Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ночи «красных фонарей»
Шрифт:

– Сколько времени у вас уже эта ферма?

Пол взглянул на нее и улыбнулся.

– Моя семья обрабатывала эту землю не одно поколение. - Он указал на грядки с уже почти созревшими помидорами. - Конечно, даже смешно об этом говорить: я работаю по двенадцать-четырнадцать часов в сутки, а когда на следующей неделе поеду на базар их продавать, получу пятнадцать лир или около того. Если подсчитать, сколько я денег потратил на удобрения, на средства против вредителей и сколько затратил своего труда, который стоит никак не меньше фунта в час, окажется, что я остался в проигрыше.

– Почему же тогда ты этим занимаешься?

Эта работа у меня в крови, - объяснил он. - Она в крови у всех гоцианцев. Когда я получу эти пятнадцать лир, это будут свободные деньги, потому что я на них особенно не рассчитываю... Здесь дело в другом. Все овощи и фрукты, что ты видишь у нас на столе, мы вырастили нашими собственными руками на нашей собственной земле. Яйца и куры, кролики и утки - все это тоже дает ферма. Мне трудно тебе объяснить, какое огромное удовлетворение от этого испытываешь. К тому же, если вдруг завтра закроются все магазины, моя семья не будет голодать. - Он взял стакан с вином, отпил немного и протянул его девочке. - И жажда нас мучить тоже не будет. У нас здесь свой родник, из которого мы берем воду, и виноградники, чтобы в доме всегда было вино.

Джульетта отпила глоток и взглянула на Пола.

– Отличное вино. Мне кажется, я понимаю, что ты чувствуешь.

Он кивнул.

– Может быть, и понимаешь... Хотя ты еще и ребенок, пережить тебе довелось немало. История нашего острова насчитывает не одну тысячу лет, и на жителей его тоже сваливалось немало бедствий. Им довелось пережить столько нашествий, столько горя, когда людей продавали в рабство завоеватели! Я помню последнюю войну... все магазины тогда позакрывались. В те годы я был еще ребенком. - Он обвел рукой, указывая на свое поле. - Но я работал вместе с отцом и дядей на ферме, и наша семья не голодала. А то, что у нас оставалось, мы отвозили на Мальту, где людям действительно иногда было нечего есть.

– Значит, можно сказать, что ты - счастливый человек? - спросила Джульетта.

Он снова взял стакан и отпил на этот раз побольше, обдумывая свой ответ.

– В каком-то смысле я действительно счастлив. У меня прекрасная, сильная жена, сын, которым я горжусь, сноха, которую я люблю и которая подарит мне внуков. У меня есть Кризи, в котором мы с Лаурой видим одновременно сына, брата и отца. И Майкл у меня есть, он стал мне вторым сыном. - Пол положил тяжелую, загрубевшую, коричневую от загара руку девочке на голову, легонько потрепал ее по волосам и сказал: - А теперь вот, кажется, у меня и дочурка появилась. Само по себе это, конечно, хорошо, но тебе придется нелегко, потому что ты должна будешь заменить мне двух дочерей, которых я потерял, а они были прекрасными дочерьми.

Джульетта смотрела на стоявший невдалеке крепкий фермерский дом. На небольшом дворе перед входом сидели Лаура и Мария. Очень спокойно девочка сказала:

– Я все знаю о Наде и Джулии... мне рассказал Майкл. Я никогда не смогу их тебе заменить. И боль твою снять не сумею никогда. - Она обернулась и очень серьезно взглянула на Пола. - Но я смогу любить тебя, Лауру, Джойи и Марию как своих близких родственников. Кроме этого, я тебе пообещать не могу ничего.

Пол встал и вернулся к маленькому трактору.

– Давай теперь еще часть поля обработаем, а потом мне надо будет сходить к одному приятелю, у которого проблема с виноградным прессом.

– Мне можно будет пойти с тобой?

– А почему бы нет?

Глава 40

Без

двух минут девять перед церковью остановился автомобиль. Майкл наблюдал за ним, сидя в инвалидной коляске примерно в сотне метров от него на другой стороне площади. На покрытых пледом коленях молодого человека лежала раскрытая книга. Одетый в сутану священника, за его спиной стоял Йен. В уши того и другого были вставлены слуховые аппараты.

Это была черная "ланчия" старой модели, но в прекрасном состоянии. Водитель вышел, обогнул машину и открыл дверцу с противоположной стороны. Из нее вышла пожилая женщина. Шофер попытался ей помочь, но она отодвинула его в сторону повелительным жестом. Опираясь на белую клюку, старуха тяжело поднялась по выщербленным ступеням паперти и подошла ко входу в церковь. Там ее ждал престарелый священник. Он взял ее под руку и провел под своды небольшого собора. Водитель снова сел в машину, переехал площадь и припарковался перед небольшим кафе. Через пару минут он уже потягивал капуччино и уплетал сладкую булочку.

Майкл окинул площадь взглядом, поднял с колен книгу и спокойно сказал:

– Только один, как обычно. Вы его видите?

В его слуховом аппарате раздался голос Миллера:

– Мы его видим.

– Минут через тридцать, - сказал Майкл, - мой святоша повезет меня на прогулку.

Он взглянул на Йена и кивнул. Датчанин почтительно толкнул кресло на колесах через вымощенную булыжником площадь в направление кафе.

Глава 41

Кризи бросил через стол два слова, не отрывая пристального взгляда от лица итальянца и внимательно следя за его реакцией:

– "Синяя сеть".

Сначала вообще не было никакой реакции. Темные глаза Граццини лишь озадаченно на него смотрели. В ответ он только повторил эти два слова, но теперь с вопросительной интонацией:

– "Синяя сеть"?

Кризи ничего не ответил, продолжая внимательно следить за собеседником. Граццини снова повторил те же слова:

– "Синяя сеть"? - При этом он едва заметно кивнул. - Что-то такое я уже слышал, слухи какие-то, неясные намеки. Об этом уже много лет по-тихому толкуют. Но я очень сомневаюсь, что за этим стоит что-то реальное.

Кризи сухо и прямо ему ответил:

– "Синяя сеть" существует, и именно по этой причине я приехал в Италию.

Разговор их стал теперь похож на игру в покер. Каждый из двух игроков пытался определить карты противника. Кризи тянул паузу. В конце концов заговорил Граццини.

– Если она и существует, ничего общего с "Коза нострой" у нее нет.

Руки и ноги Кризи затекли так, что он их почти не чувствовал. Он попытался пошевелить пальцами, но даже не понял, удалось ему это или нет. Тогда он слегка повел плечами и сказал:

– Я знаю об этом. Если бы у меня были хоть какие-то сведения о том, что они связаны с "Коза нострой", я бы здесь связанный не сидел. Я был бы в Риме и говорил с тобой - только связан тогда был бы ты.

Граццини сделал вид, что пропустил последнюю ремарку мимо ушей.

– Что тебе известно о "Синей Сети"?

– Я тебе расскажу, - ответил Кризи. - Только перед этим я тебе поведаю, что мне известно о Паоло Граццини.

Итальянец презрительно усмехнулся и махнул рукой, как бы приглашая Кризи к рассказу. Кризи подался вперед настолько далеко, насколько ему позволяли веревки, и заговорил таким тоном, будто они дружески беседовали за столиком в кафе.

Поделиться с друзьями: