Новое дело Софи
Шрифт:
— Вот и город, — констатировал Ван очевидное.
Я шумно выругалась. Скоро совсем стемнеет, а идти нам еще Вселенная знает, сколько. Но делать нечего. Глотнув из термоса, я первой пошла вперед.
Совсем скоро я своими глазами убедилась, что в этом мире народ передвигается на конных экипажах. Дорога, по которой мы шли, оказалась достаточно оживленной, и мимо нас то и дело проезжали повозки всех мастей, от телег до вполне симпатичных карет. Правда, на наши призывы остановиться и подвезти никто не остановился.
До окраин поселения дошли примерно часа через полтора. Здесь стояли совсем ветхие дома, валялся мусор, а воздухе витали запахи нечистот, даже чай Хэнбо не спасал. Я с любопытством разглядывала
— Любезный, — окликнул Винтерс одного из прохожих, — не подскажешь, где нам найти лавку «Эликсиры Мано»?
— Эт травника, штоль? — остановился мужик, разглядывая наше трио.
Я еще в лесу сменила внешность на мужскую, чтобы не привлекать внимание своей исключительной красотой, да и трое мужчин, наверное, меньше привлекут внимание.
— Да, — кивнул Винтер, — говорят у него отличные снадобья.
— Это вам далече надо, в ту сторону, ближе к Замку, на Короткую улицу, — махнул рукой прохожий куда-то влево, и, не дожидаясь нашего ответа, отправился восвояси.
Переглянувшись между собой, мы пожали плечами и продолжили движение вглубь города. Я заметила, что чем дальше мы отходили от окраин, тем чище и красивее становилось вокруг. Конечно, никаких колонн, лепнины и позолоты, но, по крайней мере, вместо крохотных лачуг на улицах стали появляться и добротные дома. Магический переводчик отлично работал, мы не только свободно говорили на чужом языке и понимали, о чем говорят люди, но и могли прочитать надписи на вывесках. Это нам весьма помогло обзавестись местными деньгами. При виде вывески «Ссуды», мы, не сговариваясь, зашли в тесное помещение с прилавком и предложили лысеющему дядьке-ростовщику выкупить у нас бусы из жемчуга. Эти бусы и другие мелкие украшения мы договорились взять с собой еще дома, логично предположив, что в любом из миров будет цениться золото и камни. И оказались правы — за бусы удалось выручить целый мешок монет разного достоинства.
С деньгами проблема поиска Короткой улицы решилась очень быстро. Дойдя до первого постоялого двора, где происходила смена лошадей, Ван подкатил к одному из извозчиков и попросил доставить уставших путников до места назначения, навязчиво посветив из-под плаща серебряной монеткой. Видимо, это было слишком щедрой платой, потому что тот мгновенно согласился, шустро спрятав деньги где-то в недрах кургузого тулупа. С опаской забравшись в видавший виды открытый экипаж, я поплотнее закуталась в плащ и устроилась на обшарпанном сиденье рядом с Ваном и Винтерсом. Впрочем, особо мы ни о чем не говорили, с интересом глядя по сторонам.
До нужного места извозчик докатил нас за двадцать минут. Спрыгнув на добротную брусчатку, мы с удивлением огляделись. Это был явно элитный район города — широкая улица, обделанная камнем, добротные двухэтажные дома, совсем не похожие на лачуги на окраинах, яркие фонари на кованных столбах, стильные вывески, сделанные на заказ, а не выведенные углем на дощечках, и даже воздух пах какими-то травами, а не помоями.
— Кажется, у Сибуса дела идут нормально, — озвучил мои мысли Ван.
Большая вывеска «Эликсиры Мано» висела на первом этаже просторного особняка. Сквозь стекла витрины можно было разглядеть выставленные напоказ товары: красивые бутылочки с жидкостями, стеклянные банки с пилюлями, всевозможные мази, корзины с пучками трав, ароматические свечи из разноцветного воска. Мы попытались открыть дверь, но она не поддалась, в этот час лавка была уже закрыта.
— Вот шарт, — тихо выругалась я, прикидывая, где нам сейчас искать этого Сибуса.
Как вдруг ткань, закрывающая стекло створки, колыхнулась,
раздался щелчок, и дверь в магазин приоткрылась.— Чего вам, люди добрые? Мы уже закрыты, — на нас подозрительно смотрел низенький пухлый мужичок с пышными усами и круглыми очками на мясистом носе.
— Нам нужен Сибус Мано, мы от Альфреда, — тихо сказала я, и дверь тут же распахнулась.
— Заходите скорее, — засуетился мужичок, буквально затаскивая нас внутрь, после чего проворно прикрыл дверь, запер ее на толстую щеколду и задернул все шторы. — Следуйте за мной.
И посеменил куда-то за прилавок. Мы пошли за ним через подсобные помещения, заполненные товарами, вывернули к лестнице и поднялись на второй этаж. Тут, судя по обстановке, проживала семья Сибуса, хотя сейчас никого не было. По крайней мере, из комнат не долетало ни звука. Дэр Мано провел нас в кабинет, еще раз проверил задернутые шторы и только после этого зажег лампы.
— Присаживайтесь, — хозяин махнул рукой на диваны и кресла, внимательно разглядывая нашу троицу. — Я ждал вас чуть позже. Точнее, я ждал только девушку.
— Это я, — с удовольствием устроившись в мягком кожаном кресле, я сбросила капюшон и приняла вид своей официальной личины. — Софи Найт, приятно познакомиться.
— Вы и правда метаморф, — выдохнул Сибус, с восхищением глядя на мои изменения.
Я заметила, как нахмурился Ван, но не думаю, что есть смысл скрывать свой дар от этого Мано. Он и так был в курсе.
— Грегори, — представился секретарь.
— Фрэнк, — не моргнув и глазом выдал Эрик. — Мы охраняем диссу Софи и помогаем ей в этом деле.
— Да, так даже лучше, помощь ей не помешает, — кивнул Сибус, глядя на меня. — Желаете поесть с дороги? Вы, наверное, устали.
— Поесть не помешает, но позже, — махнула я рукой. — Сначала о деле. Что нам надо сделать?
Дэр Мано тяжело вздохнул и обвел нас глазами.
— Вы тоже в долгу у Альфреда? — наконец, спросил он, остановившись на мне.
— Я не в долгу у Альфреда, я у него на крючке, — зло выплюнула я, мгновенно взъярившись. — Если я не выполню, чего он хочет, то умру через семь дней.
Воспоминания о шантаже старого шарта вызывали исключительную ярость, даже пришлось достать термос и глотнуть чайку, чтобы и дальше вести конструктивный разговор.
— Что-то подобное я и подозревал, — покачал головой Сибус. — Мне очень жаль, дисса Софи, Альфред всегда был вне законов морали, себе на уме. Однажды он помог мне, но взял с меня клятву, что я окажу ему услугу, когда ему это понадобится.
— Вы ведь из нашего мира? — уточнил Ван, и мужчина кивнул.
— Я живу здесь уже около тринадцати лет. Я работал ученым в лаборатории Института Секретных Королевских Разработок вместе с Герерой, занимался изобретением различных медицинских препаратов. Без ложной скромности могу сказать, что я хороший изобретатель, но мое эго сыграло со мной злую шутку. В то время я связался с очень опасными людьми, и слишком поздно понял, что обратной дороги нет, — мужчина немного помолчал, а затем продолжил. — Они угрожали мне и несколько раз пытались убить. От них невозможно было скрыться в другой стране. Герера, узнав о моей проблеме, предложил переместить меня в другой мир, где я смогу отсидеться, и я согласился. В обмен на услугу.
— Но вы все еще здесь, — подал голос Винтерс. — Он не вернул вас обратно?
— Я не захотел, — вдруг улыбнулся Сибус. — Поначалу мне все здесь претило, казалось отсталым и примитивным, но потом я встретил Эрен, мою жену, и этот мир заиграл новыми красками. Я смог открыть здесь свое дело и стал довольно успешным человеком, — дэр Мано обвел свой кабинет руками. — Я не захотел возвращаться и жил здесь счастливо с семьей.
Тут наш хозяин помрачнел.
— Как пить дать, Альфред объявился, — хмыкнула я, а Винтерс укоризненно на меня посмотрел.