Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Непокорная невеста (Мятежная душа) (Другой перевод)
Шрифт:

Джуди насторожилась.

— Ну, вряд ли я смогу поехать одна, — уклончиво ответила она. — Если уж на то пошло, это будет неправильно. — Она покраснела.

Крис улыбнулся, но, когда заговорил, его голос больше не был ни мягким, ни терпеливым, ни веселым.

— Не имеет значения, правильно это или неправильно, Джуди. Важно то, что я не отпустил бы тебя одну. — Он говорил холодно и властно, как муж, чье слово — закон. Джуди хотела что-то возразить, но не успела придумать достаточно веский ответ, как Крис заговорил снова, на этот раз ласково и дружелюбно. — Коринна, как я рад тебя видеть. Ты давно на острове?

— Месяц. — Карие глаза незнакомой девушки пристально

взглянули на Джуди. — Я продала четыре картины и потратила эти деньги на обратную дорогу. Джордж очень мил. Он опять сдал мне комнату на верхнем этаже своего дома.

— Познакомься с моей женой — Джуди. Джуди, дорогая, это Коринна Мур, художница, моя подруга. Она приезжает на Гидру, чтобы рисовать, потом куда-нибудь уезжает, чтобы продать свои работы, но старается вернуться сюда как можно скорее.

Коринна… девушка, на которой Крис чуть не женился! А если бы он на ней женился, тогда она, Джуди, смогла бы выйти за Ронни!

— Здравствуй. — Коринна протянула узкую ладонь, и Джуди пожала ее. — Ты не говорил мне, что обручился с ребенком, — смеясь, повернулась она к Крису. — Сколько лет этой девочке?

Джуди оцепенела, ее лицо побледнело. Она только сейчас поняла, что бывает вспыльчивой. Однако она сохранила восхитительное спокойствие и притворно невинно ответила:

— Через два месяца мне будет восемнадцать… так что на самом деле я не такая уж юная… — Короткая пауза, и потом она медленно добавила: — Но, наверное, для вас я девочка, мисс Мур, потому что вам, должно быть, около тридцати.

Больше всех эти слова изумили саму Джуди. Ее воспитали в строгости и старались привить хорошие манеры. Раньше она никогда никого не оскорбляла, ни намеренно, ни случайно. Но эта девушка напросилась сама, убеждала себя Джуди, наблюдая за тем, как щеки Коринны заливает румянец. Она украдкой боязливо взглянула на мужа.

Тот изумленно уставился на нее, но в его глазах появился новый очень странный огонек… как будто ему внезапно что-то пришло в голову. Он с упреком сказал:

— Моя дорогая, где твои манеры? Коринна — моя давняя подруга и наша гостья.

«Но непрошеная гостья», — сказала себе Джуди, недоумевая, почему она невзлюбила эту девушку с первого взгляда. Ей очень не хотелось извиняться, но она устыдилась своей бестактности.

— Прошу прощения, — с трудом пробормотала она. — Я сказала, не подумав. — Не очень вежливое извинение, но на большее по отношению к этой девушке Джуди не была способна.

Коринна посмотрела на нее, прищурясь. Казалось, она пыталась дать Джуди понять, что с ней ссориться не следует. Но уверенность в своих силах росла у Джуди с каждым часом. Она больше не была маленькой сиротой, которую строго опекал дед. Теперь она — жена, жена, которая собиралась самоутвердиться — и с мужем, и с его бывшими подружками.

Глава 4

Три дня спустя приехала Флория. Обе девушки сразу подружились. Они вместе купались по утрам, когда Крис был занят делами, вместе спускались к гавани или шли дальше на пляж, где опять купались или просто сидели и разговаривали, глядя на сверкающие сине-зеленые морские волны. Джуди мало что могла рассказать Флории, потому что вела простую, незамысловатую жизнь. Ее определили в частную школу в Кирении. Директриса была англичанкой, но именно там Джуди выучила греческий язык. Оттуда она перешла в gymnasium — так называлась по-гречески средняя классическая школа, и, наконец, дед послал ее учиться во французскую школу. Через несколько месяцев после ее окончания она вышла замуж и с тех пор решила, что ее жизнь кончена. Ведь, как казалось Джуди, ее мир рухнул,

когда она поняла, что больше никогда не увидит Ронни. Но почему-то она вовсе не чувствовала, что сердце разбито. Она ожидала, что муж будет ей неприятен, но этого не случилось. Может быть, потому, что он был очень понятлив и покладист. Она думала, что муж проявит властность и захочет ее подчинить себе, что она будет рабыней его капризов и прихотей. Джуди заранее смирилась с безразличием мужа и с его неверностью — ведь именно это выпало на долю знакомых ей девушек. Но потом она обнаружила, что у нее есть мужество. Ей здорово повезло, что она подружилась с Лефки — на многие важные вещи и Джуди стала смотреть по-другому.

— А теперь расскажи о себе, — попросила она, сидя с Флорией на песке пляжа. — Я рассказала тебе свою историю меньше чем за пять минут, — со смехом добавила она.

— А моя история еще короче. Как и ты, я училась в частной школе. Но мне не так повезло, как тебе, я не училась во Франции — в том, что касается женского образования, у моего отца старомодные взгляды. А вот Крис учился в университете в Афинах. Это было очень несправедливо.

— Ты рада, что вышла замуж? — И Джуди немедленно пожалела о том, что спросила это, потому что глаза Флории стали грустными и задумчивыми.

— Не знаю… По-моему, Винсент в целом — хороший человек.

Хороший человек? Джуди нахмурилась. Неужели Флория несчастна? Назвав Винсента хорошим человеком, она выразилась так, как было принято. Жена называла мужа хорошим человеком, муж свою жену — хорошей женщиной. А о таком важном чувстве, как любовь, не упоминалось. Этого не ждали ни от одной из сторон.

— Скоро приедет Винсент… так сказал Крис.

Флория кивнула, все так же задумчиво глядя на море:

— Примерно через неделю.

— Какой он? — поинтересовалась Джуди, уткнув подбородок в колени. Обе девушки были в шортах и майках. Их красивый золотистый загар служил предметом зависти туристов, которые в большом количестве прибывали на остров на катерах и паромах, проводили здесь пару часов, а потом уплывали на другой греческий остров.

— Винсент? — Флория отвела взгляд от моря, повернулась и посмотрела на Джуди. — Маленького роста, крепкий, смуглый… — Она пожала плечами. — Совсем не так обаятелен, как Крис. Тебе повезло, Джуди. Я никогда не видела другого такого же красивого мужчину, как мой брат. — Джуди ничего не сказала. Тебе не повезло, если пришлось выйти за нелюбимого… и какая тут разница — красив он оказался или нет. — Ведь он посватался к тебе два года назад? Тебе было всего пятнадцать?

Она кивнула:

— Да.

— Разве это не лестно? — Джуди заметила легкую зависть в голосе Флории и почему-то почувствовала, что сестра ее мужа предпочла бы остаться незамужней.

— Нет, мне не было лестно, — правдиво ответила она. — Я не хотела обручаться в таком возрасте. Но меня заставил дедушка, так что у меня просто не оставалось выбора.

— Но ведь теперь ты рада? — Флория с любопытством взглянула на нее и снова отвернулась к морю.

— Я не хотела выходить замуж за Криса, — тихо призналась та после минутного колебания.

Ее золовка вздрогнула от изумления.

— Не хотела? Но почему?

Джуди пожала плечами. Она не могла объяснить Флории, что любила другого, и сказала только, что считала себя слишком юной для брака.

— Если мужчины могут ждать чуть ли не до тридцати лет, почему же не могут женщины? — добавила она.

— Я бы не хотела так долго ждать. — Но при этих словах у Флории вырвался еле слышный вздох, и Джуди опять подумала, что та предпочла бы быть не замужем.

Поделиться с друзьями: