Обожествленное зло (Искушение злом) (др.перевод)
Шрифт:
– Послушай, ты можешь хоть завтра поехать в Эммитсборо и жить там – сейчас дом пустой, но я не уверен, что стоит вставать на тропу воспоминаний, если тебе и без того не по себе.
– Но ты сказал, что по большей части тамошние воспоминания хорошие. Может быть, мне пора вернуться к плохим?
– А сама ты как думаешь? Надеешься там обрести покой?
Клер слегка улыбнулась:
– И да, и нет. Мне по-настоящему спокойно только тогда, когда идет работа, но, похоже, здесь я сейчас работать не смогу. Я хочу поехать туда, Блэйр. Это единственное, в чем я уверена.
– Когда
Клер поставила чемодан в багажник своего нового автомобиля, захлопнула его и отошла. Эта машина была произведением искусства.
– Что? – спросила она, заметив, что подруга топнула ногой, на сей раз обутой в туфлю из змеиной кожи.
– Я спрашиваю, когда ты последний раз водила машину?
– Не помню. Давно. Она милая, правда? – Клер погладила капот.
– Ну, конечно, она милашка. Там ведь пять скоростей? И разогнаться можно до ста шестидесяти миль? Ты не сидела за рулем два года, а потом пошла и купила машину с характером?
– А ты бы хотела, чтобы я купила себе какую-нибудь старую колымагу?
– Я бы хотела, чтобы ты обошлась без экспериментов.
– Анжи, мы с тобой уже все обговорили.
– Но мне по-прежнему ничего не понятно, – Анжи начинала злиться. – Ты легко можешь забыть завязать шнурки и так выйти на улицу. И как собираешься добраться на этом самолете до Мэриленда?
– А что, я не сказала тебе об автопилоте?
Но Анжи явно не была настроена на то, чтобы свести все к шутке. Клер обняла подругу за плечи:
– Перестань волноваться, слышишь? Я взрослая девочка. Следующие две недели собираюсь провести в тихом городке с двумя светофорами. Самое серьезное преступление там – кража цветов детьми на клумбе у соседей.
– Ну и что ты будешь там делать?
– Работать.
– Ты можешь работать здесь! Боже правый, Клер, у тебя была прекрасная пресса. Все критики, как один, пели тебе дифирамбы. Ты можешь назначать свою цену. Если тебе надо отдохнуть, поезжай в Ниццу или Монте-Карло. Чем можно заниматься в Эммитсбурге?
– Боро. Эммитсборо. Там мир, тишина, спокойствие… А в Ницце шум, громкая музыка и толпы людей. Если серьезно, Анжи, мне нужно сменить обстановку. Все, над чем я работала в последний месяц, никуда не годится.
– Чушь.
– Ты моя подруга, хорошая подруга, но, кроме этого, ты хозяйка художественной галереи. Посмотри мне в глаза и повтори еще раз то, что сейчас сказала.
Анжи открыла рот, но под пристальным взглядом Клер тут же его закрыла.
– Ну вот видишь! Что и требовалось доказать, – вздохнула молодая женщина.
– Если в последние несколько недель ты делала не самые лучшие работы, это только потому, что слишком торопишься. Все, что ты подготовила к выставке, было прекрасно. Тебе просто надо передохнуть.
– Может быть. Поверь мне, торопиться в Эммитсборо сложно. И кстати, это всего лишь в пяти часах езды отсюда, – добавила она, подняв руку прежде, чем Анжи успела что-то сказать. – Вы с Жан-Полем сможете навестить меня, когда захотите.
Анжи отступила только потому, что знала – спорить с Клер, когда она уже все решила, бесполезно.
– Позвони.
– Позвоню, напишу, буду семафорить флажками. А теперь скажи мне: «До свидания!»
Анжи порылась в сознании в поисках последнего довода, но Клер просто стояла перед ней улыбаясь,
в потертых джинсах, пурпурном джемпере с огромным вопросительным знаком на груди и ярко-желтых высоких ботинках. Глаза Анжи увлажнились, и она смахнула слезу рукой.– Черт побери! Мне будет тебя не хватать.
– Я знаю. Мне тоже, – Клер крепко обняла подругу, вдохнув знакомый запах духов – Анжи выбрала «Шанель», когда они еще учились в художественной школе. – Ну послушай! Я ведь не вступаю в Иностранный легион. – Она открыла дверцу машины, но вдруг смущенно посмотрела на Анжи: – Я забыла наверху сумку. Не говори ни слова, – с этим предупреждением Клер захлопнула дверцу «милашки» и бросилась в дом.
– Скорее всего, она повернет куда-нибудь не туда и приедет не в Мэриленд, а в Айдахо, – пробормотала Анжи.
Мадам Ле Бо как в воду глядела – через пять часов Клер действительно заблудилась. Она понимала, что приехала в Пенсильванию – об этом свидетельствовали указатели. Но как она сюда попала, когда ей надо было всего-то миновать Делавер, сказать не могла. Конечно, на севере Делавер граничит с Пенсильванией, но на юге-то и на западе – с Мэрилендом! Клер решила еще раз свериться с картой и остановилась у «Макдоналдса». Там она заодно и перекусила.
За гамбургером молодая женщина довольно точно определила, где находится, но как она туда заехала, осталось тайной. В любом случае отсюда нужно выбираться. За порцией картофеля Клер определила маршрут. Ей следовало попасть на петляющую голубую линию и двигаться до пересечения с красной, повернуть направо и ехать прямо. Конечно, она увеличила время своего путешествия на несколько часов, но торопиться некуда. Все, что ей понадобится для работы, привезут завтра на грузовике. В случае если события и дальше будут развиваться столь же загадочно, она может остановиться в мотеле и утром со свежей головой снова отправиться в путь.
Через полтора часа по какой-то счастливой случайности Клер оказалась на шоссе номер 81, которое вело на юг. По этой дороге она когда-то ездила с отцом – тогда у него были дела в Пенсильвании, и со всей семьей тоже – у мамы имелись родственники в этом штате. Рано или поздно дорога приведет ее в Хагерстаун, а там даже с ее пространственным маразмом заблудиться будет трудно.
Снова сидеть за рулем было очень приятно, даже несмотря на то, что «милашка» на самом деле ехала чуть ли не самостоятельно. Клер нравилось, как машина идет по дороге и проскакивает повороты. Сейчас она удивлялась тому, как можно было жить столь долго, не получая удовольствия от управления своим собственным автомобилем.
И чем это не аналогия семейной жизни – от свадьбы до развода? Нет. Клер покачала головой и глубоко вздохнула. Об этом она думать не будет.
Стереосистема в машине была первоклассной, и Клер включила громкость на полную мощь. Классический репертуар, может быть, и удивит «милашку», но ей придется привыкать к вкусам хозяйки. Левой ногой Клер отстукивала ритм по полу.
Она уже чувствовала себя намного лучше, увереннее, свободнее. То, что солнце опускалось все ниже и тени становились длиннее, ее совершенно не волновало. Как бы там ни было, воздух напоен запахами весны. На обочинах повсюду цветет кизил, там и тут мелькают группки бледно-желтых нарциссов. И она возвращается домой.