Новый клан
Шрифт:
Ксадриан одарила Андерса злой усмешкой, которая заставила того покраснеть.
– Приятно знать...
– Оказавшись внутри, она повернулась к Стефани.
– Вижу, что я не единственный оборотень в нашей компании. Уверяю тебя, ты и так выглядишь очаровательно.
Их гостья заняла место, на которое указал Карл, и не дрогнула, когда Львиное Сердце подскочил к ней, чтобы хорошенько боднуть головой. Стефани знала, что это было дружеское приветствие, и была довольна пониманием и очевидным удовольствием Ксадриан.
– Прошлой ночью мне удалось собрать немного информации, - продолжила Ксадриан, нежно похлопывая Львиное Сердце, - хотя и не так много, как хотелось бы любому из нас. Заказ на второй Руби Хури для Стефани поступил
– Ксадриан сверкнула еще одной ослепительной улыбкой.
– Мне удалось взглянуть на квитанции за ночь, и та же предоплата была использована для покупки нескольких напитков, а также закусок для Фрэнка Камара и Родриго Галлего.
– Итак, это были они.
– Стефани боролась с тем, чтобы не оскалить зубы и не зарычать.
– Но нет ничего противозаконного в том, чтобы угостить девушку выпивкой.
– Ничего, - согласилась Ксадриан, но она все еще казалась очень довольной, Стефани догадалась, что это еще не все.
– Я нашла официантку, которая принесла тебе напиток. Я знаю ее - я знаю всех в "Таинственной загадке" - и сказала ей, что держу пари, что ты была пьяна, когда отключилась. Она отрицала это, даже показала мне заказ и сказала, что приготовила напиток сама. Я заговорила с ней, бросила ей вызов, вы знаете, потому что я заключила пари, и она в ответ бросила вызов мне, сказав, что помнит каждый шаг, даже то, как, когда у нее был готов напиток и на подносе, ей пришлось остановиться, потому что два молодых человека подошли к ней с кучей вопросов. Она была рада, что Руби Хури не растаял быстро, потому что ей пришлось бы переделывать его. Из того, как она описала, я бы сказала, что молодые люди были этим Фрэнком и этим Родриго.
– И что, пока один отвлекал ее, другой подлил что-то в напиток Стефани, - сказал Карл.
– Это очень полезно. На самом деле я не видел этого напитка. Будет ли это заметно, если что-то было добавлено, особенно если это что-то должно было раствориться?
– К сожалению, нет, - сказала Ксадриан.
– Он многоцветный, скорее непрозрачный, чем прозрачный, и очень сильно ароматизирован, на самом деле версия "девственница" несет больше вкуса, чем обычная, из-за экстракта рома.
– Нельзя довить удачу подряд, - философски заметил Карл.
– Приятно знать, кто заказал напиток и что его могли подделать. Слишком легко начинать обвинять в чем-то людей, которые тебе не очень нравятся. Есть какие-нибудь успехи в том, что они там делали?
– Я работаю над этим, - сказала Ксадриан, - но пока ничего определенного. Я сообщу вам так или иначе, независимо от того, узнаю я что-нибудь или нет. А теперь вы должны выписаться, а я должна поспешить вернуться к своим обязанностям. Я действительно хотела поговорить с вами лично и убедиться, что Стефани выздоровела. Будь здорова! Будь осторожна!
Затем, взмахнув рукой, жестом, более подходящим для нее в ночное время, чем для скромно одетой служащей, стоящей сейчас перед ними, Ксадриан встала, в последний раз похлопала Львиное Сердце и выскользнула за дверь.
Оливера Чучкова была высокой женщиной с прямыми темными волосами и проницательными, такими же темными глазами. На ней была темно-синяя форма полиции Явата-Кроссинг без каких-либо знаков различия, которые, как предположила Стефани, на самом деле были ее собственными знаками отличия, учитывая, что она была их начальником.
В данный момент Чучкова сидела за столом в своем офисе Явата-Кроссинг, откинувшись на спинку кресла, поставив локти на подлокотники и сцепив пальцы под подбородком, пока Карл и Стефани полностью вводили ее в курс дела. Главный рейнджер Шелтон был в своем кабинете, но присутствовал на видеоконференции, и Чучкова
повернула дисплей своего коммуникатора так, чтобы все они могли видеть друг друга.– Итак, мы отнесли Стеф в номер и уложили ее в постель.
– Карл предпочел стоять, когда делал свой доклад, и стоял лицом к лицу с Чучковой и Шелтоном, расправив плечи и сцепив руки за спиной.
– Врачи скорой помощи были правы; она оказалась в полном порядке. Но мы все равно все испортили, по крайней мере, в том, что касается поимки кого-либо с поличным. И у нас нет образца того, что они подмешали ей в напиток, так что мы не можем сравнить это с бака бакари, который дал нам Герман.
– Вы имеете в виду то, что они якобы подсыпали ей в напиток, - сухо сказала Чучкова, и Карл слегка покраснел.
– Даже если эти двое купили напиток для нее, у нас нет никаких доказательств, что они что-то туда подмешали. И, если уж на то пошло, у нас нет никаких доказательств того, что мисс Харрингтон вообще что-то давали, согласно анализам крови.
– Что касается суда, возможно, мэм, - сказал он.
– Но я знаю Стеф. Она может доставлять хлопоты, но не такие. Ее поведение полностью выходило за рамки ее обычных параметров. Так что, даже если мы не сможем этого доказать, кто-то действительно что-то положил в этот стакан. При сложившихся обстоятельствах это почти должен был быть бака бакари. И я, возможно, не смогу доказать, что Фрэнк и Род были "кем-то", кто добавил это туда, но я также их знаю, и именно поэтому я чертовски знаю, что это были они.
В его ровном голосе было больше, чем немного мрачности, а взгляд был жестким.
– Хороший полицейский - или рейнджер - знает, когда прислушиваться к своим инстинктам, - сказала Чучкова.
– Только между нами, я думаю, что вы абсолютно правы насчет того, кто что сделал, но есть эта надоедливая мелочь, называемая "доказательствами". Вы знаете - то, чего у нас нет?
– Да, мэм. У нас их нет, - признал Карл.
Стефани хотела возразить, но решила, что будет лучше позволить Карлу вести беседу. Она и близко не знала шефа полиции Чучкову так хорошо, как шефа рейнджеров Шелтона, и Чучкова сказала ей очень мало, если не считать вежливого приветствия и вопроса о том, как она себя чувствует. Она задавалась вопросом, была ли шеф полиции одним из тех людей, готовых списать ее со счетов как ребенка, создающего проблемы, но она не собиралась вникать в отчет единственного рейнджера в их следственной группе и рисковать подтвердить это мнение о ней. Итак, она сидела на своем стуле, слушая с непривычно для себя плотно сжатым ртом, Львиное Сердце был у нее на коленях и вел себя наилучшим образом.
Вот почему она была немного удивлена, когда Чучкова подняла на нее бровь.
– Вы были той, до кого они добрались с этим материалом, мисс Харрингтон. Я просмотрела первоначальный отчет Карла и, очевидно, поговорила с медицинским персоналом моего собственного отделения о записях врачей скорой помощи. Но вы та, кто испытал это как бы изнутри. Итак, есть ли что-нибудь, что вы хотели бы добавить?
– Ну, - медленно произнесла Стефани, - я не могу сказать полностью честно, что мое поведение настолько выходило за рамки моего обычного поведения, как, кажется, думает Карл.
– Она слегка улыбнулась.
– Он, как правило, относится ко мне проще, чем, вероятно, следовало бы - то есть когда не орет на меня за что-то действительно глупое.
Чучкова фыркнула.
– Моя память далеко не так ясна, как хотелось бы, - продолжила Стефани, - но я помню, что была полностью уверена, что у меня есть ответ на все, что беспокоило нас по этому поводу. Я не помню, каким, по-моему, был этот ответ, но я знала, что поняла это, и все, что мне было нужно, - это подтверждение. Я не думала так, шеф Чучкова - я знала это без всяких сомнений.
– И вы думаете, что это особенно важно... почему?
– спросила Чучкова, пристально глядя на нее.