Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наваждение – книга 1
Шрифт:

– Ш-ш-ш, – прошептала Меранотте. – Будь сдержанной.

– Я чувствую себя чудесно!

– А что я тебе говорила?

– Какая прелесть! Можешь дать мне еще?

– Ну, конечно. Их легко достать, а обходиться без них трудно. Пройдет несколько дней, и ты сама перестанешь понимать, как жила раньше без столь полезной вещи.

Совершенно возрожденная, Элистэ последовала за своими новыми подружками в покои королевы Лаллазай. На сей раз фрейлин впустили прямо в роскошную опочивальню ее величества. Посреди комнаты возвышался отороченный сияющей бахромой балдахин розового шелка, установленный на четырех резных золоченых столбах. Тончайшее кисейное покрывало было наброшено поверх целой горы пышных, украшенных вышивкой подушек. Ее величество уже проснулась и сидела в постели – на лице слой свежих румян, волосы напомажены и уложены локонами, каждая складочка на кружевах пеньюара тщательно проглажена. Целых два часа королева провела с горничными и цирюльниками, а затем забралась обратно под одеяло, чтобы принимать

посетителей. Утреннее солнце приглушенно просвечивало сквозь шторы розового тюля. В этом неожиданном освещении Лаллазай казалась столь же юной, как и ее фрейлины. Она потягивала из чашки шоколад и перешептывалась о чем-то с доктором Зирком, почтительно склонившимся к царственной особе. Временами королева указывала жестом на лоб, на горло, на сердце, а лекарь сочувственно и понимающе кивал. Вокруг ложа стояли ближайшие подруги королевы самого разного возраста и вида – от юной и очаровательной принцессы в'Ариан до угрюмых сморщенных герцогинь, высокое происхождение которых давало им право находиться рядом с королевой.

Фрейлины выстроились в ряд, по очереди целуя руку своей госпоже. Лаллазай приветствовала их милостивей, но небрежно. Тем, кого любила больше, улыбалась, а остальным, чьих имение могла вспомнить, лишь кивала со слегка удивленным видом. Очередь двигалась быстро, и вот Элистэ наконец коснулась губами благоуханной нервной руки. Ей бросилось в глаза, что ногти на пальцах обкусаны. Лаллазай рассеянно улыбнулась и принялась внимательно разглядывать произведение мастерицы Нимэ. На обладательницу платья она, собственно, и не взглянула. Элистэ выпрямилась, со сдержанной учтивостью поклонилась доктору Зирку, чье общественное положение было несколько двусмысленным, и отступила в сторону. При второй встрече с королевой она уже не ощущала никакого трепета. По комнате порхали ее легкомысленные подружки. Фрисс в'Энжуа потихоньку ткнула Элистэ локтем в бок и показала глазами на Неан во Зерло в'Инник. Та как раз склонилась над рукой королевы. Утреннее платье красавицы имело столь низкий вырез, что в такой позе выглядело откровенным сверх всякой меры. Доктор Зирк так и впился своими водянистыми глазами в обнажившуюся грудь. Его узкое лицо побагровело и покрылось испариной. Элистэ едва не подавилась от хохота. Зажав рукой рот, она низко склонила голову, но все же не могла удержаться и громко фыркнула. Пришлось прикусить палец и вспомнить о своем благородном происхождении и необходимости вести себя прилично. Вот именно

– прилично. Элистэ покосилась на Фрисс, красную и мелко дрожащую от едва сдерживаемого смеха, потом вновь взглянула на Неан, не догадывающуюся о своем конфузе. Нет, это было выше ее сил, и Элистэ, давящейся от смеха, едва не пришлось выбежать из опочивальни. К счастью, в этот момент появились первые посетители. Процессию возглавляли герцог и герцогиня Феронтские. Герцогиня была холодна, невозмутима и бесстрастна. Ее супруг держался точно так же.

Судя по всему, Элистэ он не заметил. Во всяком случае, подвигая жене вазу с шоколадом и бисквитами, он даже не взглянул на новую фрейлину. Возможно, прими она его подарок, герцог вел бы себя иначе. Теперь же Элистэ для него как бы перестала существовать. Глаза герцогини Феронтской остановились на лице юной соперницы лишь однажды, и все же этого короткого взгляда было достаточно, чтобы Элистэ поняла – герцогиня все знает. От веселья девушки не осталось и следа. Она почувствовала себя жалкой, несчастной и почему-то виноватой, хотя никакой вины за собой не знала.

Поцеловав руку королеве, фрейлины Чести ретировались к стене, где им предстояло играть роль обычных украшений. Четыре девушки из Лиловой комнаты заняли кушетку розовой парчи и два позолоченных стульчика в углу. Изящно раскинув юбки, они прикрылись веерами и стали перешептываться, наблюдая за вереницей знатных посетителей, которые торжественно входили, вкрадчиво впархивали или подобострастно семенили, кланяясь ее величеству. Постепенно опочивальня заполнилась напудренными и разодетыми придворными – вокруг ложа королевы выстроилась целая разноцветная радуга. Лаллазай, по-прежнему сидя в постели, болтала со всеми сразу, жестикулируя с по-девичьи преувеличенным оживлением. Она то и дело над кем-то подшучивала, звонко хохотала, запрокидывая голову, и ее пронзительный смех заглушал почтительно негромкий гул прочих голосов. Церемония приветствий продолжалась довольно долго; постепенно гости расползлись по всей опочивальне. Стулья, кушетки, подоконники и даже скамеечки для ног вскоре были заняты. Там и сям собирались группки беседующих, а больше всего народу собралось возле стола, где стояли вазы с шоколадом и тарелки с бисквитами. Принцесса в'Ариан села к маленькому бело-золотому спинету и начала наигрывать какую-то мелодию; сладкая музыка создавала мягкий фон для приглушенного гула голосов.

Элистэ глазела по сторонам, замечая вокруг немало знакомых лиц – со многими из собравшихся здесь кавалеров она танцевала накануне. В это время в опочивальне появился опоздавший Векин в'Иссеруа – слегка растрепанный и запыхавшийся. Нерадивого гостя встретил насмешливый рокот. Векин опрометью подбежал к ложу, низко наклонился к ручке ее величества и что-то виновато пробормотал. Лаллазай с улыбкой шлепнула его по запястью, показывая, что не сердится. Элистэ тут же утратила интерес к этому маленькому эпизоду и вновь

принялась разглядывать придворных. Заметив заинтересованное выражение ее лица, Меранотте прошептала:

– Как только позволит этикет, все они переберутся сюда.

– Кто они?

– Кавалеры.

– О чем ты говоришь? Я на них и не смотрела, – соврала Элистэ.

– Так я тебе и поверила, – фыркнула Меранотте, да так весело, что Элистэ и сама не смогла удержаться от смеха. – Еще несколько минут – и они набросятся на нас, как стая голодных волков.

– Хотелось бы надеяться, – вставила Гизин. – Иначе Путей во Крев и ее банда из Белой фрейлинской нам проходу не дадут. Уж они отведут душу.

– Если к нам никто не подойдет, я просто умру! – воскликнула Неан.

– Не беспокойся, дорогая, с твоим декольте нам это не грозит.

– Терпеть не могу сидеть в одиночестве, всеми брошенная и покинутая! Это невыносимо! Если такое случится, просто не выживу!

– Успокойся, ты уже спасена. Вот идет Фурно.

– Ага! Путей лопнет от зависти!

К ним приближался кавалер во Фурно, вооруженный тарелкой ореховых бисквитов, бесчисленными комплиментами и обманчиво-невинной улыбкой. И бисквиты, и комплименты были встречены с одинаковым энтузиазмом. Вскоре к лиловым фрейлинам присоединился Стацци во Крев, элегантный брат Путей. За ним последовали Векин в'Иссеруа, богатый поклонник Гизин – кавалер Нелиль во Денц, а затем и маркиз во Ль„ в'Ольяр, несколько староватый для столь юного общества, но явно не собиравшийся отступать. Остроумные шутки полились рекой; порой они были язвительны, даже приправлены ядом. Однако Элистэ, привыкшая пикироваться с Дрефом сын-Цино, оказалась на высоте. Кроме того, пастилка Меранотте придала ее уму необычайную остроту, и Элистэ чувствовала себя во всеоружии. Искоса бросив на Векина кокетливый взгляд, она спросила:

– Неужто магический спектакль подорвал силы благородного кавалера? Иначе чем объяснить ваше столь драматическое опоздание?

Лицо Векина вспыхнуло бриллиантозубой улыбкой:

– Счастлив мужчина, чьи поступки вызывают справедливый гнев светоносной девы во Дерриваль. Уже сами ваши упреки означают, что вы обращаете на меня внимание. А уж если вы меня похвалите – я стану счастливейшим из смертных.

– Очень мило, сударь, однако вы не отвечаете на мой вопрос.

– Проявите терпение, Возвышенная дева. Я вовсе не уклоняюсь от ответа, а лишь приближаюсь к нему суживающимися кругами, как и подобает хорошему охотнику. Медленно, осторожно, без лишнего шума я подбираюсь к цели. Потом делаю паузу, выжидаю, все взвешиваю, прикидываю. Затем я готов приступить к делу, но к этому времени вопрос уже всеми забыт.

– Векин, когда вы перестанете нести чушь? – строго спросила Гизин.

– Никогда, Возвышенная дева, ибо главная из моих светских добродетелей – способность молоть языком без остановки.

– Вашей главной светской добродетелью станет ваше отсутствие, если вы немедленно не удовлетворите наше любопытство, – предостерегла его Меранотте.

– О, ядовитая лилия! Уж вас-то я ни за что не осмелюсь прогневать. Так знайте же, драгоценные дамы, что вчерашнее выступление вовсе не подорвало моих сил. У меня хватит их на что угодно. Буду счастлив, если прекрасная во Дерриваль захочет поймать меня на слове. К сожалению, мой кучер оказался куда слабее. Из-за этого наглого бездельника я и опоздал. Когда сия малодушная скотина сталкивается с каким-нибудь препятствием, то сразу падает духом. Малейшее затруднение приводит его в панику, он тут же выходит из строя, и я вместе с ним. Боюсь, я скоро заделаюсь пешеходом. Однако я трезво обдумал эту проблему…

– Трезво? Сомневаюсь! – покачала головой Неан.

– …и полагаю, что нашел единственно разумное объяснение. Я пришел к заключению, что нужно вывести специальную породу кучеров, – разглагольствовал Векин. – Разводим же мы лошадей для быстрого бега, сообразительных псов, мясистых коров – и у нас неплохо получается. Наверняка тот же самый принцип можно применить и к серфам. В результате удастся вывести идеального кучера: остроглазого, мужественного, отважного, не боящегося ненастной погоды, отлично умеющего ориентироваться на местности и прекрасно разбирающегося в лошадях. Когда мы, селекционеры, добьемся успеха в нашем кучероводстве, то станем поставлять чистокровных возниц царственным особам и аристократии всех цивилизованных народов. После этого можно будет заняться выведением отлично вышколенных лакеев, превосходных садовников, а самое главное – искусных поваров. Но начинать надо с самого главного. Итак, необходима первая пара: какой-нибудь реальный кучер и плодовитая самка с лошадиной внешностью. Может быть, ее высочество герцогиня Феронтская отважится внести свою лепту?

Эта шутка вызвала взрыв всеобщего веселья. Раскрасневшаяся от смеха Гизин обессиленно воскликнула:

– Векин, какой же вы болтун!

Векин поклонился, а Элистэ, продолжая смеяться, спросила:

– И что же за ужасное препятствие помешало вашему кучеру доставить вас во дворец вовремя?

– Полные улицы бунтующей черни. Между Бевиэром и Кольцом вокруг садов Авиллака было просто невозможно проехать. Повсюду нищие, лавочники, рабочие и прочая шваль. Все размахивают руками, бросают камни, палки. Не представляю себе, чего они хотят этим добиться. Было очень шумно, и вся эта ерунда просто действовала мне на нервы. Они загородили весь проезд, мешали каретам и, что хуже всего, пугали лошадей.

Поделиться с друзьями: