Оборотень на диете или я ушла, и все наелись
Шрифт:
Ах, да я совсем забыла о самом главном украшении местных мужчин. Стетсон, шляпа с большими полями. За долгие годы у меня сложилось четкое впечатление, что ее не снимают даже на ночь. Хотя данный головной убор и не лишен практичности, он защищает от солнца и предотвращает потение головы, а у некоторых слишком горячих, расплавление мозгов.
Особо следует упомянуть о двух главных развлечениях в городе. На центральной площади располагаются: клуб для танцев и дом родео.
Танцы занимают особое место в культуре городка. Клуб для танцев, скорее напоминает огромный амбар, в котором по выходным и праздникам собирались практически все жители Старброка.
Дом родео – детище Ленса Дилени. Еще один огромный амбар, пол которого засыпан песком, а вдоль стен располагаются скамейки для зрителей. Родео проводились регулярно. Я помню лишь некоторые виды соревнований. Но особо мне запомнилось развлечение, проводимое под конец соревнований. А вернее, пожалуй, не мне, а всем зрителям. На поле выпускают козу с привязанной ленточкой на хвосте, за которой гоняются дети, приз - бесплатный килограмм конфет. В моем случае, не я, а коза с бешеным блеяньем гонялась за мной по всему амбару, а потом и снаружи. После того как меня поймали вместе с козой, где-то через две улицы, я горько рыдала на груди у Режины, и клялась, что больше никогда не пойду на родео из-за такого позора. Старый Рон Фишер высказал тогда странную мысль по поводу случившегося: «Не огорчайтесь миссис Ламар, по-моему, животные просто бояться Эшли, вот и стараются ее отогнать. Наверно, все дело в красных волосах». Режина почему-то очень расстроилась, услышав такую отповедь. Теперь, я понимала, что старик невольно попал в точку, возможно и в правду живность инстинктивно чувствовала во мне опасность, хищника способного разорвать.
Предаваясь воспоминаниям о прошлом, я рассеянно оглядывалась по сторонам. Никто меня не приехал встречать.
«А как же? Зачем это нужно? Сама доберусь на своих двоих» - раздраженно подумала я.
В городе спать ложились рано, свет на улицах погас, лишь тусклый фонарь светился над баром «У Фреда». Обычно в воскресение, после службы здесь собирались почтенные горожане, чтобы обсудить за кружкой пива политическую обстановку в стране, в штате, в городе. Одетые в белые парадные стетсоны и крокодиловые сапоги они неспешно, походя, решали судьбу шерифа, мэра или депутата в Конгресс. А дамы обсасывали до мельчайших подробностей местные сплетни. Пожалуй, это единственное, что роднило Старброк и Форд-Норд.
Я побрела вдоль шоссе на свет фонаря, внимательно всматриваясь в темноту под ногами. Обочины дороги были просто усыпаны пустынными растениями: агава, сотол, кактусы и юкки. Уколоться не хотелось, упасть попой на колючий кактус тем более. Но меня не оставляла надежда, что в баре найдется кто-нибудь знакомый, кто согласиться довезти меня до фермы Бена, и поэтому я продолжала брести на свет, таща за собой тяжелый чемодан. Остаться спать под открытым небом перспективка похуже встречи пятой точки с колючками.
К моей радости, возле бара стояли несколько припаркованных пикапов. Затем я увидела, как дверь ресторанчика распахнулась, и толстый грузный мужчина шумно вывалился на улицу. Я напрягла зрение, стараясь разглядеть незнакомца. Увесистое брюшко висело над бляхой ремня, под черным стетсоном угадывался массивный нос и мясистые губы, глаз было не разобрать, но я его узнала. Ленс Дилени! Хвала небесам, он хорошо был знаком с моей семьей и очень уважал моего деда!
– Мистер Дилени –
робко позвала я. – Здравствуйте, сэр. Как поживаете? Я Эшли, Эшли Ламар. Вы меня узнаете?Дилени остановился в двух шагах от меня и изумленно уставился. Я была одета не по погоде и, наверно дико смотрелась на фоне душного вечера. На мне был одет толстый свитер, черные джинсы и альпийские туристические ботинки, в руках помимо чемодана я держала куртку. По приезду в Хьюстон я не удосужилась переодеться, странно, но жары я не чувствовала. Скорей наоборот, всю дорогу меня бил озноб. Думаю, что и моя белая кожа, абсолютно лишенная загара, также вызывала удивление. Наверно я смотрелась как заснеженная елка, непонятно каким образом, оказавшаяся в пустыне.
– Эшли? – недоверчиво спросил мистер Дилени – Эшли Джексон?
– Ламар – автоматически поправила я.
Он меня, казалось, не услышал.
– Как? Какими судьбами в нашей глуши? Мы уж не чаяли тебя увидеть! Ты так выросла! Стала настоящей красавицей! Все парни в городе от тебя с ума сойдут! Добро пожаловать домой, Эшли! Я так рад тебя видеть! – восторженно грохотал Дилени, тиская меня руками. Его дружелюбие меня несколько поразило, я отвыкла от бурных проявлений чувств, обычных в Техасе.
Мистер Дилени, у меня возникли некоторые затруднения, не могли бы вы мне помочь? – сказала я, осторожно высвобождаясь из его объятий – Бен не встретил меня, подвезите меня до его ранчо, пожалуйста, сэр. Боюсь пешком мне не добраться. Я плохо представляю, где оно находится.
Старый Ленс тут же нахмурился и неодобрительно хмыкнул:
– Ну, как же так? Не встретить родную дочь? Садись, конечно, я подвезу. Только боюсь, тебе не понравится его ранчо. Бен бездельник, ничего не может привести до ладу!
Я нахмурилась в ответ. Чтобы я не думала о своем отце, ругать его посторонним я не разрешу.
– Позвольте мне самой судить об этом, сэр – холодно сказала я – Думаю у отца все наладиться, у него просто тяжелый период.
Дилени фыркнул, но глянув на мое недовольное лицо, остыл. Он любезно открыл передо мной дверь машины, и мы пустились в путь. Всю дорогу он расспрашивал меня о жизни на Аляске, постоянно вставляя фразы типа: «Разве это может сравниться с Техасом!» Я его не переубеждала, в глубине души соглашаясь с Ленсом.
Возле ограды ранчо Бена мы тепло попрощались.
– Эшли, дорогая, если тебе понадобиться какая-нибудь помощь обращайся! Не стесняйся! И вообще, приезжай просто так! Нел будет очень рада. А уж как будут рады Питер с Полом! Приезжай!
Меня очень тронули его теплые слова. Я мысленно отругала себя за недавнее раздражение на мистера Дилени. Я пожала его руку и пылко сказала:
– Конечно, сэр. Я обязательно приеду! Я вам еще надоем. Судя по виду, этого с позволения сказать ранчо, проблем будет много. Я собираюсь остаться здесь на все лето и помочь отцу.
_ Ну, пока, Эшли. Ты добрая, девочка – сказал мистер Дилени и уехал.
Добрая?! Я горько усмехнулась. Эх, доброты во мне ни на грош! Я чудовище.
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ ХИЖИНА ДЯДИ БЕНА
Когда я подошла поближе к дому Бена у меня невольно вырвалось:
– Застрелите меня!
Более неухоженной земли я еще не видела. А дом Бена напоминал развалину, давно отжившую свой положенный срок.