Небесные врата
Шрифт:
– Это обещание ее милости, – заметил он. – Оно не оплачивает мой долг.
Дракон Моря Мармер склонил голову в знак уважения.
– Где Свин? – спросил он.
– Свин здесь?.. – подал голос Тай и рискнул взглянуть за борт галеры, будто думал, что джинн плывет за галерой. – Мы встретимся?..
Льешо потянул за цепочку на шее, высвободил ее из воротника и продемонстрировал жемчужину.
Дракон Моря Мармер внимательно посмотрел на украшение и кивнул.
– Не отпускай его, – огласил он условия сделки.
– Попытаюсь, – согласился Льешо, хотя не мог обещать наверняка. –
– Договорились.
Дракон Моря Мармер глубоко поклонился и прыгнул в море.
Оставив суденышко, он снова обернулся драконом.
– Вон он!.. – крикнул Тай, показывая за борт. Льешо заметил блеск зеленой чешуи у пиратской галеры, но Певец отвел взгляд.
– Супруга?.. – спросил он. Тай ответил:
– Вряд ли тебе захочется узнать, кто она.
Раздался настойчивый бой барабана. Льешо избежал необходимости объяснять смысл своей клятвы. Все-таки он не совсем доверял Певцу.
– Надвигается шторм!.. – донесся протяжный крик. – Всем гребцам на весла!..
Рабы с тревогой поглядывали на тьму у горизонта. Все тут же изготовились к гребле.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
– Мы попытаемся пристать к берегу, – сказал Певец. – Лоцман определил курс, ведущий подальше от «глаза бури».
Гребец посоветовал налечь всем своим весом на весло, когда он выбьет подпорку. Освободившись от цепи, весло повернулось в отверстии. Певец схватился за рукоять и нажал вниз так, что лопасть поднялась из воды.
Барабанщик задал очень быстрый темп. Певец удерживал весло в неподвижности, пока готовились гребцы на скамье сбоку от них. При следующем ударе барабанщика он налег телом на весло. Поскольку Льешо и Тай были новичками и могли сбиться, Певец продолжал выкрикивать:
– Шаг, шаг, тащи! Шаг, шаг, тащи!..
Льешо бы корчился от боли в уже израненных руках и ногах, не придавай ему силы приближение урагана.
– Правый борт, стоп!.. – прокричали с кормы, все гребцы на их стороне галеры вытащили лопасти весел из воды. Соседи сбоку продолжали вставать и садиться, вставать и садиться.
– Все, взялись!.. – последовала новая команда.
Льешо наблюдал за Певцом, копируя его движения.
Галера развернулась и начала пробиваться прочь, стараясь выйти из течения, которое тащило судно обратно к берегу, на север Эдриса, через черную тучу.
За пределами течения волны становились выше, и гребцы работали все яростнее. Потом они прорвались, барабанщик объявил отдых для всех рабов – возможность перевести дух перед новым сражением.
В момент затишья Певец улучил момент и объяснил юным напарникам, что происходит.
– Здесь повсюду острова. Лоцман найдет какую-нибудь бухту, где можно затаиться и переждать бурю.
Хотя солнце еще стояло высоко, небо уже совсем стемнело из-за зловещих туч. Шторм нагонял галеру, а Льешо не видел ни одного острова. Ему казалось, что они не справятся.
Но дальше на разговоры
не осталось ни времени, ни дыхания. Барабанщик вновь задал темп. Пропуск удара означал смерть – от рук пиратов, если не от шторма, – и Льешо налегал на весло, делая гигантские шаги вперед и назад, от одной подножки к другой, падал на скамью снова и снова, пока спина не начала казаться каменной.Даже здесь, вдали от серой стены дождя, принц понимал, что они проигрывают гонку. Новая волна, выше, чем все предыдущие, ударила в борт, и галера почти плашмя легла на воду. Льешо услышал жуткий треск ломающегося весла. Люди в ужасе кричали; гребцы, не удержавшись, взлетали в воздух и падали обратно: кандалы на лодыжках не отпускали их. Один раб перелетел через уключину и упал без сознания на дно галеры. Его напарника дернуло с такой силой, что выбросило за борт – а на цепях осталась болтаться оторванная ступня.
Льешо крепко ухватился за весло. Пиратская галера подпрыгивала на волнах. С минуты на минуту суденышко могло перевернуться, и тогда они бы утонули вместе с ним. Первой мыслью было разомкнуть кандалы Тая и освободить друга. Но цепи спасли одного из рабов по левому борту – он уже начинал шевелиться после того, как волна приложила его об палубу.
Времени все равно не хватало. Горизонт снова исчез за вздымающейся стеной моря. Гребцам удалось повернуть нос судна, и галера оказалась на гребне волны.
Льешо вцепился в весло, когда почувствовал жуткую пустоту под килем судна. На одно страшное мгновение нос корабля словно застыл в воздухе. Потом галера с тошнотворной скоростью полетела вниз. Густой веер брызг накрыл гребцов: они моментально вымокли насквозь, а под ногами захлюпала вода.
Льешо дрожал, несмотря на пот. Когда-то низкие борта галеры казались благословением самого бога Милосердия: залог успешного побега. Но сейчас они грозили страшной опасностью. Если бы не кандалы, державшие рабов за лодыжки, людей смыло бы первой же волной.
Льешо и прежде сталкивался с противоречивой природой цепей и не удивился, что они могут нести как смерть, так и жизнь. К несчастью, он не подумал закрепить кандалы после того, как свалился с неба на скамью, и теперь опасался упасть за борт. Наверное, следовало уйти от угрозы в мир сновидений, но у Тая не было такой возможности. Принц мог умереть в воде, которую боялся и ненавидел.
О побеге не могло идти речи – если придется бросить друга одного, без единого знакомого лица, на грани смерти. Иногда быть королем очень сложно, как давно понял Льешо, и это был как раз тот случай.
Он шагал, шагал и тянул. Углубление под ногами заполнилось водой, Тай рядом совсем выбился из сил и двигался только потому, что руки не желали отцепляться от весла.
Над их головами пронеслась стая птиц: рваный клин двигался в ту же сторону, что и галера, но по небу. Лоцман скорректировал курс, и корабль двинулся вслед за пернатыми первопроходцами, которые, по мнению Льешо, должны были найти землю гораздо раньше моряков. Они гребли и гребли, боясь отстать от птиц, когда вдруг все небо заслонил невероятный зверь с громадными крыльями: он кинулся прямо в шторм.