чтобы не мешать.
И старец кивнул посохом куда-то себе за спину. На стене вдруг стала проявляться высокая, роста в два человеческих, двустворчатая дверь. А по бокам стояли два человека, скорее всего, служители храма. Они открыли двери и с поклоном пригласили группу в следующую комнату.
Эта комната была хоть и большой, но весь объем комнаты поглощал огромный круглый стол, а потому давления от размеров комнаты не ощущалось. В комнате, в отличие от предыдущего зала было два высоких окна, заливавших ее ярким солнечным светом. Штор или чего-то подобного на окнах не было.
Вокруг стола стояли стулья. И как я поняла, строго по количеству участников группы. Так что всем хватило места за столом.
Лорд Тейлор кивнул Фалкону, который держал портфель с документами, и тот достал огромную карту континента.— Ну, что же, пожалуй, начнем. Так как на Совете присутствуют гости из других миров, то вначале я начну с общего обзора ситуации в стране, а потом перейду к конкретным вопросам.
Мне выпало сидеть как раз напротив лорда Тейлора. Слева от него сидел Айрел, справа — Фалкон. Дальше сидели высокие лорды со своими сыновьями.
Начало речи лорда Тейлора было похоже на обзорную лекцию, а потому было интересно. Но вскоре разговор перешел на более специфический военный жаргон, в котором я ничего не смыслила. И, честно говоря, я заскучала, чувствуя себя лишней на этом празднике жизни. А заскучав, начала слегка подремывать. И как я не старалась бороться с дремотой, она меня раз за разом одолевала. Не помогали даже легкие тычки в бок Карла, который сидел справа от меня.
Наконец, мое состояние заметил лорд Тейлор.
— Фалкон, проводи Дину в зал с фресками. Мы с тобой вчера в основном, разобрали все вопросы. Так что ты ничего не потеряешь. А вот Дина многое приобретет в познании истории нашего мира.
— Ух-ты, — подумалось мне. — Наш пострел, везде поспел. И со мною погулял в саду, и на совещании у названного отца успел побывать.
Фалкон, отодвинув стул, встал, сделал легкий кивок в сторону лорда Тейлора, подошел ко мне, и жестом предложил вернуться в зал с фресками. Что ж ничего не оставалось, как подчиниться. Хотя очень напоминало действие, когда нашкодившего котенка выгоняют из дому.
Двери вновь раскрылись, и мы вышли в зал с фресками. Фрески действительно были замечательны и по исполнению, и по сюжету. К тому же, Фалкон оказался замечательным рассказчиком. Меня даже удивила глубина его знаний об истории своей Родины. Так мы дошли до огромной фрески, на которой была изображена какая-то битва. Лица противников были прорисованы очень тщательно и это были лица войны. Перекошенные криком с горящими глазами, они внушали если не уважение, то опасение. Не дай Бог, с такими встретиться в бою.
Но вдруг я заметила интересную деталь. Над полем боя летало несколько драконов с всадниками на спинах. Я указала на драконов Фалкону.
— А что в вашем мире есть драконы?
— Были. Большинство погибло как раз в этой битве. А на остальных, уже после этого боя, напал какой-то мор. И спасти никого не смогли. Так что драконов нет не только на нашем континенте, но и во всем мире Фрегии.
О, а я и не знала, что этот мир зовется Фрегией.
В это время он как-то застыл, оборвав речь на полуслове, а у меня в голове зазвучал голос старца.
— Здравствуй, ведьмочка. Отвечай мне мысленно. Поняла?
От неожиданности я тоже замерла и только, что и смогла, так это кивнуть головой.
— Фалкон не совсем прав. Мы смогли сберечь два яйца драконов, поместив их в стазис. Но они оказались однополыми — самцами. Поэтому мы постоянно искали им пару в других мирах. И тут мы узнаем, что ты получила два драконьих яйца от Эларда и привезла их в Школу. Когда мы проверили эти яйца, оказалось, что это как раз то, что мы искали — яйца оказались с зародышами самочек.