Наша неправильная любовь
Шрифт:
— Так это смог, — заметил Корд, вглядываясь в дымку, окружающую Лос-Анджелес.
— Это ерунда. Сейчас всё не так уж плохо. Ты никогда не был в Калифорнии?
Корд провёл рукой по своим коротким волосам, и его лицо стало обеспокоенным.
— Дважды. Первый раз это была катастрофическая поездка в Коачеллу с Бентоном. Он сказал, что хочет навестить старых друзей. Только они оказались сворой прожигателей жизни, которые провалились в трёхдневную пьянку с нашим отцом, пока мы спали в грязном сарае.
— А во второй раз?
Корд расплылся в ослепительной улыбке,
— Однажды утром Чейз проснулся и решил, что должен увидеть океан. Он начал спорить с Кридом, потому что в то время у нас не было денег, и мы питались только лапшой быстрого приготовления. Но Чейз может быть довольно театральным, когда захочет. Он сказал, что перед смертью хочет увидеть океан, а поскольку никогда не знаешь, как закончится день, то наступило единственно правильное время. — Корд пожал плечами. — И мы поехали. Часами лежали на пляже, напивались и плавали среди океанских волн. Это был хороший день.
— «Мы», — кивнула я. — Вы, ребята, почти всё делаете вместе, да?
Мы оказались в пробке, и Корду пришлось притормозить. Он воспользовался возможностью, чтобы бросить на меня ещё один проницательный взгляд.
— Не всё.
Я покраснела, не зная, как себя вести под таким сексуальным взглядом. Пришлось смотреть в окно, чтобы не дать ему понять, — он меня разрывает на части.
Когда мы добрались до пляжа, Корд приподнял брови и присвистнул, глядя на роскошные многоквартирные дома.
— Твой бывший, случайно, не киномагнат?
Мои руки непроизвольно дёрнулись, когда мы припарковались
— Деньги его папочки.
— Сколько вещей ты должна забрать обратно?
— Немного. Только одежда и личное дерьмо. Дэвин сказал, что положил все мои вещи в коробки перед дверью. Мебель как дорогая, так и дешёвая, принадлежит ему.
— Окей.
Корд начал открывать дверь.
— Подожди. — Я остановила его за руку. — Послушай, я думаю, тебе стоит остаться здесь на несколько минут. — Дай мне подняться одной, посмотреть и сказать Дэвину, чтобы он пошёл прогулялся.
Корд выглядел растерянным.
— Ты, должно быть, издеваешься надо мной. Правда думаешь, что я буду сидеть здесь со счастливыми мыслями, пока ты будешь в одиночку разбираться с этим придурком?
— Я не хочу, чтобы там устраивались сцены.
— Но она уже была, — напомнил он мне, касаясь моей зажившей челюсти.
Мне нужно было как-то заставить его понять это.
— Корд, Дэвин богат и жесток.
— А ещё он куча куриного дерьма. Вот почему мне нужно пойти с тобой.
Я потянула его за руку.
— Дай мне пять минут, Корд. Пожалуйста.
Он уставился на меня.
— В лучшем случае я могу остаться за дверью, Сэйлор. И поверь мне, я снесу её на хрен при первом же подозрительном звуке.
Я сглотнула, заметив, как сжались его кулаки. Дэвин никогда не сможет сравниться с Кордом, даже без сломанной руки.
— Я тебе верю.
— Хорошо. Пойдём.
Корд шёл рядом, и напряжение в его мышцах было почти осязаемым. Когда мы подошли к двери квартиры, она выглядела точно так же, как и в ночь моего побега.
Почему-то от этого мне стало ещё тревожнее. Я постучала и подождала, пока Корд прислонится к стене рядом с дверью. Зазвонил мой телефон. Я уже знала, кто это был ещё до того, как посмотрела на экран.— Дэвин.
Голос моего бывшего парня звучал устало.
— Сэйлор, просто используй свой чёртов ключ.
Я полезла в сумочку и вытащила его. Корд сузил глаза, а я одарила его последним умоляющим взглядом, прежде чем войти в дверь, осторожно прикрывая ту за собой.
Дэвин сидел на диване с ноутбуком. Его правая рука была забинтована. Увидев меня, он грустно усмехнулся и поднялся с дивана.
— Перелом в трёх местах. Рентгеновский снимок был весьма впечатляющим.
— Я в этом не сомневаюсь.
Я пересекла комнату, настороженно наблюдая за ним, и бросила ключ на барную стойку.
— Так что же ты сказал людям?
Дэвин взглянул на свою руку и слегка рассмеялся.
— Сказал, что катался на скейтборде. — Он перестал улыбаться и, казалось, почти хотел извиниться. — Разве ты не так говорила?
— Что ты рассказал людям обо мне?
Он нахмурился.
— О тебе почти никто не спрашивал, Сэйлор. Когда они это сделают, я скажу, что ты нашла работу в другом штате, и мы решили избежать отношений на расстоянии.
Я скрестила руки на груди.
— Ну, так ты хоть немного сохранишь лицо.
Он потёр затылок здоровой рукой и нахмурился.
— Что, чёрт возьми, ты хочешь, чтобы я сказал людям, Сэйлор?
Я сокрушённо покачала головой.
— Мне наплевать.
Это было правдой. Люди могут верить или не верить в то, что они хотят, видеть или не видеть то, что им больше всего подходит.
Дэвин осторожно шагнул ко мне.
— Я не лгал, когда говорил, что сожалею.
Я закашлялась. В комнате вдруг стало холодно.
— Ты сожалеешь. Ты извиняешься, это мило.
— Это также правда, что я получаю помощь, чтобы справиться с тем, как…
— Неоднократно избивал к чёртовой матери того, кого, по твоим словам, любил?
Он поморщился.
— Да, — кивнул он вздыхая. — Моя голова полна дерьма, Сэйлор. Спасибо моему отцу и тому, чего от меня ожидают все остальные…
Я злобно рассмеялась.
— Ты, бл*дь, издеваешься надо мной.
В его глаза вспыхнул печально знакомый блеск, но это не помешало мне продолжить.
— Ты живёшь в роскоши, почти не работая. Тебе дали хорошую жизнь, но ты так и не сумел стать порядочным человеком. Не похоже, что ты выполз из адского детства и отчаянно пытаешься сделать из себя хорошего мужчину.
Дэвин уставился на меня.
— О чём ты, бля, говоришь?
Я точно знала, о чём или о ком говорю. Но я определенно не хотела обсуждать это с Дэвином.
— Не обращай внимания. Это все мои коробки? Я просто хочу убраться отсюда.
Дэвин повысил голос.
— Не нужно быть сукой. — Он взял ноутбук со стола. — Знаешь, я купил тебе его в качестве извинения за тот, что сломал. И подумал, мы могли бы пойти поужинать и попытаться остаться друзьями.