Не будите спящую собаку
Шрифт:
Леди Аствелл, погрузившись в воспоминания молодости, испустила долгий вздох.
– Времена меняются, миледи, и мы меняемся вместе с ними, - мягко сказал Пуаро.
– Такова жизнь.
– Может быть, - протянула леди Аствелл. И с торжествующим видом добавила: - А вот со мной он никогда не был груб. Ну, а если иногда и случалось, так потом он так искренне переживал, бедняжка! Ах, милый, дорогой Рубен!
– С ним бывало нелегко?
– спросил Пуаро.
– Я всегда умела с ним управляться, - заявила леди Аствелл с видом бесстрашной укротительницы львов.
– Правда, иной раз бывало трудновато, особенно когда он выходил из себя
– Скажите, леди Аствелл, а кому сэр Рубен завещал все свои деньги?
– Половину мне, а половину - Чарльзу, - не задумываясь, ответила леди Аствелл, - Конечно, юристы наговорят с три короба, чтобы заморочить вам голову, но по сути так оно и есть.
Пуаро задумчиво кивнул.
– Понятно, ... понятно, - пробормотал он.
– А теперь, леди Аствелл, если вас не затруднит, пожалуйста, расскажите мне о тех, кто в то время был в доме, только поподробнее. Насколько я понимаю, кроме вас с сэром Рубеном в тот вечер здесь был его племянник мистер Чарльз Леверсон, а так же секретарь вашего мужа мистер Оуэн Трефузис. Да, и конечно, мисс Лили Маргрейв. Мне бы хотелось узнать немного больше об этой милой девушке вашей компаньонке.
– Вас интересует, что я думаю о Лили?
– Да. Скажите, давно она у вас?
– Около года, наверное. Знаете, до Лили у меня перебывало множество компаньонок, но все они были просто кошмарные создания - так порой действовали мне на нервы! Лили совсем не похожа на них. Она очень деликатна, у неё бездна здравого смысла, да и притом она очаровательна. А мне нравится видеть вокруг юность и красоту. Знаете, мсье Пуаро, я странная женщина: могу с первого взгляда сказать, придется мне человек по душе или нет. И вот как только я увидела эту девушку, тут же сказала себе - Это то, что мне нужно!
– Она явилась по рекомендации кто-нибудь из ваших друзей?
– Нет, по-моему, она откликнулась на объявление в газете. Да ... именно так.
– А вам известно что-нибудь о её родителях? Откуда она?
– Насколько мне известно, её семья сейчас где-то в Индии. Если честно, я особенно не расспрашивала. Но ведь с первого взгляда видно, что Лили настоящая леди. Вы согласны, мсье Пуаро?
– О конечно, конечно!
– Что касается меня, - невозмутимо заявила леди Аствелл, - то я и сама не из благородных. Я об этом не забываю, да и слугам это знают. Но я ни скупа и не мелочна. И с первого взгляда могу отличить первоклассный товар. Никто не смог бы заменить мне Лили. Ей Богу, эта девочка мне словно родная дочь, мсье Пуаро, уж вы мне поверьте!
Пуаро протянул руку и в задумчивости принялся передвигать с места на места стоявшие на столе безделушки.
– Скажите, миледи, а сэр Рубен разделял ваши чувства к Лили?
– спросил он.
Хотя взгляд его был прикован к изящным вещицам, но от него не укрылась маленькая пауза, которую сделала леди Аствелл прежде, чем ответить.
– Ну, у мужчин ведь все по-другому. Впрочем, они ... они прекрасно ладили между собой.
– Благодарю вас, мадам, - сказал Пуаро, с трудом скрывая лукавую усмешку.
– Значит, кроме них, в ту ночь в доме никого не было?
– продолжал он, - Я, конечно, не считаю слуг.
– Нет, нет, я совсем забыла про Виктора.
– Виктора?
– Да. Это брат покойного мужа - они были деловыми партнерами.
– Он обычно живет с вами?
– Упаси, Бог, мсье Пуаро!, Виктор
просто приехал погостить. Последние несколько лет он провел в Западной Африке.– В Западной Африке, значит...
– задумчиво пробормотал Пуаро.
Он уже успел понять, что леди Аствелл, стоит только дать ей возможность, с радостью выболтает все, что ей известно - вплоть до мельчайших деталей.
– Говорят, что это восхитительная страна. Но лично мне кажется, что тамошний климат плохо влияет на мужчин. Они слишком много пьют и под конец становятся совсем дикими и неуравновешенными. Конечно, Аствеллов ангелами не назовешь, да и характером их Бог не обидел, но когда Виктор вернулся из Африки, мы были просто в шоке. Вы не поверите, но раза два он напугал даже меня!
– А интересно, мисс Маргрейв он тоже пугал?
– мягко спросил Пуаро.
– Лили? О, право, не знаю. Да ведь он её почти не видел.
Черкнув несколько слов в записной книжке, Пуаро вложил ручку вовнутрь и сунул книжку в карман.
– Благодарю вас, леди Аствелл. Если вы позволите, я хотел бы побеседовать с Парсонсом.
– Позвать его сюда?
Рука её уже потянулась к звонку, но Пуаро быстро запротестовал.
– Нет, нет, тысячу раз нет! Лучше я сам пойду к нему.
– Если вы считаете, что так будет лучше ...
По её разочарованному лицу было заметно, что леди весьма огорчена тем, что не будет присутствовать при этом. Чтобы не разочаровать её, Пуаро тут же напустил на себя таинственный вид.
– Это крайне важно, - многозначительно приподняв брови, прошипел он и упорхнул, оставив пораженную до глубины души леди Аствелл.
Он нашел Парсонса внизу, в буфетной - тот старательно полировал столовое серебро. Пуаро приступил к делу, отвесив дворецкому комичный поклон.
– Позвольте представиться, - сказал он, - Я - частный детектив.
– Да, сэр, - уронил Парсонс.
– Нам уже сообщили.
Тон его был почтительным, но сдержанным.
– За мной послала леди Аствелл, - продолжал Пуаро.
– Она не удовлетворена тем, как движется расследование, нет, она решительно не удовлетворена.
– Я слышал, как её милость несколько раз говорила об этом, - поддакнул Парсонс.
– Тогда, значит, - кивнул Пуаро, - я могу лишь подтвердить это! Да? Отлично, следовательно, не смысла ходить вокруг да около. Если вы не возражаете, давайте пройдем в вашу комнату. Я бы хотел, чтобы вы ещё раз рассказали мне обо всем, что слышали в ночь, когда произошло убийство.
Комната дворецкого находилась на первом этаже, она примыкала к помещению, где жили остальные слуги. Окна в комнате были зарешечены, в углу виднелась дверь, ведущая в кладовку. Парсонс уселся на узкую кровать.
– Я вернулся около одиннадцати, сэр. Мисс Маргрейв к этому времени уже отправилась к себе, а леди Аствелл с сэром Рубеном оставались у него в кабинете, в "Башне".
– Так леди Аствелл оставалась с сэром Рубеном? Понятно... Продолжайте, прошу вас.
– Видите ли, сэр, "Башня" расположена как раз над моей комнатой. Если в ней кто-то разговаривает, до меня доносится шум голосов. Конечно, разобрать, что говорят, невозможно. Заснул я, должно быть, около половины двенадцатого. Было почти двенадцать, когда меня разбудил шум открывшейся парадной двери, и я сообразил, что пришел мистер Леверсон. Потом я услышал над головой шаги, а вскоре после этого - и голос мистера Леверсона. Я понял, что он разговаривает с сэром Рубеном.