Чтение онлайн

ЖАНРЫ

(Не) Лишняя для дракона
Шрифт:

Трой осторожно накрыл ладонью тонкие пальчики девушки и легконько их погладил.

— Тратти, я ничего не знаю точно. Только могу обещать, что буду приглядывать за тобой и никому не позволю обидеть.

— Трой, ты останешься с нами? Разве ты не вернешься к себе в пустыню? — неверяще спросила Трат, чувствуя, как ее сердце обмирает от счастья.

— Нет, в пустыню я не вернусь. Во всяком случае, в ближайшее время. Я же сказал, что буду присматривать за тобой. — проворчал мужчина.

— Почему? Почему ты решил заботиться обо мне? — волнуясь спросила девушка. Ей было очень важно знать ответ на

этот вопрос, и было страшно его услышать.

Трой молча смотрел ей в глаза, чувствуя, как щемящая нежность к этой девочке растекается по его давно огрубевшей душе. Как что-то теплое согревает его сердце и наполняет давно позабытым ощущением счастья. Последние два дня на корабле Трой всеми силами избегал встреч с Тратти, и эти два дня были для него одним сплошным мучением.

Трой снял со своей шеи тонкую серебряную цепочку с прикрепленным к ней овальным зеленым камнем и протянул девушке.

— Надень это и носи, не снимая. Если тебе будет грозить опасность, возьми камень в руку и мысленно позови меня. Я услышу и сделаю все возможное, чтобы прийти на помощь.

Мужчина надел цепочку на шею девушке, горячими пальцами коснувшись нежной кожи. Осторожно дотронулся до ее щеки и заправил за ушко выбившуюся непослушную прядку. Тратти качнулась вперед и подняла к нему лицо. Не отрывая взгляда от ее глаз, мужчина наклонился и, легко и нежно, прикоснулся губами к ее губам. Отстранился и быстро ушел, не дав ей возможности опомниться.

Тратти радостно вздохнула и прижала пальцы к губам, пытаясь сберечь нежность его прикосновения. Она смотрела ему в след и чувствовала себя невозможно счастливой — Трой остается, и он поцеловал ее!

— Так-так-так. Оказывается, наша недотрога не такая уж целомудренная птичка, раз позволяет грязному грахху целовать себя на глазах у других. — противный голос вывел девушку из ее сладких грез. Энтони Валдоран собственной неприятной персоной стоял неподалеку и кривил губы в мерзкой улыбке.

— Наверное нужно сообщить его величеству, что одна из привезенных девиц ведет себя неподобающим образом и предложить передать ее на перевоспитание тому, кто может внушить ей правила приличного поведения.

— И кто же эта персона, уж не вы ли? — Тратти постаралась, чтобы ее голос звучал уверенно, хотя в душе шевельнулось опасение: а вдруг и правда сочтут, что она неподобающе воспитана и решат применить к ней какие-то меры наказания или перевоспитания. Вдруг в этом королевстве требования к репутации девушки еще строже, чем у нее на родине.

— Ну нет, мне нет интереса заниматься воспитанием такой некрасивой девицы. Вы, милочка, не в моем вкусе. Но я знаю того, кто вами заинтересуется.

— Послушайте, вы что, решили, что я собака или лошадь, которую можно отдать в чьи-то руки для перевоспитания? Вы ничего не перепутали? — как только могла надменно процедила Тратти.

— Не дерзи, тощая нахалка. — вскипел лорд. — Здесь тебе не твой дом и твоего грахха рядом не будет, чтобы защищать тебя. Веди себя поскромнее, а не то…

— Не то, что…? — раздался гневный голос Стефианы. Сестра незаметно приблизилась к ним и услышала последнюю часть угроз.

— Что вы себе позволяете? Как вы посмели угрожать моей сестре?

Лорд внимательно уставился на подошедшую Стеф и его тусклые глаза даже слегка

заблестели — было заметно, что внешность старшей сестры показалась ему достойной внимания.

— О, вот и еще одна сестрица. Я, дорогуша, тот, кто может сделать вашу жизнь невыносимой. Или, наоборот, превратить в приятную и безопасную. Поэтому советую вам обеим быть со мной предельно вежливыми, а еще лучше милыми и послушными. Особенно тебе, блондиночка. Готовься быть со мной ласковой и на все согласной и тогда проблем у тебя не будет.

Тут лорда окликнули, и он ушел, напоследок пройдясь по телу старшей из сестер липким, сальным взглядом.

— Брр, у него взгляд, как у отца Виарона, мерзкого лорда Дел-Браниена. — передёрнула плечами Стефи. — Кто он такой? Я ни разу не видела его на корабле за все то время, что мы здесь.

— Его зовут Энтони Валдоран, он сын министра короля Эргениана. Я один раз столкнулась с ним, и он был точно также груб и нагл. Как думаешь, Стеф, он действительно может причинить нам вред?

— Надеюсь, он просто болтает. Но, на всякий случай, давай будем внимательны и всегда держаться вместе.

Глава 27. Встречи не бывают случайными. Мы встречаем только тех, кто уже есть в нашем подсознании. (З.Фрейд)

Принц Санториан Саворийский внимательно изучал взволнованных девушек, стоящих перед ним на пристани.

Все разные — маленькие и высокие, худенькие и пышечки, с кудрями и гладкими волосами, — они с одинаковым интересом и опаской смотрели на него.

Принц переводил взгляд с одного девичьего лица на другое, приглядываясь, изучая и запоминая. «Все хорошенькие. Прямо как на подбор. — довольно подумал принц. — Кроме, пожалуй, вот этой худенькой девочки: пока не понятно, что из нее в итоге получится, когда повзрослеет. Хотя задатки будущей красоты уже видны.

И еще вот та, что таращится на меня с нахальным и недовольным видом. Вообще не красавица. Все какое-то среднее — и рост, и фигура, и лицо. Только глаза и выделяются. Да, интересные глаза».

— Ваше имя, леди? — требовательно обратился принц, кивнув на Дессинию.

— Милорд, а вы сами не желаете представиться, прежде чем интересоваться моим именем? — холодно парировала Десс, одарив принца недружелюбным взглядом.

— Прошу прощения, леди, я полагал, что вам сообщили кто я.

— Нет, вы знаете, о вас нам никто не сообщил. Наверное, не сочли важным или просто позабыли это сделать. — насмешливо протянула Десс.

Вообще говоря, она была вежливой и хорошо воспитанной девушкой, знающей, как можно и как нельзя разговаривать с мужчинами. Особенно с теми, кто выше ее по положению.

Но этот кареглазый красавчик, рассматривающий их с бесстрастным и непроницаемым лицом, с первой секунды встречи вызвал у нее единственное желание — поддеть его и заставить прекратить смотреть на них так холодно и равнодушно. И, кажется ей это удалось — во взгляде принца мелькнул веселый интерес.

— Ваше высочество, простите, это моя вина. На корабле я сказал девушкам, что их встречает сам принц. Но потом, в суете прибытия, позабыл просветить их более детально. — торопливо вмешался магистр Фолярис. — Если позволите, ваше высочество, я сообщу леди о вашем статусе.

Поделиться с друзьями: