Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Необручница: На острове любви
Шрифт:

Впрочем, я не увидела высокомерного отношения господ к прислуге вообще, так что со временем моя подозрительность успокоилась, и я стала чувствовать себя намного уверенней.

В первый день меня познакомили с немногочисленным штатом. Управляющий, господин Уриэн, тот самый худой мужчина с длинным лицом, что приготовил договор. Кухарка и её помощница. Две служанки, Овена и Леа, следившие за чистотой нашей части дворца. И двое парней для тяжёлой работы, которой им почти не доставалось. Итого семь лумеров и я восьмая. Работа начинала кипеть лишь в редкие дни приёма других наместников или званых обедов.

В этой части дворца я насчитала что-то около двадцати комнат на господском этаже, но пользовались

всего восемью. Это, прежде всего, спальня моей госпожи, где почти всегда оставался ночевать её супруг. Моя комната, переделанная из гардеробной и сохранившая зеркало в полный человеческий рост. Прежняя гардеробная сместилась на комнату дальше, смежную со мной. Была комната, отведённая под покои для сира Бриса, но он ею почти не пользовался до определённого времени. Его рабочий кабинет считался самой большой комнатой на этаже, с библиотекой, архивом и небольшим баром, всегда заполненным бутылками и чистой посудой.

Рядом с кабинетом находилась столовая, и обжитая восьмая комната называлась гостиной. Первые месяцы к нам редко заходили гости, и мы с госпожой проводили время в её спальне и на террасе, если была безветренная погода. Выход на террасу имелся в конце коридора на нашем этаже. Таким образом, здесь, на острове, дворец стал нашей хотя и каменной, но удобной клеткой на целый год.

В мои обязанности входило делать уборку в комнате госпожи, приносить ей платья, которые стирали и утюжили Овена и Леа; кормить госпожу, если она желала это делать в одиночестве; купать и составлять компанию на прогулке и для работы в саду.

Для меня, знавшей, что такое изнурительный труд с утра до позднего вечера, послабление принесло свои плоды. Спустя полтора месяца я заметила, как изменилось моё тело и, признаться, не особо была удивлена.

Разнообразное питание и перекусы в том числе и вечером, а так же ночью, когда я в ожидании зова госпожи грызла сухарики, печенье или лакомилась сушёными фруктами. Теперь работа позволяла мне вздремнуть даже днём, когда отдыхала госпожа, и все мои дела были переделаны.

То, что на меня могла действовать магия острова, я не брала в расчет. За полтора месяца моего пребывания здесь, я дважды «порадовалась» женским дням обновления, значит, мой организм оставался прежним, лумерским. Это у магесс такое счастье не случалось, потому что их тело обновляла магия. Заметив моё недомогание в первый раз, госпожа сразу не сообразила, что к чему. А когда догадалась, остаток дня заинтересовавшая её тема периодически проскальзывала в разговоре, одностороннем, разумеется. К моему молчанию привыкали, и короткие ответы «Да», «Нет», «Не знаю» с течением времени уже не вызывали раздражение их малой информативностью. Игра в «Угадай, что думает Ана» понравилась госпоже. Ведь это занимало её ум, развивало воображение и попросту помогало скоротать время, удлиняя монологи.

Управляющий, со своей стороны, я слышала, часто приводил меня в пример болтливым слугам, застигнутым за сплетнями. Да и мои сотоварищи, перемыв мне кости, успокоились. Я для них стала чем-то вроде безмолвного предмета мебели, который умел двигаться, есть и развлекать госпожу. Тот факт, что я немного поправилась, не остался незамеченным. Господин Уриэн сделал мне второй комплимент, якобы теперь на мне есть, за что подержаться, и можно смотреть без слёз. Услышавшие это служанки покатились со смеху, готовые хихикать с любой глупой шутки.

В тот день, перед сном, я разделась и внимательно осмотрела себя перед зеркалом. Действительно, вид спереди, раньше показывавший отчётливо все рёбра, сгладился, стал более женственным. Бёдра на боках немного приобрели положенную форму, как и плечи, раньше казавшиеся острыми. Но особенно меня порадовали груди. Им определённо раньше не хватало сытной пищи, теперь это

уже были не кулачки подростка, а скромные, но уже округлые полушария со светло-розовыми сосками.

Кожа, к сожалению, не собиралась избавляться от прыщей, словно тело никак не могло попрощаться с детством, как и волосы не стали шелковистей. А появившиеся щёчки не отвлекали на себя всё тот же казавшийся слишком большим рот. В общем, краше я не стала, разве что, действительно, на меня теперь можно было смотреть без слёз.

Да, я почувствовала себя уверенней, совсем немного похорошела и уговаривала себя стать общительней, чтобы завести подруг равных себе по статусу, как вдруг начавшие стремительно развиваться события меня утвердили в уверенности: молчание — мой друг. Стоит заговорить с кем-либо — вопросов не оберёшься, а там слово за слово — и выболтаешь секреты, станешь посмешищем для злых языков.

Примерно за дня два до случая с купанием сира Бриса случилось ещё кое-что. Именно это принудило меня так эмоционально реагировать на прикосновения к господину.

Сир Брис по срочным делам должен был съездить на континент, утром — туда, вечером — обратно. За завтраком он предупредил сирру Амельдину о том, что не может точно назвать время своего возвращения, поэтому, если вдруг не появится до десяти, просит его не ждать.

В этот день с утра настроение госпожи казалось заметно приподнятым, и в отсутствие мужа она решила устроить генеральную уборку. До обеда прислуга драила комнаты, я в том числе, пока госпожа возилась в саду, обрезая лишние ветки. Это было её любимое занятие, так что никто не вмешивался, разве что парни помогали выносить мусор.

После обеда госпожа не в пример рано приказала мне готовить купальню, так как на своей коже ощущала налипшую пыльцу. Примерно два часа ушло на купание и массаж маслами, который делался раз в три дня. После этих процедур госпожа чувствовала себя великолепно, зато я — сконфуженно. Невозможно было привыкнуть к красоте тела сирры Амельдины.

Когда она сидела обнажённая в лохани, и по её пышным, сохраняющим чёткую форму полушарий, стекала вода, задерживаясь на тёмных сосках, я от них глаз не могла отвести, всё любовалась. Госпожа это заметила и стала превращать купание в сладостную пытку, заставляя меня мыть её без вихотки, руками. При всём том на её лице не отражалось ничего, кроме расслабленности. Это я начинала пыхтеть и краснеть, а госпожа мило улыбалась на мои потуги.

В тот день она настолько устала, работая в саду, и попросила меня вымыть её полностью. Затем, укрывшись простынёй, полежала немного, пока я готовила травяной отвар и лёгкий перекус перед ужином.

В тот день мои испытания только набирали обороты. Госпожа заставила меня присоединиться к ней, собственноручно накормила двумя тартинками. Потом игриво попросила ответить ей взаимной услугой. Повинуясь, я взяла любимый вид тартинок с творожным протёртым сыром и зеленью, поднесла ко рту госпожи, и она, медленно откусывая от неё хрустящие кусочки, сжевала хлебец, глядя на меня смеющимися глазами. А оставшийся в моих пальцах уголок захватила ртом, вместе с моими пальцами, и задержала. О! Этот многозначительный взгляд!

Поселившийся в низу моего живота комочек сочился неясными чувствами, смесью стеснения, счастья и нежности.

— Я тебя сегодня довольно смущала, Ана, — прожевав, безобидно посмеялась госпожа. — Прости за это. Мне последнее время снятся такие хорошие сны, я верю, что скоро случится нечто прекрасное, долгожданное…

Намёк на беременность я поняла и порадовалась за госпожу, простив ей шалость. Счастливый человек ластится ко всем, кому доверяет. Оттого я не обиделась и решительно собралась выбросить из головы приставания. Если магия бурлила в госпоже, то её романтичность имела оправдания.

Поделиться с друзьями: