Чтение онлайн

ЖАНРЫ

НОЛЬ НОЛЬ

Arutyunian Julius

Шрифт:

***

День стоял не по весеннему жаркий.

«Конец марта в Греции не то же самое Лондоне, но можно было бы попрохладнее» - подумал Отто расстёгивая всё, что расстёгивалось. Андроник стоял у штурвала, благо у него имелась лицензия его на управление такого судна. Они вышли из небольшого порта, закрытого с севера каменной дамбой, и взяли курс на интересующий их остров. Что они могли на нём найти? И главное - где «это» надо было там искать? Куча вопросов роилась в голове Отто, а Андроник тем временем разглагольствовал о красоте гречанок:

– Ну чем не богиня? У нас

у всех глаза просто замылены. Мы не видим истинную красоту греческих женщин. А ведь представь себе Демодику, ну хоть на секунду, в мраморе, нагой, стоящей где-нибудь в Лувре! Ну не шедевр? А?
– он так увлёкся, представляя себе обнажённую в мраморе, что не успевал стирать пот со лба.

– На худой конец, в Британском музее? А?
– продолжил он.

– А почему на худой конец?
– спросил немного обиженно Отто, глядя как у собеседника работают «дворники».

– Как же! Тут всё ясно. Там бы она выглядела негармонично, а в женском вопросе это вещь основополагающая, не так ли?

– Чем же, по твоему, отличается французская гармония, а? Гармония она и в Африке гармония, не так ли?

– Так то оно так. Но хорошо ли ей в Африке? Ты спроси её!

Отто пробурчал что-то невнятное, то ли соглашаясь, то ли нет. Среди этого бормотанья явно слышалось «Африка». И вдруг взгляд его остановился, и с остекленевшим лицом он повернулся к Андронику:

– Сфинкс!
– прошипел он подняв указательный палец вверх, - разворачивайся, плывём к обратно!

– Шокированный Андроник, не раздумывая, дёрнул штурвал, судно качнулось, и они легли на обратный путь.

– Что-то не так в моих рассуждениях?
– робко спросил Андроник спустя некоторую паузу.

– Да какие там рассуждения! У неё был амулет, видел?

– Да, что-то было. Животное, что ли какое…

– Да какое животное! Сфинкс! Такой же, я видел на портрете Ренаты Леви у неё в комнате!
– Отто гудел от возбуждения, - ты что, веришь в такие совпадения? Сфинкс выведет её на чистую воду… или не очень чистую. Я с самого начала не очень-то верил ни в похищение, ни в самоубийство. Кто-то за ней охотится, и боюсь это те, кто следят и за нами…

И он, и Андроник, конечно, не хотели, чтобы юная гречанка оказалась замешана в криминальной драме. Но факты вели к ней, и надо было торопиться пока Валидол, или как там его, не опередил их. Ведь он тоже мог бывать в комнате Ренаты, и тоже мог заметить сфинкса…

***

Прежде чем отправиться к подозреваемой, частные детективы направились в рыбацкую таверну. Грубоватые моряки и их подруги навели на сыщиков несколько средневековое ощущение. Да и было от чего: не самые чистые скатерти, сомнительная посуда и обветренные морской солью лица. Как только они вошли, все стихли, и медленно повернули к ним головы. Такая «дружелюбная» атмосфера не предполагала затяжные беседы по душам. Выбрав себе в собеседники полного грека в сером халате, стоящего за прилавком, они направились к нему. Разговор проходил на греческом, и Отто оставалось только изучать мимику и жесты. Как он понял, Андронику удалось как-то размягчить собеседника. Уже спустя пять минут, бармен что-то жарко рассказывал, протирая полой халата стакан.

Выйдя оттуда спустя пять минут, они уместились на лавочке.

– Ну и люди… Почему они всегда сначала такие неприветливые?
– Андроник вытер капли со лба.
– Итак, у нас не много интересного.

– Давай, по порядку, - Отто приготовился слушать.

– Рассказывать то особенно нечего… Заходили к ним две девчонки, одна местная, Демодика,

а другая рыжая, с рюкзачком. Они воспользовались их интернетом, посидели полчасика и свалили. А самое интересное, не это. А то, что, вчера к ним уже приходили трое, и задавали те же вопросы. Но тут нам повезло, - он опять вытер пот со лба, - очень повезло.

– Не томи, продолжай, - Отто никак не мог усесться на лавочке поудобнее, та как будто выскальзывала из под его центра тяжести.

– Бармен и рыбаки не были особенно любезны с ними. Видишь ли, к этим «аборигенам» ключик нужен волшебный, такой как у меня… Короче, те ушли не солоно хлебавши. Вернее, им сказали, что не было никаких девушек, а это приятный для нас факт.

– Да уж… - Отто облегчённо выдохнул, - вроде теперь мы их опережаем… А как они хоть выглядели?

– Трое. Главный вроде старик с морщинистым лицом, очень спортивный. Бармен сказал, что у него какое-то молодое тело, странно даже. Двое других - мужчина и женщина. Без особых примет, очки на глазах. Те в основном молчали, а вот старик говорил по гречески без акцента, но бармен всё равно понял, что он не грек. Так то вот.

***

Прошло два часа, как они сидели на лавочке, и наблюдали за домом гречанки. Было принято совершенно правильное решение, а именно, дождаться, когда она выйдет из дома, и переговорить с ней где-нибудь, где не может быть подслушивающих «насекомых». Ведь, очевидно, перестраховка не повредит никому.

Демодика вышла из дому после шести. Солнце уже не так пекло, и было вполне терпимо. Судя по авоське, она направлялась в какой-то магазин. Догнать её быстрые ножки оказалось не лёгким занятием, но приятным. Наконец, удивлённая, она остановилась:

– Вы?
– она была явно насторожена.

– Ну вы и бегаете, Миссис Демодика, прямо как… - Отто запыхался, - как, ну скажем… горная серна.

Он подошёл к ней вплотную, и, улыбнувшись протянул ей фотографию. Молча, она посмотрела на неё и как-то затравленно усмехнулась.

– Думаю, нам надо найти укромное местечко, и побеседовать, - он поднял указательный палец вверх, - но, прежде чем вы скажете что-либо, должен предупредить, что и вам, и Ренате угрожает не детская опасность. Ваш дом, наверняка ими прослушивается, и, если вы будете благоразумны, мы сможем помочь, - Отто выразительно посмотрел в эти бездонные карие глаза.

После его слов воцарилась пауза. Несколько мгновений девушка изучала непроницаемую маску сыщика, странно шевеля губами. Андроник вежливо помалкивал. Наконец, она спросила, прищурившись:

– А почему я вам должна доверять?

Тут в разговор вмешался Андроник:

– Видите ли милая Миссис Демодика, тут вот какое дело. Мы наняты отцом Ренаты, и формально связаны с ним контрактом. Мы обязаны передать ему, что вы носите амулет, принадлежавший его пропавшей дочери. Вы думаете как он поступит? Правильно, - мгновенно опередил он её с ответом, - передаст информацию по цепочке. И ниточка таким образом рано или поздно окажется у ваших врагов.

– Кроме того, - продолжил уже Отто Макс, - пока мы не выясним кто ваши преследователи, мы будем склонны думать, что и она, и вы ходите по лезвию ножа. А раз так, мы можем не выдавать вашей тайны никому, я повторяю - ни-ко-му, пока не узнаем всей истины.

 - А значит, - он развёл руками и сделал небольшую паузу, - мы с вами, Миссис Демодика. Мы на одной стороне.

Оба сыщика замерли в ожидании, а гречанка задумалась. По её глазам было видно, что она предвидела этот разговор, или, по крайней мере ждала чего-то похожего.

Поделиться с друзьями: