Напиши мне про любовь
Шрифт:
— Из любого правила бывают исключения, но только если вы действительно понимаете, что делаете.
Жаклин не стала записывать этот совет.
К тому времени, когда заседание закончилось, в голове Жаклин теснилось множество идей, а еще неприятное ощущение — быть может, Бетси и ее ЖОПСы все-таки правы? Некоторые издатели предупредили, что их героини должны быть «раскрепощенными», независимыми и гордиться своей чувственностью. Отлично — с этим Жаклин не спорила. Однако те же самые издатели выступали против беспорядочных связей. Но разве более раскрепощенно — отдаваться против своей воли, нежели
На самом деле все эти книги были антифеминистскими и антиженскими — не только из-за похотливого интереса к изнасилованию, но и потому, что навязывали давно устаревший взгляд (придуманный и старательно культивируемый мужчинами): мол, в жизни женщины нет иной достойной цели, кроме как посвятить все свое время, силы и сексуальные возможности одному-единственному мужчине. Насколько Жаклин могла судить, между новыми и старыми романами было лишь одно различие: любовь заменила брак как необходимое условие, чтобы лечь в постель.
Не слишком довольная, она направилась в Буковый зал, где победительнице «Любовной Лотереи» должны были вручить Виктора фон Дамма. Но насладиться этим зрелищем ей, увы, было не суждено.
В вестибюле ее ждал Джеймс, хотя узнать его оказалось непросто: нижняя губа распухла, увеличившись чуть ли не вдвое; огромный кровоподтек на виске был в тон широкой царапине на подбородке. Жаклин поспешила к нему, и Джеймс с мученическим видом вытянул руки. На запястьях алели яркие полосы.
— О, Джеймс! — растерянно выдохнула Жаклин.
— Это все, что ты можешь сказать?
— Когда это случилось?
— Только что.
— Только не говори, что это...
— Вот именно.
— Джеймс, милый... Неужели все так серьезно?..
— Ты чертовски права, это серьезно! Эту девку надо запереть в психушке. Она поджидала, когда я выйду из своего номера. А потом затолкала меня обратно и... и...
— Ударила по голове?
— Нет, я упал, — ответил Джеймс, уже более спокойно. — Она сбила меня с ног, черт возьми! На минуту я потерял сознание. Тогда она... она... уселась на меня верхом. Если засмеешься, клянусь, я тебя убью!
— Да я не смеюсь. — И правда, дрогнув на мгновение, лицо Жаклин сохранило серьезное выражение. — Она тебя связала?
Джеймс кивнул:
— Моим же галстуком! И, срывая его, едва не задушила. А пока я лежал и хватал ртом воздух, эта мерзавка перевернула всю комнату вверх дном. Побросала все на пол, выдернула все ящики...
— Что, и под матрас заглянула?
— Какая разница!!! Все равно проклятого блокнота там не было.
— Я просто спросила, Джеймс. Продолжай!
— Нет, под матрас она не заглянула. Тщательным обыском ты бы это не назвала. На все про все ей хватило пары минут. Карманы моего пиджака она тоже обшарила. А потом сбежала, оставив дверь нараспашку.
— Кто-то увидел тебя и пришел на помощь?
— Нет, я сам развязался. Знаешь, Жаклин,
девица окончательно спятила. Я заявлю в полицию.— Да, так будет лучше. — Выражение лица Жаклин из серьезного сделалось мрачным. — Постарайся поговорить с О'Брайеном, если сумеешь. Давай встретимся здесь же, в баре, примерно через час.
— Примерно через час я буду весь в пластыре, А ты куда?
— Скоро вернусь.
Жаклин отыскала Хэтти за самодельной сценой: старушка подклеивала волоски к груди Виктора.
— Снова вы? — недовольно буркнула агентша. — Хотите с ума меня свести?
— Я ищу Лори.
— Да не знаю я, где она, и знать не хочу. Стой спокойно, Виктор.
— Чешется, — пожаловался Джо-Виктор. — Эй, миссис Кирби. Когда увидите Сью, передайте ей, пожалуйста...
— Помолчите, Джо! Хэтти, мне не до шуток. Только что Лори напала на моего друга и устроила разгром в его номере. Я должна ее найти.
— Ого! — негромко присвистнул Джо. — Говорил я вам, Хэтти, что эта девчонка с приветом.
— Я не отвечаю за ее поступки! — отрезала Хэтти. — И не пытайтесь втянуть меня, миссис Кирски. Лори совершенно не в себе, Нельзя верить ни единому ее слову.
— Мне нет до вас никакого дела! — взорвалась Жаклин. — Мне нужна девчонка. Надо отыскать ее, пока она не натворила бед. Где Лори живет? У вас есть ее адрес, телефон? Кто ее друзья?
— Адреса я не знаю. Ее фамилия Туппер, и живет она то ли на Парк-лейн, то ли на Пятой авеню. Джо... то есть Виктор! Ты прекратишь ерзать?
— С кем она дружит? — не отставала Жаклин. — Она ведь президент фан-клуба Валери Валентайн, верно? Кто еще в него входит? Где они?
— Наверное, где-то поблизости, — равнодушно ответила Хэтти.
Понимая, что от старухи больше ничего не добиться, Жаклин оставила ее в покое. За дверью дожидалась группа поклонниц, и среди них — несколько девушек, которые в день открытия топтались рядом со стендом мисс Валентайн. Жаклин вцепилась в ту, что стояла ближе всех, с глуповатыми глазами навыкате.
— Я ищу Лори.
Глаза девицы, казалось, вот-вот выскочат из орбит.
— Откуда мне знать...
— Эй, полегче, вы ее задушите! — вмешалась дурнушка в очках.
— Извини. — Жаклин отпустила пучеглазую фанатку, и та юркнула за спину подружки. — У вашего клуба есть вице-президент?
— Это я, — заявила дурнушка.
— Ты подруга Лори?
— Можно и так сказать, — последовал осторожный ответ. — А что она натворила?
— Мне надо с тобой поговорить. — Она отвела девочку в сторону. — Как тебя зовут?
— Мередит. Мередит Кац. А вас?
— Жаклин Кирби.
Губы Мередит насмешливо изогнулись, на зубах блеснула металлическая пластинка.
— Та самая знаменитая сыщица?
Жаклин криво улыбнулась в ответ.
— Что ты делаешь в этой компании... э-э... поклонниц?
Мередит продемонстрировала свой недюжинный ум, восприняв это как комплимент:
— Да они в общем-то ничего. А мне нравится, как Валентайн пишет.
— Мне тоже. Послушай, Мередит... вряд ли тебя кто-нибудь называет Мерри.
— Это точно.
— У Лори крупные неприятности. Я хочу ей помочь.
— Какие неприятности?
— Ее могут арестовать за разбойное нападение.