Невеста Стального дракона
Шрифт:
— Не здесь. Мы поедем ко мне в особняк.
Не снимая с парня браслетов, сдерживавших магию, я велел конвоировать его к карете.
Лиза
Больше Первый дракон мне не снился. Оставалось гадать, придумало ли это мое подсознание, или я и вправду каким-то образом пообщалась с существом из другого мира. Очень хотелось поговорить об этом с Айраксом. Но тревожить дракона я не решалась, а потому особенно внимательно следила за собой и своими мыслями. Переноситься к нему было нельзя.
Но когда Биркин встретил меня у ворот академии с предложением отправиться к генералу домой,
Стоп! Мы не будем вдвоем. Если он, конечно, не выслал куда-нибудь Элизабет. Нет, он не стал бы. А значит, встреча эта будет по делу.
В животе сжалось от волнения. Неужели дракон что-то придумал?
От нетерпения едва сиделось на месте. Я старалась отвлечься разглядыванием осенних пейзажей, но это не помогло.
Карета остановилась в одном из дартмондских двориков, утопавших в опавшей листве. И здесь я увидела вторую карету, уже с решетками. Когда мы поравнялись, из нее вылез Айракс, а за ним Лиам. Последний был в наручниках, но сиял при этом, как новенькая монета. Вдвоем мужчины забрались ко мне.
— Лиза, — Лиам поздоровался кивком и, глянув на генерала, спросил: — Разве не быстрее добраться с помощью портала?
— Мы поговорим в дороге, — ответил Айракс, одарив меня теплым взглядом.
— А Элизабет? — парень слегка напрягся.
— Пока без нее.
Устроившись рядом с Лиамом, дракон постучал в стенку, и карета тронулась.
— Лиза, — начал дракон, спустя пару минут. — Позволь представить тебе Джереми Берроу.
— Мне привычнее все-таки Лиам, — возразил тот.
— Что ж, Лиам, расскажи по порядку, зачем ты познакомился с Элизабет, чьей воле следовал и что намеревался делать дальше.
— Как вы знаете, генерал, меня нанял королевский артефактор, чтобы я тайком привез к нему Элизабет Вортекс, — начал Лиам. — Для чего она ему понадобилась, Лэнгдом не уточнил. И по началу меня это не интересовало. Я взялся за дело, как и всегда, основательно. Узнал больше о Вортексах, об их соседях и о самой Элизабет. Я постоянно следил за ними. И когда все семейство отправилось в гости, поехал следом. Подгадав момент, познакомился с девушкой. Представился учителем музыки и, как смог, обаял. Потом стал подкидывать ей записочки и приходить под балкон. Однажды вечером Элиза предложила забраться к ней. Признаться, я тогда приятно удивился. Я считал, что еще рано переходить к решительным действиям, но девушка сделала шаг за меня.
Украдкой я бросила взгляд на генерала. Айракс слушал Лиама внимательно, ни один мускул на его лице не дрогнул. Похоже, Элизабет он не ревновал. И от этой мысли на душе стало чуточку легче.
— Оказавшись в ее комнате, мы начали целоваться. Но зайти дальше Элиза не позволила. Увернулась и вдруг начала расспрашивать, не маг ли я. Я показал ей пару ледяных фокусов, мы немного поговорили об академии и учебе, против которой выступал ее отец, и она поделилась страхами, что ее грозный родитель
никогда не позволит нам быть вместе. Я, конечно, попытался поймать момент и предложил вместе сбежать. Но Элиза боялась, что нас поймают и накажут. Ее брат подслушал, что у отца планы женить дочь на каком-то высокопоставленном человеке. Тогда она не упоминала имен, и я не знал что это вы.Лиам сделал паузу, чтобы перевести дыхание, и продолжил. Мы его не перебивали.
— Я пытался уговорить Элизу сбежать все равно. Особенно до свадьбы. Но она слишком боялась и все причитала, что если бы я был более сильным магом, тогда да. А так нет. И когда у меня уже начали заканчиваться аргументы, вдруг поделилась, что у нее есть идея. Оказывается, ей часто снился Первый дракон. И она была уверена, что это не просто игра воображения, а что он взывал к ней из другого мира. И обещал ответы на любые вопросы. Элиза предложила заночевать в своей комнате и проверить, не подскажет ли дракон, как мне стать сильнее.
Затея, признаться, показалась сомнительной. Но я не стал отказываться. Мы легли вместе на кровать, Элиза взяла меня за руку, и мы заснули. И что бы вы думали? В ту ночь я действительно увидел дракона. Белого с синим. Я только не понимал, что он говорил. И Элизе приходилось переводить.
Первый откуда-то знал, что я обнаружил книгу Терема в отцовской библиотеке. Он предложил воспользоваться ей, чтобы усилить мою магию. Вот только я не владел старолонглийским на достаточном уровне, чтобы понять какое заклинание для чего. И тут дракон вызвался помочь. Признаюсь, постичь древние знания оказалось весьма соблазнительным.
Каждую ночь я стал приходить к Элизе, и вместе мы встречались с Первым. Он рассказал о Сердце Дракона, о других мирах и о том, что в одном из них мы найдем тебя, Лиза. Так что дальше наш с Элизой побег зависел лишь от подготовки. И тогда же я решил, что никакому Лэнгдому ее не отдам.
— Подожди, — я все же перебила Лиама. — Если Первый дракон на самом деле вам помогал, то почему Элиза сказала, что ты собирался отдать ее ему?
Парень улыбнулся:
— Чтобы генерал ее защищал. В конце концов, моя история никак не отменяет охотников за отмеченной Шанидой. И оставаться самой по себе для Элизы и в правду опасно.
— Значит, в подвале ты ее не заточал, — сообразила я, вспомнив, что видела тогда в доме на столе две чашки. Не поднос с одной чашкой для узницы. А именно две. Как у тех, кто пьет чай, сидя рядом.
Лиам пожал плечами.
— Мне и так грозила тюрьма за твое похищение. Его Высокопревосходительство, — он качнул головой в сторону Айракса, — просто так бы это дело не оставил.
— Ты меня чуть не убил! — напомнила я.
Дракон сжал челюсть, видимо прогоняя неприятное воспоминание.
— Это Первый велел извлечь из Лизы Сердце Дракона? — спросил он.
— Да, — Лиам кивнул. — Он же подсказал место силы, нужное заклинание и амулет, в котором должен был материализоваться камень. Вот только тот с Елизаветой расставаться не пожелал.
— Первый не объяснил, почему Сердце Дракона выбрало именно меня? — уточнила я.
— Вроде как это связано с твоим магическим потенциалом. — Парень развел руками, насколько позволяла теснота кареты. — Но ничего конкретного дракон не сказал.