О чем шепчет море
Шрифт:
– А знаешь, – продолжил мужчина, – вполне возможно, что скоро я буду у тебя не единственным.
– Правда?
– Да. То, что я сейчас скажу тебе, в некотором роде тайна.
– Государственная? – оживилась я.
– Других с собой не носим, – лукаво усмехнулся Дориан.
– И ты готов мне ее доверить?
– Готов, Цейра. Я работаю с тобой уже не один год, и ты оправдываешь мое доверие. Кроме того, я знаком с твоей бабушкой, и она рекомендовала тебя, как ведьму в высшей степени надежную и ответственную.
– Так вот почему ты обратился ко мне тогда, пять лет назад, – я понимающе хмыкнула. – И почему не побоялся пустить незнакомую ведьму на корабль,
– Ты права.
– А откуда ты знаешь бабулю?
– Все просто, я начинал юнгой под началом твоего деда, – честно признался Дориан. – Два года ходил вместе с ним на «Короле Алфорде». И не попал в тот роковой поход только потому, что загремел в госпиталь с воспалением легких.
Я понимающе кивнула. Когда дед погиб, меня еще не было на свете. После его смерти бабушка с мамой вернулись из приморского Брасса в Айкер, где мама встретила отца. Бабушка замуж больше не выходила. Я была знакома с дедом только по портретам и по рассказам его сослуживцев, иногда бывавших у нас в гостях. Все отзывались о нем, как о человеке исключительно благородном и достойном. И поддерживали отношения с его вдовой, несмотря на годы и расстояния.
– Так что ты хотел мне рассказать? – поинтересовалась я, доев салат и закуску из креветок.
– Вполне возможно, что в следующем году в окрестностях Морангена начнется строительство базы для военных кораблей.
– Вот как, – удивилась я.
– Полуостров Грок-Моран долгое время незаслуженно обходили вниманием. Но флот растет, да и полуостров – крайняя восточная точка королевства, так что грех не устроить здесь базу. Океанограф из министерства почти год изучал окрестности города и определил подходящее место. В трех милях южнее Морангена есть отличная бухта.
– Океанограф из министерства? – прищурилась я. – Дай-ка угадаю. А это случайно не тот профессор, который жил со мной по соседству и собирал морских ежей?
– Он самый, – улыбнулся Дориан. – Господин профессор притворялся магзооологом, чтобы раньше времени не выдать наши планы. И он отрекомендовал тебя, как ведьму приличную и пригодную к сотрудничеству.
– Пригодную к сотрудничеству? – фыркнула я. – Только не говори, что у военных на меня виды. Я не то чтобы против, просто все должно быть в разумных пределах.
– Так и будет. Не переживай, никто не планирует выжимать из тебя все соки.
– Зато теперь становится понятно, почему Орден инквизиции расщедрился на инквизитора для Морангена.
– О, у вас появился свой инквизитор? – удивился мужчина.
– Да. Кстати, ты не будешь против, если я расскажу ему про планы военных? Это может быть полезно.
– А кого вам прислали?
– Эварда Грэна, – ответила я.
– Надо же, – Дориан немного недоверчиво хмыкнул. – Ну раз его, то можно рассказать.
Я вздохнула и подвинула к себе горячее. Если военные возьмут меня в оборот, не останется ни времени, ни сил на лавку. Я и так провожу там все меньше времени, занятая частными заказами. Поискать что ли толковую помощницу, которая будет сидеть там вместо меня, продавая готовые зелья и принимая заказы? Впрочем, это совсем не к спеху.
– А еще я стану бывать в Морангене гораздо чаще, – сообщил Дориан, не сводя с меня внимательного взгляда.
– Буду рада видеться с тобой, – улыбнулась я. – Несмотря ни на что, ты стал мне хорошим другом.
– Только другом?
Я еле слышно вздохнула. Задай Дориан этот вопрос месяц назад, я бы дала ему тот ответ, который он хотел услышать. Но сейчас… Он все еще нравился мне, этот красавец-капитан. Только
уже как друг. Теперь внутри сладко екало на совсем другого мужчину.– Что ж, я понял. – Губы мужчины дрогнули в улыбке, понимающей и чуточку грустной. – Мое предложение запоздало.
– Прости. – Я опустила взгляд. – Ты очень хороший, правда, но… действительно запоздало.
– Не бери в голову, Цейра. Ты не разбила мне сердце. И я буду рад, если ты обретешь свое счастье. Пусть и не со мной.
– Спасибо, – искренне сказала я. – Могу пожелать тебе того же. От чистого сердца.
– Такое пожелание дорогого стоит, – капитан благодарно склонил голову.
Когда ужин был съеден, Дориан вручил мне чек с весьма солидной суммой, оплатил ужин и поймал экипаж. Я проехала половину пути до дома, но потом попросила возницу высадить меня. После сытной еды силы вернулись, и мне хотелось прогуляться. Тем более, погода к этому располагала.
Неторопливо бредя по узким улицам, я думала о том, что рассказал капитан «Летящего». Кажется, наш город ждут большие перемены. База флота – это новые люди, новые маги, новые проблемы. Я не слишком хорошо разбираюсь в военном деле и слабо представляю, в чем стратегическое значение нашего полуострова, но раз военное министерство решило поставить свои корабли здесь, значит, это важно. А раз важно, кто-то вполне мог решить помешать великим планам. Странно, конечно, но слишком уж все совпало: и решение военного министерства, и приезд инквизитора, и эти убийства.
Или нет? Или я выдумываю интригу на пустом месте, перечитав детективов? Ведь убийца вряд ли мог рассчитывать на то, что кто-то наткнется на его жертв и поднимет шум. То, что мы о них знаем, чистой воды случайность.
Да, непросто, наверное, будет дознавателям, которым придется разбираться во всех этих версиях, чтобы вычленить оттуда зерно истины. Но наши полицейские умеют делать свою работу, а с поддержкой в виде целого инквизитора у них просто не может не получиться.
Добравшись до начала мыса, я свернула направо, на свою улицу, и скоро поняла, что переоценила себя. Дорога поднималась в горку, и пусть уклон был не слишком большим, силы быстро меня покинули. Появилась одышка, коленки снова начали дрожать, и мне захотелось присесть. Но увы, скамеек тут не было. По левую сторону от меня шли участки, огороженные низкими заборами, по правую – неширокая полоса кустарника, за которой берег обрывался в море.
Вздохнув, я остановилась и оперлась о столбик чужого забора, чтобы немного передохнуть. А всего-то оставалось пройти каких-то четыре участка. Так что я просто обязана справиться. Только бы не свалиться в позорный обморок.
– Гуляете, ведьма Айрис? – раздался за спиной знакомый голос.
Я обернулась. По тротуару неспешно шел инквизитор. Он скользнул по мне равнодушным взглядом, но вдруг остановился и нахмурился.
– С вами все в порядке, Цейра? Вы очень бледная.
– Правда? – слабо улыбнулась я. – Не умеете вы делать комплименты, господин Грэн.
– Я серьезно. – Он шагнул ко мне и подхватил под руку. – Вам нужна помощь?
– Буду благодарна, если проводите до дома.
Грэн кивнул и обхватил меня за талию, помогая устоять на ногах. Я отпустила несчастный столбик и с удовольствием прижалась к мужчине. Сильный, высокий, приятно пахнущий парфюмом с морскими нотками. Красота.
Инквизитор повел меня в сторону дома. А по пути спросил:
– Что с вами случилось? Неужели свидание пошло не по плану?
– Это было не свидание, – хмыкнула я, пытаясь понять, слышатся ли в его вопросе нотки ревности, – а дело.