Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неизбежный грех
Шрифт:

– Оох…

Когда он кончает, он опять прислоняет свой лоб к моему. Мы оба улыбаемся.

– Надеюсь, тебе понравилось.

– Не чувствовал ничего лучше,- отвечает он усмехаясь.

Он откидывается назад и садится в свое кресло, похлопывая себе по ногам.

– Сядь мне на колени.

 Я сажусь и кладу ему руки на плечи. Одна его рука лежит на моей спине, пальцами выводя на ней маленькие узоры.

Что это было?

– Изумительный оргазм.

– Я имела в виду эту штуку со словами «Во мне… ты видишь».

Он откидывает голову назад на спинку кресла и, смотря на меня, пальцами поглаживает мою щеку.

– Близость означает не только, что ты смотришь на меня, но и глубоко в меня.

Ох, теперь я понимаю.

– Это очень личная и интимная часть клеймения. Эти слова произносят в моменты наибольшей близости со своим партнером.

– Только во время секса?

– Необязательно. Их можно сказать в любой момент, когда чувствуешь особую связь.

Произносить эти слова вместе с ним было очень проникновенно. Он с легкостью рушит все стены, которые я создала, чтобы держать всех на расстоянии вытянутой руки и не пускать в свое сердце.

Сейчас же между нами нет ни единой преграды, никакого расстояния. Полная близость. Я не думала, что такое возможно.

И это однозначно не являлось частью моего плана.

Глава 14

Синклер Брекенридж

Я врываюсь в комнату для переговоров, где меня уже ждут отец с Абрамом. Даже не здороваюсь с ними, поскольку сейчас я не в настроении для обмена любезностями. Я зол, как черт.

– Кто из вас дал распоряжение это сделать?

Наблюдаю вспышку недоумения на лице отца, и мне становится все ясно.

– Это был я,- признается Абрам.

– Что ты сделал?- спрашивает его отец.

Не могу сказать, что удивлен, узнав, что за событиями прошлой ночи стоит Абрам, но я однозначно рад узнать, что мой отец тут не при чем. Не знаю справился бы я с таким ножом, воткнутым мне в спину.

– Абрам позвонил мне ночью и вызвал, прикрываясь делами Братства, и пока меня не было, послал тем временем Малкольма ко мне домой, чтобы причинить вред тому, что принадлежит мне!

– Скажи, что мой сын ошибается.

Абрам игнорирует моего отца, что в принципе делает очень часто.

– С каких это пор американка принадлежит тебе?

Он спрашивает, заклеймил ли я Блю, но я предпочитаю не отвечать.

– То, что ты сделал, можно считать предательством!

– Поосторожнее со словами, Синклер, - он наставляет на меня палец, - Предательство - это сильное обвинение.

– И как же прикажешь это называть?

– Исследованием. Так как ты был настолько беспечен, чтобы

привести эту незнакомку к нам. Не кажется ли тебе, что это тоже своего рода предательство?

Я не обращаю внимания на его заявления против меня.

 - Ты послал Малкольма за Блю. Как ты можешь называть это исследованием?

Абрам поднимается со своего кресла. Я очень хорошо его знаю, он просто пытается меня запугать. Он выше меня, поэтому мне приходится поднять голову, чтобы смотреть ему в глаза, но его тактика не работает. Я не собираюсь сдаваться.

– Девушка, черт знает откуда, вот так просто попадает в наш мир. Ей стоило просто повилять у тебя перед носом своей задницей, а ты глупый, купился на это. А тебе не приходило в голову, что ее могут подослать наши враги?

– Конечно, приходило. Я не дурак. Я проверил ее сразу же, как узнал, что Лейт взял ее на работу. Я просмотрел всю информацию о ней и ничего не нашел. Я проверил все, начиная от медицинской книжки, заканчивая документами на жилье. Она чиста. Я заглянул в каждый угол.

– Что насчет того, что она копия Аманды Лоуренс? Это не может быть совпадением.

– Ты никогда не сможешь поверить в то, что их сходство это случайность? Аманда Лоуренс мертва! Ее дочь – мертва! Тебе стоит принять это и прекратить свое дурацкое расследование.

Просто сумасшествие какое-то.

– Я уверен, что это не случайность. Кто-то проинформировал ее о нас, и она приехала сюда, чтобы уничтожить Братство.

– Блю одна, у нее нет ни армии, ни коалиции. Даже при желании она не сможет нас уничтожить. Если ты просто остановишься на одну гребаную секунду и задумаешь, то поймешь, что ты ошибаешься на ее счет.

– Уверен, что я прав.

– Ты можешь оставаться при своем мнении, а я останусь при своем, пока ты не покажешь мне доказательства в том, что я не прав. Но до тех пор я не позволю тебе навредить ей.

И о чем он вообще думал, посылая этого мудака ко мне домой?

– Я не посылал Малкольма, чтобы убить ее. Он должен был ее напугать и выведать, кто она такая на самом деле, и почему здесь.

Не уверен, что верю ему.

– Наверное, тебе стоило почетче объяснить ему, что он должен был сделать, потому что занимался он совсем не этим. Он напал на нее, когда она спала,- не могу сказать им, что Блю убила Малкольма, это вызовет лишь больше подозрений,- Я вернулся домой, когда они боролись. Было темно, и я понятия не имел, что это брат.

– Что ты сделал?

– Он мертв.

– И вот началось,- Абрам насмехается,- Видишь? Мы уже потеряли хорошего брата из-за нее.

– Мы потеряли Малкольма, потому что ты послал его ко мне в дом за моей спиной. Это из-за тебя.

– Запомни мои слова: эта девушка - бомба замедленного действия. Она дьявол в своей самой прекрасной ипостаси, и она здесь для того, чтобы уничтожить нас.

– Я предупреждаю тебя, Абрам,- теперь уже я наставляю на него палец,- Не нужно больше никого за ней посылать.

Поделиться с друзьями: