Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет)

Карсон Дональд

Шрифт:

Применения. 16 Наказав — то есть «подвергнув бичеванию». Бичевание бывало или самим наказанием, или предваряло распятие (Мк. 15:15). 18 Лука не объясняет, что побудило народ просить за Варавву. Остальные Евангелия объясняют, что существовал обычай освобождать узника на Пасху, это объяснение было добавлено переписчиками позднее в стихе 17 (который совершенно справедливо опущен в NIV).

23:26–49 Распятие Иисуса (см.: Мф. 27:32–56; Мк. 15:21–41; Ин. 19:17–30)

Обычно осужденный сам нес свой крест к месту казни (ср.: Ин. 19:17). За Иисусом (26) — эти слова могут быть скорбной ассоциацией с 9:23; 14:27. Толпы народа всегда присутствовали на казнях — кто из любопытства, кто из сострадания. Женщины стали оплакивать Иисуса, но Он в ответ начал скорбеть об Иерусалиме и его жителях. Пусть лучше они плачут о себе и своих детях, потому что придет день, когда они пожалеют,

что рожали детей, которым предстоят ужасные страдания, и тогда они будут мечтать о том, чтобы произошла какая–нибудь катастрофа и положила конец их мучениям (ср.: Ос. 10:8; Отк. 6:16). Потому что если римляне так поступили с безвинным Иисусом, то насколько страшней будет судьба виновного Иерусалима.

После того как Его распяли между двумя разбойниками (ср.: Ис. 53:9,12), первыми словами Иисуса (в соответствии с записями в этом Евангелии) была молитва о прощении для Его палачей. Дележка одежд казненного среди палачей была узнаваемым обычаем; возможно, об этом специально было написано, потому что христиане видели здесь ссылку на Пс. 21:19. Между тем, в насмешках начальников над Иисусом скрывалась неосознанная ирония; христианским читателям известно, что фактически именно Его смерть стала решительным доказательством того, что Иисус был Христом и Спасителем. Воины также присоединились к насмешкам, используя для своих шуток слова надписи на табличке, прибитой к перекладине креста. Даже один из распятых злодеев повторил ту же шутку. Только евангелист Лука рассказывает нам о том, как другой злодей, возможно, сначала насмехавшийся над Иисусом, исповедал собственные грехи и признал невиновность Иисуса. Вера, проявленная им в последнюю минуту жизни, была принята, и ему было обещано место в раю и оправдание вместо осуждения и преисподней.

Начиная с полудня, то есть от двенадцати до трех часов дня (шестой час, ст. 44, по римскому и еврейскому времяисчислению), наступила тьма на три часа. Использованное здесь греческое слово вовсе не обозначало затмение солнца (и не могло означать, потому что Пасха приходилась на период полнолуния, а затмения случаются только в новолуние). Возможно, причиной наступившей темноты была песчаная буря (сирокко), которая могла быть достаточно сильной, чтобы разорвать завесу в храме. Это могло иметь символическое значение, однако евангелисты этого не поясняют. Это могло быть воспринято как предзнаменование грядущего разрушения храма или как указание на то, что теперь присутствие Бога открыто для всех людей (Евр. 9:8–14; 10:19,20).

Около девятого часа (три часа дня пополудни) Иисус предал Свой Дух в руки Господа со словами из Пс. 30:6. То, каким образом Он принял смерть, побудило сотника воздать хвалу Богу. В его словах отразилась вера в невиновность Иисуса и, вероятно, предположение о том, что Иисуса постигла судьба, частая для праведников, — безвинное страдание (ср.: Прем. 2:12—20). Но почему он воздал хвалу Богу? Потому ли, что Бог послал Иисусу достойную кончину после достойной жизни? Последняя фраза (ст. 49) показывает, что друзья Иисуса увидели, что Он действительно мертв.

Примечания. 33 Место, называемое Лобное (по–арам. — «Голгофа»), было расположено, скорее всего, около нынешней церкви Гроба Господня в северной части города. Достаточных свидетельств в пользу существования шлемообразного холма, известного под названием «Голгофа Гордона», нет. 34а Этот стих опущен в значительном количестве ранних рукописей, но его стоило сохранить или как часть подлинника, написанного Лукой (ср.: Деян. 7:60), или как заслуживающую доверия часть предания, запечатленного в некоторых рукописях. Стих мог быть опущен переписчиками, которым показалось, что молитва была неуместной или осталась без ответа. 36 Стоит отличать этот поступок от акта милосердия в Мк. 15:36. Винный уксус был дешевым напитком, который употребляли солдаты. 39,40 Здесь, как и во многих других местах, Лука придерживается преданий, не записанных Марком. Не обязательно воспринимать слова злодея как саркастические, еще менее вероятно, что весь эпизод был легендой. 42 Когда приидешь во Царствие Твое — эти слова означают: «Когда Ты вернешься как Царь». 43 Рай — это место упокоения для спасенных перед последним Судом, доступное верующим в Иисуса Христа. 47 Вместо праведника у Марка написано «Сын Божий». Возможно, Лука боялся, как бы у читателей не создалось впечатления, будто сотник думал об Иисусе как о каком–нибудь языческом полубоге.

23:50—56 Погребение Иисуса (см.: Мф. 27:57–61; Мк. 15:42–47; Ин. 19:38–42)

Обычно тела казненных преступников некоторое время оставляли висеть и затем сбрасывали в общую могилу, но в 1957 г. археологическая экспедиция обнаружила останки человека, который был распят и затем погребен в отдельной могиле. В соответствии с иудейским обычаем, Иосиф обернул тело плащаницей (погребальные пелены) и положил Его в новую могилу. Иудейскими могилами были пещеры, естественные или вырубленные в склонах холмов, достаточно большие, чтобы туда мог войти человек, который хотел позаботиться о телах усопших. Вход закрывался каменными плитами. Видимо, Иосиф не успел набальзамировать тело, и галилейские

женщины решили исправить это упущение как можно скорее после субботы, которую они соблюдали по обычаю.

Примечания. 51 Аримафея была приблизительно в 20 милях (32 км) к северо–западу от Иерусалима на границе между Иудеей и Самарией. 51 Поскольку все иудеи ожидали Царствия Божия, эта фраза должна означать, что Иосиф воспринял учение Христа о том, как Его нужно ожидать, и вел себя соответственно. 52 Обычно смерть через распятие была долгой и мучительной; Лука не упоминает об удивлении Пилата скорой смертью Христа. 54 День тот был пятница, он длился от заката в четверг и до заката в пятницу. Наступала суббота — обычно подразумевался рассвет, но здесь эти слова скорее относятся к закату или ко времени, когда зажигались светильники.

24:1—53 Воскресение Иисуса

24:1–12 Пустой гроб (ср.: Мф. 28:1–10; Мк. 16:1–8; Ин. 20:1–10). Два мужа, одетых в блистающие одежды, означающие принадлежность к небесным существам (ср.: 9:29), мягко пожурили женщин за то, что те ожидали найти в гробе Того, Кто предрек Свое воскресение из мертвых (9:22; 18:33). То, что женщины были названы по именам (10), подразумевало достоверность их свидетельства.

Неудивительно, что историчность рассказа часто оказывалась под вопросом. Например, высказывалось предположение, что на самом деле женщины пришли не к тому гробу, но невероятно, чтобы все они (вместе с пришедшими позднее) могли ошибиться таким образом. Или же предполагают, что хотя рассказы о «явлениях после воскресения» в целом могут быть вполне историческими, однако рассказ о пустом гробе — легенда, возникшая позднее. Но предание о пустом гробе, вероятно, упоминается еще в таком раннем документе, как 1 Кор. 15:3–7, и новозаветное понимание воскресения включает в себя и воскресение телесное. Утверждение, что останки Иисуса остались захороненными в Палестине, означает понимание воскресения, отличное от новозаветного, и основывается на чистом домысле.

Однако даже если принять основную часть рассказа о пустом гробе и явлениях, все равно остается сложным увязать друг с другом различные свидетельства, как это может быть и в случае какого–нибудь современного события, которое видели различные свидетели. Это снимает со свидетелей всяческие подозрения в тайном сговоре, но оставляет некоторые неувязки. (О попытке решить эту проблему см.: J. Wenham, Easter Enigma [Paternoster Press, 1984].)

Примечания. 1 Упоминание о нескольких женщинах противоречит посещению Марией Магдалиной гроба в одиночку, как в Ин. 20:1—10. В описании Луки могут отразиться две или более различных истории. 3 Здесь, а также в других стихах этой главы (5,12,36,40,51,52) многие фразы опущены в некоторых рукописях и, следовательно, в некоторых английских переводах. NIV совершенно справедливо включает их, поскольку очень немногое свидетельствует в пользу подобного опущения. 4 Марк упоминает только одного юношу, и его слова несколько отличны. В частности, Лука не говорит о повелении ученикам идти в Галилею (Мк. 16:7; ср.: Мк. 14:28). Вероятно, Лука мог опустить это, потому что он не приводит описания ни одного из явлений в Галилее. 9 Утверждение в Мк. 16:8 о том, что женщины никому ничего не сказали из–за страха, не противоречит тому, что сказано здесь. Вероятно, Марк имел в виду, что они не сказали ничего никому, кроме одиннадцати учеников. 12 См.: Ин. 20:1 — 10.

24:13–35 На пути в Эммаус (ср.: Мк. 16:12,13). Стих 16 означает, что Бог не дозволил двум ученикам узнать Иисуса, и дело не в том, что Он выглядел по–другому (хотя см.: Мк. 16:12). Не открываясь им, Иисус расспрашивает их и узнает о причинах их печали и о том, что, по слухам, Его гроб оказался пуст. Они были уверены в том, что Иисус — пророк (это самое большее, чем мог быть Иисус для тех, кто не верил в Его воскресение). Они ждали, что Он станет освободителем Израиля, но не могли понять, почему Он был отвергнут первосвященниками и начальниками. Они помнили пророчество о Его воскресении в третий день, но не слышали, чтобы кто–нибудь видел Его. Иисус объяснил, что страдания обязательно должны были предшествовать обретению Мессией Царственной славы, и напомнил им о словах из Писания, в которых это предрекалось (см.: 18:31). Язык при описании того, как Он брал хлеб, преломлял его и делил с остальными, явственно напоминает (по крайней мере, читателям Луки) описание действий Иисуса во время чудесного насыщения хлебами и на Последней вечере (9:16; 22:19; Мк. 8:6). Вспомнились или нет обоим ученикам эти события (присутствовали ли они при них?), однако словно завеса спала с их глаз — и они узнали Иисуса. Они осознали, что еще раньше, когда Иисус разговаривал с ними на дороге, их охватил некий странный восторг. Сразу же после этого они отправились обратно в Иерусалим, чтобы поделиться с остальными случившимся. Беглый перечень событий в Мк. 16:12 и далее (который не относится к подлиннику Евангелия) говорит, что ученики не поверили им, но это уже было вопросом их недоверчивости и маловерия (см. следующую часть рассказа, ст. 37,41).

Поделиться с друзьями: