Небесный король
Шрифт:
– Так вот, - продолжал Хольцман, расхаживая взад вперед, - В последние дни мне очень плохо спится. Я чувствую за всем этим чьюто враждебную волю. У всех этих катастроф есть один единственный организатор и одна цель - поднять панику в США. По своим каналам я выяснил, что к этому не причастны ни террористы, ни мафия. Никакого международного заговора не существует. Хусейн зализывает раны и молится Аллаху, что остался жив, прекрасно понимая, что в роли Аллаха на сей раз вступали Соединенные Штаты Америки. Если бы мы решили его стереть с лица земли, то мы его стерли бы. Хусейн нам нужен побитый, но живой. Эта война значительно продвинула наши позиции на мировом рынке вооружений и уже принесла миллиарды долларов, а принесет еще больше. Но в последние дни все наши планы пошатнулись. Особенно ощутимый удар нанесло нам ограбление «Магнетикбанка».
– Сэр, - неожиданно подал голос аналитик, - а может быть это русские?
Хольцман на секунду остановился, а затем сел за стол и вынул из дипломата желтую папку. Немного подумав, он наконец сказал:
– От моих агентов я продолжаю получать только стандартную информацию. Какой смысл им проделывать все это? Русские сейчас не питают как прежде планов мирового господства, они слабы. Но даже если это и так, они уже все равно опоздали.
Генерал раскрыл перед аналитиком желтую папку, в которой находилось всего несколько листков бумаги, испещренных непонятными цифровыми кодами, и сказал:
– Это - секретный план нападения с кодами управления компьютерами обоих «Культиваторов». Через два часа мы приступаем к началу операции.
Аналитик побледнел, но произнес:
– Сэр, но ведь «Культиватор грез» будет готов в лучшем случае через восемь часов. А второй - через двенадцать.
– Первая часть операции - захват власти в США - пройдет без него. «Культиватор» нам понадобится только на последней, завершающей стадии. Ты отвечаешь за проведение захвата власти и нейтрализацию не участвующих в нашей программе войск в югозападных штатах: Колорадо, Юта, Аризона, НьюМексико и Калифорния. Руководить будешь отсюда, с авиабазы «Кронвилл». Всех, кто не согласится сложить оружие без боя - уничтожить. Я сам поднимаюсь в воздух на самолете ВКП КНШ и буду наблюдать за захватом Вашингтона. В случае экстренной необходимости мой личный канал связи тебе передаст полковник Госс, через него же будешь получать все дальнейшие указания. Первый «Культиватор» должен быть закончен не позднее, чем в три часа утра. Старт переносится на шесть утра на сутки раньше. Все, начинаешь действовать сразу после получения радиосигнала.
Генерал Хольцман встал, взял свой дипломат и направился к выходу. Желтая папка осталась на столе. Проходя мимо зеркала, закрывавшего всю стену, генерал на секунду остановился и окинул себя пристальным взглядом. Наступил решительный час и выглядел Хольцман в этот час вполне достойно, словно молодой Наполеон, предчувствующий свои главные победы. После того как генерал покинул кожаный кабинет, туда почти сразу вошел мощный высокорослый человек в форме офицера ВВС.
– Полковник Госс, к вашим услугам, сэр.
– представился вошедший.
Куратор программы «Мыслитель», несколько озадаченный масштабом предстоящей операции, едва заметно кивнул в ответ.
– Грегор Йорк. Введите меня, полковник, в курс дела. Расскажите, какими силами нам придется руководить и коротко о конкретных целях.
Полковник сел за стол напротив аналитика и разложил перед ним подробную карту Соединенных Штатов Америки.
– В нашем распоряжении, сэр, пять дивизий воздушнодесантных войск. Три бригады морских пехотинцев, танковый корпус и восемь авиабаз, на которых дислоцируется три тяжелых бомбардировочных крыла и почти сотня истребителей F15 Eagle. Двадцать из них оснащены портативной модификацией «Фабрики грез». Нам могут оказать реальное сопротивление только две дивизии десантников, четыре мотострелковых соединения и две авиабазы - «МакДилл» и «Суле». На одной из них, «МакДилл», сидит пятнадцать истребителей. На другой находится десять стратегических бомбардировщиков Б52. Это все. Остальные части, в том числе части ПВО, находятся под юрисдикцией наших командиров и выполняют приказы Хольцмана.
– Чтож, - сказал Йорк, несколько приободренный соотношением сил противников, - Неплохо для начала. Теперь о целях.
– В первую очередь планируется нейтрализовать авиабазу «МакДилл», которая располагается между Сакраменто и СанФранциско, для того, чтобы истребители не смогли нам помешать в осуществлении замыслов. Затем надо накрыть базу «Суле», она расположена в пустынях Невады, поскольку необходимо вывести из игры десять стратегических бомбардировщиков. После нейтрализации всей вражеской авиации, мы передадим требования
о переподчинении генералу Хольцману руководству десантных и мотострелковых дивизий. Если они согласятся, то победа наша. Если нет - придется сбросить на них дюжину авиабомб и посмотреть, как им это понравится.Куратор программы «Мыслитель» постепенно начинал приходить в восторг от четко спланированной операции. Одно его слово, и тысячи людей двинутся убивать друг друга ради его головокружительной карьеры. Аналитик взглянул на часы - Хольцман уже находился на борту своего летающего командного пункта. Через час начнется первое действие. На какоето мгновение восторг в душе Грегора Йорка сменился чудовищным страхом ответственности и расплаты, но усилием воли он подавил это ненужное сейчас чувство. Слишком многое он получит в случае победы, поэтому жизнь нескольких тысяч людей, которых при этом придется превратить в пепел, не особенно волновала аналитика Пентагона.
– Послушайте, полковник, - сказал куратор программы «Мыслитель», - Я предлагаю выпить за победу.
Полковник Госс несколько опешил.
– Сэр, мы на службе… и в такой важный момент…
– Какая вы зануда, полковник, - оборвал его Грегор, - Я вам приказываю выпить полбокала шотландского виски за нашу победу. Если вы отказываетесь подчиниться моему приказу, то можете подавать рапорт об отставке или лучше сразу пустить себе пулю в лоб, поскольку пенсию вам в новой жизни тогда никто платить нет будет!
Полковник Госс несколько секунд колебался в нерешительности, но потом все же выдавил из себя:
– Я подчиняюсь, сэр.
– Вот и отлично. А то я, честно говоря, устал за последние дни. Необходимо расслабиться перед отчаянным броском, как это делают хищники.
Грегор встал, сам достал из встроенного в стену бара Хольцмана бутылку шотландского виски (генерал любил хорошие напитки), и налил каждому по полстакана.
– Ну, полковник, - сказал он, продолжая стоять, чтобы не заземлять торжественность момента, - За осуществление нашего плана. Завтра для Америки наступит уже совсем новый день. Наш день.
И опрокинул содержимое стакана внутрь.
Командир авиабазы истребительной авиации «МакДилл» в штате Калифорния полковник ВВС Майкл Джонсон в этот день чувствовал себя очень неплохо. Вчера вечером он поспорил со своим другом и соседом по коттеджам Дизи Франчайзом на триста долларов, что гнедая по кличке «Ураган» придет первой на скачках в Сакраменто. Упертый Дизи утверждал, что кобыле по кличке «Ураган» не суждено вообще добраться до финиша, поскольку она хромает на обе ноги. Дизи подтрунивал даже над самой кличкой гнедой, считая, что ее так назвали в насмешку над ужасной медлительностью животного. Но гнедая, сколько Дизи не ругал ее, всетаки пришла первой. Отдавая утром Майклу триста долларов, Дизи был вне себя от горя.
– Ну почему, Майкл, - восклицал расстроенный Дизи, - почему эта старая кляча должна была прийти первой? Ведь у нее не было ни одного шанса из ста.
– Дело в том, Дизи, - утешал его Джонсон, - что ты абсолютно не разбираешься в породистых лошадях. У нее было двести шансов из ста, и поэтому она легко победила.
Расстроенный Дизи отправился на свою автостоянку, владельцем которой он был, а Майкл Джонсон сел в свой любимый джип и поехал на авиабазу «МакДилл», которой руководил вот уже десять лет. В этот день на авиабазу должна была прибыть инспекция из штаба округа для проверки боеготовности, и полковник хотел, чтобы его авиабаза предстала перед инспекторами в лучшем виде. С самого утра персонал надраивал все блестящие и неблестящие элементы построек и самолетов. К трем часам дня «МакДилл» блистала чистотой как новенький доллар. Джонсон прошелся по территории и лично проверил внешний вид подопечных солдат и офицеров, а потом осмотрел и парк истребителей, не задействованных в сегодняшней программе полетов. Налюбовавшись вдоволь и оставшись вполне удовлетворенным, полковник Джонсон вернулся к себе в кабинет. В ожидании инспекторов, которые должны были прибыть к пяти часам вечера, Майкл решил выпить чашку кофе и слегка развлечься прочтением своего любимого фантастического романа про космических полицейских, защищавших правосудие на дальних подступах к Галактике. Ровно в шестнадцать тридцать резкий звонок по внутренней связи выдернул полковника из хитросплетений увлекательного сюжета и вернул на грешную Землю, на которой с правосудием все в полном порядке, но иногда случаются инспекционные проверки. Джонсон нажал кнопку на пульте.