«Наследие Дерини»
Шрифт:
– Какое-то деринийское средство? – нахмурился Стеванус.
– Средство, которое снимает жар, – отрезала Стэйси и, взяв чашку со столика у кровати, высыпала на донышко белый кристаллический порошок. – Вы хотите помочь королю, или нет?
– Корольхочет, чтобы ему помогли, – заявил Райс-Майкл и сел, потянувшись за чашкой. – И если бы здесь был Целитель, я с радостью к нему бы обратился, невзирая на то, какого мнения о Дерини наш мастер Стеванус. Впрочем, полагаю, что здесь Целителя не имеется.
– Увы, нет, еще с тех пор, как я была совсем девчонкой, – отозвалась Стэйси, с удивлением покосившись на короля.
Катан
– Выпейте до дна, сир.
Он повиновался, прежде чем Стеванус решился бы вмешаться. Ему пришлось сделать три или четыре глотка. Настой оказался горьким, и он невольно поморщился, протягиваячашку обратно и откидываясь на подушки. Это усилие окончательно измотало его, хотя рука, вроде бы, стала болеть чуть меньше, после того как ее растревожили новой перевязкой.
– А мне можно выпить еще макового настоя, или этот тациль снимет также и боль? – спросил он. – Мне нужно выспаться, потому что мы выезжаем завтра поутру.
– Маковая настойка не помешает, – заявила матушка Ангелика, – но с рукой надо поосторожнее. И лучше бы вам, конечно, не пускаться в дорогу.
– Гофмаршал желает вернуться в Ремут как можно скорее, – заявил Стеванус, не давая королю молвить и слово. – Не думаю, что мы можем его задержать, сир. Однако в военном обозе полно лекарей, и по дороге мы сможем останавливаться в подобающих местах со всеми удобствами.
– Ладно, обсудим это с Раном поутру, – отозвался Райс-Майкл. – Если жар спадет, то придется выезжать. Ваше гостеприимство здесь, в Лохаллине безупречно, леди Стэйси, но я должен возвращаться к жене и сыну. Она ведь опять в тягости, вы знаете, и будет очень встревожена, когда ей сообщат о моем ранении.
С этим Стэйси не могла поспорить, и матушка Ангелика лишь молча пожала плечами. Катан проводил их к выходу, а Стеванус, тем временем, отмерил очередную порцию макового настоя, – и ушел, лишь убедившись, что Райс-Майкл выпил все до дна. Как только дверь за ним закрылась, король отправил Фулька ночевать в соседнюю комнату, а сам подозван Катана поближе.
– Я бы хотел добраться домой как можно скорее, но думаю, было бы разумнее на всякий случай заранее послать Мике копию приложения к завещанию.
– На случай чего? – изумленно пробормотал Катан, наклоняясь ближе к королю.
– Точно не знаю, – Райс-Майкл рассеянно потер ноющее плечо. – В Ремут нам еще ехать целую неделю, а за такой срок многое может случиться. Конечно, оттого, что лошадь наступит на руку, еще никто не умирал, но я… мне было бы спокойнее, если бы я знал, что она уже получила свою копию этого документа.
– Разумно, – согласился Катан. – Ты уже придумал, кого послать гонцом? Или лучше поехать мне?
– Нет, только не тебе, – возразил Райс-Майкл. – Разумеется, ты понимаешь, что вопрос здесь не в доверии, но тебя тут же хватятся. Кроме того, мне и самому без тебя необойтись. Тем не менее, для нас важно, чтобы все эти копии разошлись как можно скорее. Не думаю, что я уже сделался слишком большой помехой для Рана, однако, если мне покажется, что он теряет терпение, то придется рассказать ему, что я подписал дополнение к завещанию. Тогда, если он не хочет разделить власть с Грэхемом и Сигером, то ему волей-неволей придется оставить меня в живых. Однако произносить вслух подобные угрозы я осмелюсь лишь тогда,
когда буду точно уверен, что он не сумеет заполучить все копии.– Совершенно согласен. Но это не решает вопрос с гонцом.
– А какой у нас есть выбор? – спросил Райс-Майкл. – В любом случае, я сделаю в сознании этого человека определенные ментальные установки, но всегда лучше иметь дело с тем, кто нам изначально предан.
– А как насчет местных? К примеру, сын Сигера. Он на меня произвел впечатление парня вполне достойного.
Райс-Майкл покачал головой.
– Гонец должен иметь возможность увидеться с королевой, а приграничника к ней не пустят. Нет, это должен быть кто-то из наших… Но тот, кого бы не сразу хватились.
– Так, не подойдут ниCustodes,ни люди Рана или Манфреда, – принялся перечислять Катан. – Значит, это должен быть человек на службе у кого-то из дворян помельче или… Да, я знаю, кто нам подойдет. Роберт, сын лорда Эйнсли… Я его сегодня вечером видел в зале. Помнишь такого?
– Ну, конечно, отличный выбор.
– Тогда попробую его отыскать. Сомневаюсь, что он уже спустился в лагерь. Ты, должно быть, хочешь, чтобы он выехал сегодня же вечером?
– Разумеется. И когда будешь уходить, пришли мне Фулька. Я хочу продиктовать еще один короткий документ… Тем самым постараюсь позаботиться и о тебе, на случай крайней необходимости. И эту бумагу ты передашь Грэхему поутру, прямо перед отъездом.
Катан пристально уставился на короля.
– Райсем, ты уверен, что ничего от меня не скрываешь? Ты же не умрешь, верно?
– Ну, по крайней мере, не собираюсь. – Райс-Майкл заставил себя улыбнуться, вновь пытаясь поудобнее пристроить ноющую руку. – Просто я хочу предусмотреть все возможности. А теперь вернемся к нашему кодициллу. У нас есть своя копия, или они по-прежнему у отца Дерфеля?
– У отца Дерфеля, – отозвался Катан. – Но я прихвачу один экземпляр, прежде чем приведу юного Эйнсли. Вернусь, как только смогу.
Через несколько минут Фульк зашел к королю, подвинул поближе к постели столик, взял также низкий табурет и подсвечник. Потянувшись к нему мысленно, Райс-Майкл убедился, что сознание оруженосца уже взято под контроль.
– Ты сейчас запишешь то, что я продиктую, – велел ему Райс-Майкл негромко. – Но потом забудешь все до единого слова. Начни с сегодняшней даты и места.
«Грэхему, герцогу Клейборнскому и Сигеру, графу Марлийскому. В случае, если по моей смерти вы сделаетесь регентами моего сына, как указано в моем завещании, я позволяю и повелеваю вам назначить сэра Катана Синхила Драммонда третьим регентом, в качестве первого законодательного акта вашего правления в качестве регентов…»
Фульк закончил писать под диктовку, Райс-Майкл еще раз перечитал этот документ, нацарапал под ним достаточно разборчивую подпись и велел Фульку запечатать письмо.Фульк как раз отодвигал столик от кровати, когда Катан вернулся в одиночку.
– Ты его не нашел? – спросил король.
Катан, покачав головой, тронул Фулька за плечо.
– Ступай в постель, Фульк. Я подежурю первым.
Когда за Фульком закрылась дверь, Катан присел на корточки рядом с королевской постелью.
– Он все еще пьет внизу с остальными, и я взял нашу копию кодицилла, однако мне не удастся провести его сюда незамеченным. Слишком много народу в замке. Если хочешь,чтобы он уехал сегодня же, то разреши мне отправить его самому.