Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Составь список работ по финансовой и административной части, на которые тебе пригодится новый помощник. Необязательно прямо «необходим», но будет полезен. Затем протестируй служанку Жу на предмет того, справится ли она с ними. В общем, найди для нее работу во дворце, которую она сможет выполнять, пока не отрастет рука.

— Но Ваше Высочество... — смешался Вон, — Правила дворца требуют, чтобы служанка, понесшая видимое увечье, покинула дворец и вернулась к своей семье. Так установлено для всех дворцов клана Шэнь со времен короля Цуйгаоцзуна.

— Значит, установим по-новому, —

ответил Дан, — Ни один мой человек, пострадавший из-за меня, не будет мною брошен. Погибшим будут обеспечены достойные похороны и компенсация семье. Раненым и больным — лечение всеми доступными средствами, включая магические. Нетрудоспособным — жилье и содержание на время реабилитации. Запомни это и передай другим. Будем называть это «базовый соцпакет».

Честно говоря, в переводе на местный диалект понятие родного мира звучало так, что язык сломаешь, пока выговоришь. Но ничего, пусть привыкают.

Даниил не ставил целью превратить этот мир в подобие своего, но хотя бы с некоторыми явлениями, очевидными для человека двадцать первого века, местных познакомить стоило.

Хотя бы попытаться.

— Милость ваша безгранична, Ваше Высочество!

Несмотря на слабость, служанка Жу все-таки неловко поднялась на ноги и в пояс поклонилась ему. Поклонилась и молчаливая Мэй, благодарная за доброту к сестре.

И Дан почувствовал, что начинает к этому привыкать.

— Но Ваше Высочество, необходимо следовать традициям, — отчаянно возразил евнух Вон, — Демонстративное пренебрежение ими может испортить вашу репутацию в глазах знати и лично Его Величества.

Что тут можно было ответить? Ну, разве что обратиться к любимым книгам родного мира. Даниил обернулся к Вону, посмотрел на него в упор и коротко спросил:

— Я здесь принц или хрен собачий?

И пусть хоть кто-то в этом мире выскажет ему за плагиат.

— Разумеется, вы принц, Ваше Высочество, — главный слуга явно воспринял риторический вопрос всерьез.

Интересно, тут вообще знали понятие «риторический вопрос»?

— Простите меня. Я заслуживаю смерти. Я немедленно приступлю к выполнению ваших приказов.

— Хорошо, — кивнул Дан, — Если вдруг я забуду, напоминай мне раз в неделю приходить для повторной практики Дыхания Жизни. Передай служанке Лю, чтобы вела дневник своего самочувствия и сдавала лекарю Бо. Если появятся какие-либо признаки истощения, немедленно говори мне.

Он уже знал, что их совместные ночи способствуют более быстрому восстановлению его духовных сил: отработанные до уровня рефлексов практики Шэнь Лиминя делали его в какой-то степени вампиром или скорее инкубом. Изо всех сил Даниил старался быть предельно аккуратным. Но все равно очень опасался, что однажды заберет слишком много и навредит девушке.

В этом плане вдвойне забавно, что вчера от Фен Сюин он не получил ни капли энергии. И дело было даже не в отсутствии проникновения: просто заклинательница контролировала собственное духовное ядро и не собиралась делиться силами с кем попало. Возможно, в силу большей развитости ядра Дан и смог бы забрать у нее энергию насильно, но он не стал пытаться этого делать.

После посещения раненой Даниил собирался направиться в библиотеку дворца Чиньчжу:

так уж вышло, что пока что он не успел уделить ей должное внимание. Однако его планам не суждено было сбыться.

Выйдя во внутренний двор, он услышал шум у ворот.

— Пустите! Это срочно! У меня срочное дело к Его Высочеству!

Заинтересованный, Даниил вышел к внешним воротам и увидел прелюбопытную картину.

Двое вооруженных слуг из новеньких стояли, скрестив мечи, и силились не пустить рвущегося на территорию пятнадцатилетнего подростка. Сила определенно была на их стороне, но вот упорство и решимость — скорее на его. Еще бы немного, и дошло до открытого конфликта.

— Что здесь происходит? — осведомился Дан.

— Ваше Высочество! — отчаянно крикнул Куан, — Прошу, выслушайте меня! Это срочно! У меня не было времени дожидаться...

Дан жестом приказал ему замолчать, совсем не желая, чтобы мальчишка прокричал на всю улицу имя связной. Кажется, секунды спустя понял это и Куан.

— Молодой господин, — поклонился один из евнухов, — Человек извне пытается проникнуть на территорию дворца. Нам применить силу, чтобы выдворить его?

— Нет, — покачал головой Дан, — Пропустите его. Его семья под моим покровительством.

Это уж точно звучит благороднее, чем «Я сплю с его сестрой».

Только когда Куан прошел на территорию дворца, Даниил осведомился:

— Информация конфиденциальная?

Судя по взгляду мальчишки, вопрос остался непонятым.

— Ну, нужно ли держать её в секрете от всех, кроме нас? — попробовал пояснить Дан.

В ответ Куан махнул рукой:

— Да какой там секрет! Скоро весь город будет знать! Потому я и поспешил сообщить вам раньше, чем весть распространится!

— Тогда рассказывай прямо здесь, — ответил Дан, жестом подзывая евнуха Вона и шаманку Панчён.

Несколько секунд мальчишка потратил на то, чтобы отдышаться, — и, как показалось Даниилу, заодно чтобы придать себе важности и пафоса. А затем коротко выдал:

— Второй принц Шэнь Сяолун умер.

«Как умер, я не давал такого распоряжения!» — мелькнула неуместная мысль. Подумав, однако, что «Служебный роман» в королевстве Шэнь никто не смотрел, Даниил ограничился более коротким вопросом:

— Как это случилось?

— Никто не знает, — ответил Куан, — Говорят, что ночью на дворец Хуаджу было совершено нападение. Никто не видел, кто это был: стены дворца укрыл густой туман. Все его обитатели перебиты. Одни говорят, что нападали злые духи, другие — что группа сильных заклинателей или даже сам Чонли, Владыка Небесного Огня.

— Первый принц?.. — высказал первую версию, что пришла на ум, Дан.

— Он сейчас там, — сообщил мальчишка, — Вместе с городской стражей расследует происшествие. Это был точно не он, господин. Принц Веймин всю ночь провел в доме лекаря Бокина. Его многие видели.

«Значит, Веймин, как и Лиминь до меня, не включил лекаря в свою свиту... Не очень практично само по себе, но неожиданно полезно, когда нужно обеспечить алиби...»

— Хорошо, — кивнул Дан, — Ты правильно сделал, что рассказал мне. Я подумаю, как на будущее обеспечить экстренную связь. Сейчас сделаем так.

Поделиться с друзьями: