Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Джоанна повернулась на бок. После известия, сообщенного Мерилин, эти воспоминания причиняли ей почти физическую боль.

Она сжала зубы и постаралась вызвать в памяти все его грубые, гнусные поступки и жесты. Как он тащил ее вниз головой, словно мешок репы! Какие ругательства и угрозы выговаривал его бесстыжий язык! Но эти мысли помимо ее воли перебивали воспоминания о его нежных пальцах и теплых мягких губах.

Джоанна с трудом встала с постели. После бессонной ночи она чувствовала себя разбитой и опустошенной. Мерилин была бледна и печальна. Сон явно не принес ей облегчения. Они стали молча одеваться.

Мерилин надела голубое платье с широкими пышными рукавами. Оно очень шло девушке. Если бы не ее бледность и не печальное выражение лица, она была бы просто красавицей.

Джоанна надела зеленое платье с продернутой кое-где серебряной нитью. Оно облегало фигуру, выгодно подчеркивая ее женственные очертания. Волосы ее тугими кольцами спускались до самого пояса. Королева сказала ей, что юной незамужней деве следует носить волосы распущенными. И лишь одна Джоанна знала, что она не невинная девушка, каковой ее считают все окружающие. Эта мысль снова вызвала в ее душе обиду и досаду на Райлана Кемпа в связи с его предстоящей свадьбой, а также острую жалость к Мерилин.

— Я прошу вас сохранить в тайне предмет нашей вчерашней беседы, — сказала Мерилин. — О моем брачном контракте.

Джоанна озабоченно посмотрела на нее:

— Выходит, это секрет? Но ведь вам не удастся долго хранить его от всех.

— Нет, конечно. Но мой отец или… или лорд Блэкстон сами выберут надлежащий момент, чтобы объявить об этом.

Джоанна помолчала и, презрительно фыркнув, выпалила:

— О своем контракте насчет вас. Нечего сказать!

Мерилин ответила ей беспомощным взглядом.

— Но что же я могу с этим поделать? Я всю ночь провела в молитве. Я должна покориться воле своего родителя.

— А вы когда-нибудь говорили с ним о выборе супруга для вас?

Мерилин закусила губу и помотала головой:

— Контракт уже составлен. К тому же я не смею вмешиваться…

— Если не вы, то кто же? — в отчаянии воскликнула Джоанна. — Наверняка есть мужчины, которые удовлетворили бы интересам вашего отца и не вызывали бы у вас страха и неприязни. Даже теперь при дворе можно было бы сыскать не одного такого!

— Король желает сочетать меня с сэром Робертом Шортом, но мой отец против этого. Я тоже не считаю, что он намного лучше лорда Блэкстона.

— Ну а как насчет остальных? Вот, например, сэр Гай… Гай…

— Сэр Гай Босворт, лорд Барнстепл, — улыбнулась Мерилин. — Он — полный дурак, заботящийся о своих меховых плащах и драгоценностях больше, чем об урожаях и защите страны. Я и то смогла бы управлять нашими владениями лучше, чем это ничтожество.

Улыбнувшись в ответ на столь справедливый приговор напыщенному сэру Гаю, Джоанна продолжала перечисление придворных:

— А как насчет сэра Генри? Или сэра Роберта? Или же… погодите! Что вы скажете о сэре Эване Торндайке?

Джоанна прекрасно знала, что задела девушку за живое. Доселе бледные щеки Мерилин зарделись, глаза блеснули.

— Я… Я его едва знаю.

— А Райлана Кемпа вы знаете и того меньше. Если не считать того, что вам известен его скверный нрав и мрачный вид. — Джоанна перевела дух и возобновила атаку на Мерилин. — Разве вы не могли бы поговорить о сэре Эване с вашим отцом? Он приятный человек. И королева весьма ценит его.

— Боюсь, это не расположит

моего отца в его пользу.

— Но ведь король наверняка разозлится, узнав, что ваш родитель заключил контракт с Райланом Кемпом, — удивилась Джоанна. Но тут ее осенила внезапная догадка. — Так, выходит, ваш отец не принадлежит к числу союзников Джона? Конечно, нет, — ответила она сама себе, — если он решил выдать свою единственную дочь за явного противника его величества. Скажите, Мерилин, как же получилось, что вы оказались в числе фрейлин королевы?

Мерилин вздохнула и устало опустилась на кровать.

— Мой отец не вполне откровенен со мной, во всяком случае в том, что касается вопросов наследства. Я знаю, что королева держит меня при себе в надежде повлиять на отца в выборе для меня супруга. — Она попыталась улыбнуться, но вместо этого лицо ее исказила гримаса боли. — Когда я попросила отца забрать меня домой в замок Лоутон, он отказался и велел мне вести себя очень осмотрительно. Быть любезной и улыбчивой со всеми, кого подошлют ко мне их величества, но никому не отдавать предпочтения. Словом, я должна соблюдать осторожность и держать на почтительном расстоянии всех, кто мог бы позариться на владения моего отца и ради этого искать моей руки.

Джоанна слушала девушку нахмурившись.

— А когда будет объявлена ваша помолвка?

— Не раньше, чем мы покинем королевский двор.

Джоанна в задумчивости принялась расхаживать по комнате. Она повернулась к Мерилин и с тревогой спросила:

— А может ли король запретить вам это? Я имею в виду, если ему станет известно…

По-видимому, подобная мысль прежде не приходила Мерилин в голову. Услыхав слова Джоанны, она некоторое время молча смотрела на нее расширившимися от ужаса глазами, а затем сбивчиво произнесла:

— Нет, он не станет… Он не будет… Ах, да нет, конечно, он сможет это сделать. И сделает!

Джоанна присела подле Мерилин, которую от страха стала сотрясать крупная дрожь.

— Если вы так опасаетесь брака с Райланом Кемпом — вот вам один из способов избежать его, — доверительно сказала она. — Конечно, выбор короля может оказаться не намного лучше. — Тут она вспомнила имя, звук которого вызвал краску на щеках Мерилин, и в уме ее мгновенно созрело решение. Ни она сама, ни Мерилин — и никто из обладающих собственностью женщин не должен становиться предметом гнусных сделок. Глаза ее блеснули, и она ободряюще похлопала Мерилин по руке:

— Расскажите мне все, что вы знаете об этом Эване Торндайке.

Джоанна сразу признала в плотном, высоком, неулыбчивом пожилом мужчине Эгберта Кросли, лорда Лоутона. Он стоял у стены гостиной епископа, о чем-то беседуя с сэром Гаем и двумя другими молодыми вельможами.

В том, что эти щеголи так любезничали с пожилым лордом Лоутоном, не было ровным счетом ничего удивительного. Его единственная дочь Мерилин считалась завидной партией, и все молодые неженатые придворные старались так или иначе выказать почтение к суровому старику. Сэр Эгберт явно тяготился разговором, за которым он коротал время, поджидая кого-то, ибо его беспокойные глаза то и дело пристально оглядывали зал. И стоило Мерилин в сопровождении Джоанны войти в помещение, как взгляд его тут же остановился на дочери.

Поделиться с друзьями: