Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Надежная опора
Шрифт:

Тоби вымученно улыбнулась.

— Я думаю, нам лучше не встречаться.

— Неужели ты простишь Бартону то, что он тебе лжет? — недоверчиво спросил Эдвард. — Пожалуйста, Тоби, не будь дурой. Ясно же, что надо выкинуть его из сердца. Он получил все, что мог... Ты не отдалась ему?

— Спокойной ночи, Эдвард.

Она открыла дверь, и на нее дохнуло холодным ночным воздухом.

— Ну, если ты так хочешь...

Эдвард выдвинул вперед подбородок и вышел, оставив Тоби одну с разбитым сердцем.

Клей сидел в своей машине-развалюхе

возле дома Тоби и набирался смелости, чтобы постучаться к ней в дверь. После того как он выгнал ее из своей квартиры, его неотступно грызла совесть. Ведь не ее вина, что он провалился. Она пыталась его утешить, а он выгнал ее.

Набравшись духу, Клей расправил плечи и скинул ремень безопасности. Как раз когда он уже собрался вылезти из машины, дверь у Тоби открылась, из нее вышел Эдвард и зашагал по дорожке.

У Клея заколотилось сердце. Тоби плакалась на груди у Эдварда? Жгучая ревность закипела в нем. В ту минуту, когда Эдвард сел в свою роскошную машину и отъехал, Клей поднимался по ступенькам, твердя про себя заготовленную речь.

Дойдя до двери, он громко постучался, стараясь приглушить тревогу.

Тоби не отозвалась, и он сделал еще одну попытку.

— Тоби! Ты дома? Это я, Клей.

Прошла минута, затем другая. Он постучал еще раз.

— В чем дело? — рявкнула Тоби, распахнула дверь и уставилась на него, сверкая глазами. Она была в желтом купальном халате, на голове белый тюрбан из полотенца. Даже мокрая и злая как ведьма, она была до чертиков сексуальна.

— Что тебе надо?

— Я пришел извиниться за то, что произошло у меня. Я был очень расстроен из-за рециклера.

Тоби сложила руки на груди и в упор смотрела на него.

— Пожалуйста, — произнес Клей. Его пугало ее каменное молчание. — Давай поговорим.

Наконец она еле заметно кивнула, повернулась и прошла в гостиную. Остановилась посреди комнаты и пристально посмотрела на него.

— Мне нужно кое-что сказать тебе, я давно уже собирался.

Тоби все еще молчала.

Клей прошагал к ней по ковру.

— Не знаю, с чего начать.

Тоби подняла что-то с чайного столика и протянула ему.

— Твое признание как-то связано с этим?

Клей посмотрел на свою пятилетней давности фотографию с Нэнси Фриборн. Итак, она уже знает. Это объясняет ее молчание.

— Дай мне объяснить

— Пожалуйста. Я вся внимание.

Клей прочистил горло.

— Я не беден.

— Очевидно.

Выражение ее лица оставалось холодным и лишенным эмоций.

— Но я живу так, потому что предпочитаю простую жизнь.

Взгляд ее синих глаз, казалось, сверлил его насквозь.

— Зачем ты лгал мне?

Клей заерзал. Как ему выпутаться из этой ситуации? Он снова взял фотографию.

— Я не хотел повторения.

— Да?

Комок в горле Клея стал больше его рециклера. Мысли крутились вокруг недели, которую они провели вместе с Молли. Восхитительной, полной радости недели. Он не может теперь без нее жить. Он должен вымолить прощение.

Мы с Нэнси были помолвлены. Недолго.

— Продолжай.

— Довольно скоро я понял ее. Ей нужны были мои деньги и общественное положение. Все то, что так ценят мои родители. Я разорвал нашу помолвку, когда она насмеялась над моими мечтами стать изобретателем. И Нэнси была не первой женщиной, которую привлекали мои деньги.

Тоби продолжала смотреть на него, как на таракана.

Клей набрался духу.

— Я решил жить отшельником и работать над рециклером. Тогда меня не будут донимать никакие Нэнси в мире. Все шло прекрасно. Четыре года я трудился над своим изобретением, отдаваясь ему душой и телом.

— Это еще не оправдывает твою скрытность. Я тебе все о себе рассказала. Ты знал о моей ошибке с Эдвардом, о моих проблемах с отцом. Но ты ничем не делился в ответ. Ты скрывал от меня существенную часть самого себя. Мне интересно узнать, почему.

— Эй! — проговорил Клей, внезапно разозленный ее высокомерием. Не одной ей больно. — Поначалу мне показалось, что ты как раз того же типа, что и Нэнси Фриборн. Откуда я мог знать, что твое стремление к обеспеченности — всего лишь реакция на нищенское детство? Я считал тебя очередной охотницей за деньгами.

— Послушай меня, Клей Бартон. Я тебя не искала. Это ты пришел ко мне на работу и попросил помочь тебе с Молли. Инициатива была твоя с самого начала и до конца.

— Да, я допускаю, что к тому времени я понял, что ты не такая, как Нэнси, но я хотел узнать тебя получше. В конце концов, ты все еще была помолвлена с Эдвардом. Я допускаю, что это было не совсем честно.

— О чем ты говоришь?

— Сразу, как только тебя увидел, я хотел затащить тебя к себе в постель. Все, что ты делала, было прекрасно и восхитительно. И когда ты пришла ко мне сегодня вечером, такая очаровательная и обольстительная, это было выше моих сил.

Щеки Тоби предательски порозовели.

— Я все-таки не понимаю, почему ты считал необходимым лгать.

— А ты согласилась бы провести у меня уикенд, если бы знала, что я вполне могу нанять няню для Молли?

— Нет.

— Ну вот видишь.

— Но ты мог сказать мне позднее.

— Я не хотел, чтобы ты разозлилась на меня и ушла. Я хотел сказать тебе правду после того, как запатентую свой рециклер. Я хотел оставить свой собственный след в жизни, хотел, чтобы ты гордилась мной самим, а не моими родителями и не их деньгами.

Ну вот наконец он сказал правду. С облегчением вздохнув, он поймал ее взгляд.

— Итак, вы намеренно меня обманывали.

— Зачем так ставить вопрос?

— И все это только для того, чтобы соблазнить меня?

— Поначалу да, но, когда я тебя узнал, все изменилось.

Клей сделал шаг к Тоби, но она быстро отступила.

— Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне.

— Извини.

— Тебе лучше уйти, — заявила Тоби, проследовала к двери и открыла ее. Ночной ветерок принес запах жимолости.

Поделиться с друзьями: