Необручница: На острове любви
Шрифт:
Впрочем, я не увидела высокомерного отношения господ к прислуге вообще, так что со временем моя подозрительность успокоилась, и я стала чувствовать себя намного уверенней.
В первый день меня познакомили с немногочисленным штатом. Управляющий, господин Уриэн, тот самый худой мужчина с длинным лицом, что приготовил договор. Кухарка и её помощница. Две служанки, Овена и Леа, следившие за чистотой нашей части дворца. И двое парней для тяжёлой работы, которой им почти не доставалось. Итого семь лумеров и я восьмая. Работа начинала кипеть лишь в редкие дни приёма других наместников или званых обедов.
В этой части дворца я насчитала что-то около двадцати комнат на господском этаже, но пользовались
Рядом с кабинетом находилась столовая, и обжитая восьмая комната называлась гостиной. Первые месяцы к нам редко заходили гости, и мы с госпожой проводили время в её спальне и на террасе, если была безветренная погода. Выход на террасу имелся в конце коридора на нашем этаже. Таким образом, здесь, на острове, дворец стал нашей хотя и каменной, но удобной клеткой на целый год.
В мои обязанности входило делать уборку в комнате госпожи, приносить ей платья, которые стирали и утюжили Овена и Леа; кормить госпожу, если она желала это делать в одиночестве; купать и составлять компанию на прогулке и для работы в саду.
Для меня, знавшей, что такое изнурительный труд с утра до позднего вечера, послабление принесло свои плоды. Спустя полтора месяца я заметила, как изменилось моё тело и, признаться, не особо была удивлена.
Разнообразное питание и перекусы в том числе и вечером, а так же ночью, когда я в ожидании зова госпожи грызла сухарики, печенье или лакомилась сушёными фруктами. Теперь работа позволяла мне вздремнуть даже днём, когда отдыхала госпожа, и все мои дела были переделаны.
То, что на меня могла действовать магия острова, я не брала в расчет. За полтора месяца моего пребывания здесь, я дважды «порадовалась» женским дням обновления, значит, мой организм оставался прежним, лумерским. Это у магесс такое счастье не случалось, потому что их тело обновляла магия. Заметив моё недомогание в первый раз, госпожа сразу не сообразила, что к чему. А когда догадалась, остаток дня заинтересовавшая её тема периодически проскальзывала в разговоре, одностороннем, разумеется. К моему молчанию привыкали, и короткие ответы «Да», «Нет», «Не знаю» с течением времени уже не вызывали раздражение их малой информативностью. Игра в «Угадай, что думает Ана» понравилась госпоже. Ведь это занимало её ум, развивало воображение и попросту помогало скоротать время, удлиняя монологи.
Управляющий, со своей стороны, я слышала, часто приводил меня в пример болтливым слугам, застигнутым за сплетнями. Да и мои сотоварищи, перемыв мне кости, успокоились. Я для них стала чем-то вроде безмолвного предмета мебели, который умел двигаться, есть и развлекать госпожу. Тот факт, что я немного поправилась, не остался незамеченным. Господин Уриэн сделал мне второй комплимент, якобы теперь на мне есть, за что подержаться, и можно смотреть без слёз. Услышавшие это служанки покатились со смеху, готовые хихикать с любой глупой шутки.
В тот день, перед сном, я разделась и внимательно осмотрела себя перед зеркалом. Действительно, вид спереди, раньше показывавший отчётливо все рёбра, сгладился, стал более женственным. Бёдра на боках немного приобрели положенную форму, как и плечи, раньше казавшиеся острыми. Но особенно меня порадовали груди. Им определённо раньше не хватало сытной пищи, теперь это
уже были не кулачки подростка, а скромные, но уже округлые полушария со светло-розовыми сосками.Кожа, к сожалению, не собиралась избавляться от прыщей, словно тело никак не могло попрощаться с детством, как и волосы не стали шелковистей. А появившиеся щёчки не отвлекали на себя всё тот же казавшийся слишком большим рот. В общем, краше я не стала, разве что, действительно, на меня теперь можно было смотреть без слёз.
Да, я почувствовала себя уверенней, совсем немного похорошела и уговаривала себя стать общительней, чтобы завести подруг равных себе по статусу, как вдруг начавшие стремительно развиваться события меня утвердили в уверенности: молчание — мой друг. Стоит заговорить с кем-либо — вопросов не оберёшься, а там слово за слово — и выболтаешь секреты, станешь посмешищем для злых языков.
Примерно за дня два до случая с купанием сира Бриса случилось ещё кое-что. Именно это принудило меня так эмоционально реагировать на прикосновения к господину.
Сир Брис по срочным делам должен был съездить на континент, утром — туда, вечером — обратно. За завтраком он предупредил сирру Амельдину о том, что не может точно назвать время своего возвращения, поэтому, если вдруг не появится до десяти, просит его не ждать.
В этот день с утра настроение госпожи казалось заметно приподнятым, и в отсутствие мужа она решила устроить генеральную уборку. До обеда прислуга драила комнаты, я в том числе, пока госпожа возилась в саду, обрезая лишние ветки. Это было её любимое занятие, так что никто не вмешивался, разве что парни помогали выносить мусор.
После обеда госпожа не в пример рано приказала мне готовить купальню, так как на своей коже ощущала налипшую пыльцу. Примерно два часа ушло на купание и массаж маслами, который делался раз в три дня. После этих процедур госпожа чувствовала себя великолепно, зато я — сконфуженно. Невозможно было привыкнуть к красоте тела сирры Амельдины.
Когда она сидела обнажённая в лохани, и по её пышным, сохраняющим чёткую форму полушарий, стекала вода, задерживаясь на тёмных сосках, я от них глаз не могла отвести, всё любовалась. Госпожа это заметила и стала превращать купание в сладостную пытку, заставляя меня мыть её без вихотки, руками. При всём том на её лице не отражалось ничего, кроме расслабленности. Это я начинала пыхтеть и краснеть, а госпожа мило улыбалась на мои потуги.
В тот день она настолько устала, работая в саду, и попросила меня вымыть её полностью. Затем, укрывшись простынёй, полежала немного, пока я готовила травяной отвар и лёгкий перекус перед ужином.
В тот день мои испытания только набирали обороты. Госпожа заставила меня присоединиться к ней, собственноручно накормила двумя тартинками. Потом игриво попросила ответить ей взаимной услугой. Повинуясь, я взяла любимый вид тартинок с творожным протёртым сыром и зеленью, поднесла ко рту госпожи, и она, медленно откусывая от неё хрустящие кусочки, сжевала хлебец, глядя на меня смеющимися глазами. А оставшийся в моих пальцах уголок захватила ртом, вместе с моими пальцами, и задержала. О! Этот многозначительный взгляд!
Поселившийся в низу моего живота комочек сочился неясными чувствами, смесью стеснения, счастья и нежности.
— Я тебя сегодня довольно смущала, Ана, — прожевав, безобидно посмеялась госпожа. — Прости за это. Мне последнее время снятся такие хорошие сны, я верю, что скоро случится нечто прекрасное, долгожданное…
Намёк на беременность я поняла и порадовалась за госпожу, простив ей шалость. Счастливый человек ластится ко всем, кому доверяет. Оттого я не обиделась и решительно собралась выбросить из головы приставания. Если магия бурлила в госпоже, то её романтичность имела оправдания.