Наследники исполина
Шрифт:
— Никак ограбить кого собрались, дети? — Спросил он у мигом расступившихся гренадер. — С чего вы взяли, что это неприятельские лазутчики?
— Так ведь от австрийцев едут. — Подал голос рыжий рябой парень без двух передних зубов. Этот дылда вечно был у солдатни заводилой.
— Ты, Ганс, дурак, — сообщил ему король. — Эти люди могут быть кем угодно. Даже если едут со стороны врага. — Он стал загибать пальцы. — Парламентерами. Дипломатами. Торговцами. Докторами. Путешественниками… Мне продолжить?
Ганс замотал головой и отступил за спины товарищей.
— Прощенья просим, дядюшка, — загудели те. — Ошибка вышла.
— То-то же. — Фриц махнул рукой. — Все по местам. Продолжайте
Дважды повторять не пришлось. Солдаты разбежались, а король нажал на ручку двери. Из экипажа буквально вывалились два… Фриц не поверил своим глазам. Один из них был в русской форме генерал-адъютанта, и вполне мог быть принят за лазутчика. Другого, высокого и тощего король сразу узнал. Это был генерал от инфантерии Пауль фон Вернер, с Цорндорфского сражения числившийся в плену.
— Сир, разрешите представить вам…
Но русский отрекомендовался сам.
— Генерал-адъютант Его Императорского Величества Петра Федоровича Андрей Гудович. Уполномочен сообщить Вашему Королевскому Величеству о кончине Всемилостивейшей Государыни Всея Руси Елизаветы Петровны и счастливом восшествии на престол Государя Петра III, — на одном дыхании выпалил он. — И вручить собственноручное письмо моего повелителя…
У Фридриха зазвенело сразу в обоих ушах. Елизавета мертва? На престоле ее племянник? Этот мальчик из Голштинии? Питер… Питер… Ульрих?
Гудович развернул письмо, и королю ничего не оставалось делать, как взять его в руки. «Мой драгоценный брат и друг! — Прочел он. — Позвольте известить вас, что прискорбную и дорого стоявшую обоим нашим народам войну я считаю законченной. Я уже поставил в известность оба союзных мне двора, что намерен заключить с вами нерушимый мир на основе целости и неприкосновенности владений Пруссии. В ожидании вашего согласия я вывожу русские войска из всех занятых ими крепостей и городов…» Красные круги поплыли у Фридриха перед глазами.
— Это… это злая шутка? — Губы короля побелели от гнева.
— О нет, нет, Ваше Величество, — зашептал, склонившись к его уху фон Вернер. — Я своими глазами видел, как русские войска выходят из Берлина.
— Они направляются на родину? — Уточнил король.
— Нет, — Гудович поклонился, — До возвращения прусской армии в свои крепости, они разворачиваются против австрийцев и французов.
«Господи! Чудны дела твои! — Впервые за долгие годы, со дня казни Катте, Фридрих испытал желание помолиться. — Ты лишаешь моих врагов разума!»
— Ваше Величество, поторопитесь, — сзади к королю подошел Кейт. — Надо успеть ввести наши гарнизоны в Берлин, Тильзит, Кенигсберг, Дрезден, Кольберг… Пока русские не убили этого сумасшедшего. Долго они его не потерпят.
Глава 9
РАНДЕВУ
Направляясь к гробу государыни, Екатерина миновала соседнюю с траурной залу, где толпились придворные. У дверей застыл молодой адъютант принца Георга Голштинского. Когда Екатерина, слабо шурша шелком, проходила близко от него, Потемкин видел маленькую рыжую родинку у нее на шее. Гриц почувствовал, как пол упруго прогибается под его ногами и потолок закатывается назад. Лучше б он так и остался чумазым каптенармусом! Лучше б не ходить сюда вовсе! Не смотреть на нее…
Като осторожно повернула голову и едва приметно кивнула ему.
Сердце юноши заскакало, как мячик, от горла к животу и обратно. «А если не мне?» Пустое. Он знает свое место. Гвардейский караул — ее тайный резерв. «Не бойся, матушка, мы рядом… мы не выдадим». Вот и все. Все навсегда. На пол шага сзади, но никогда не об руку.
Однако он ошибался. Выходя из траурного зала, Екатерина сделала Потемкину знак приблизиться.
— Вы
мне сегодня понадобитесь, — шепотом сказала она. — Ожидайте меня около шести на углу Троицкой площади напротив Сената.Сумерки зимой ранние. Часы не успели еще пробить четырех, а за окном уже глаз коли. Шестой час — совсем темень. На улицах горят костры, у дверей лакеи деловито трясут половики и двигают засовами. Темная карета без гербов и факелов подобрала Грица с тротуара.
— Это вы, вахмистр? Рада вас видеть, — прозвучал из темноты усталый голос. — Вы уже несколько раз доказывали свою преданность. — Като улыбнулась. — Окажите еще одну услугу.
— Любую, мадам.
Губы императрицы снова дрогнули в улыбке. Кажется, его пылкий энтузиазм забавлял ее. Потемкин разозлился.
— Вы хорошо говорите по-французски? — Спросила женщина.
— Сносно. — Кивнул Гриц.
— Я так и думала, — в ее голосе прозвучало удовлетворение. — Вы сопроводите меня сейчас во французское посольство, а затем будете исполнять роль моего переводчика.
Брови Потемкина удивленно взметнулись вверх.
— Но вы… Вы сами лучше меня можете…
— Я сказала: исполнять роль, — оборвала его Като. — Бубните что-нибудь и помедленнее.
Гриц не осмелился дальше задавать вопросы. Проехав мост, карета оказалась на набережной. Миновала несколько новых особняков, от которых даже на расстоянии ощутимо пахло влажной штукатуркой, и остановилась у изящного дома с высокими окнами в стиле рококо. Это и было посольство Его Христианнейшего Величества. Чугунная решетка. Въезд со двора. Огни потушены. Отнюдь не лишняя предосторожность, если миссию иностранной державы в столь поздний час посещает августейшая особа. Потемкин спрыгнул первым и помог Екатерине выбраться из кареты. Их уже ждали. Двое лакеев распахнули перед императрицей двери. Гриц торопливо прошел следом. Глава посольства барон де Бретейль позаботился о том, чтоб в мраморных сенях и на лестнице никого не было. Государыня, не ускоряя шага, прошествовала в кабинет на втором этаже. Потемкин следовал по пятам.
— Здравствуйте, барон, — сказала Екатерина по-французски.
Молодой галантного вида мужчина склонился перед ней в столь низком поклоне, что Гриц заметил, как на шее из-под пышного рыжего парика у француза выбиваются короткие черные волосы.
— Позвольте представить вам моего переводчика и друга вахмистра Потемкина, — императрица веером указала в сторону спутника.
На лице посла не мелькнуло даже тени удивления. Он пододвинул Ее Величеству кресло, за спинкой которого пристроился Потемкин. Сам барон остался стоять, все еще согнув спину и внимательно глядя в лицо Като. Его глаза не понравились Грицу — слишком циничные. В них, не смотря на все подобострастие, не было истинного почтения к гостье. Точно француз оценивал ее не только как государыню, но и как даму. Это взбесило Потемкина. Но прежде, чем он успел брякнуть какую-нибудь колкость, заговорила Екатерина:
— Я встретилась с вами, барон, чтобы обсудить плачевное положение, в котором оказались наши страны после заключения сепаратного мира между Россией и Пруссией.
Императрица обращалась к послу по-русски. Сбиваясь от волнения на каждом слове, Гриц с горем пополам передал мысль своей спутницы. Като бросила на него чуть насмешливый взгляд. Юноша покраснел, но смущаться было некогда. Теперь заговорил Бретейль.
— Ваше Величество, я польщен доверием. Положение действительно серьезно. Хотя союзный договор между нашими державами еще не расторгнут, однако ваш супруг не только заключил мир с общим врагом, но и приказал русским войскам повернуть оружие против французской армии. В любой момент может произойти кровопролитное сражение.