Очаровательная грешница
Шрифт:
– Спасибо! Большое вам спасибо! – поблагодарила Мелинда и, предоставив хирургу самому спуститься вниз, вернулась в спальню маркиза.
Шторы в комнате были опущены, там царила полутьма и тишина. Маркиз с перевязанной головой неподвижно лежал на подушках, положив руки поверх одеяла. Мелинда остановилась и посмотрела на него, потом придвинула к кровати кресло и начала свое ночное бдение. Спустя несколько минут в дверь тихо постучали. Она открыла.
– С вами хотел бы поговорить капитан Вестей, миледи, – сообщил лакей.
– Попросите его подняться сюда, пожалуйста, –
– Очень хорошо, миледи.
Она подождала, когда капитан поднимется наверх, и, оставив дверь приоткрытой, встретила его в коридоре.
– Разве вы не наняли сиделку? – спросил капитан Вестей.
Мелинда покачала головой:
– Я хочу сама ухаживать за ним, и хирург согласился, что так будет лучше.
– Вы уверены, что справитесь? – спросил капитан Вестей.
– Совершенно уверена, – заявила Мелинда.
Он посмотрел на нее и заметил пятно крови на ее платье и растрепанные волосы. Она была бледна, но глаза ярко сияли.
– Тем не менее, вам предстоит долгая ночь, – сказал он. – Идите переоденьтесь, я посижу с Дрого, раз уж вы не доверяете никому больше.
Она улыбнулась ему и поняла, что на этот раз он думал только о ней.
– Спасибо, – сказала она. – Я быстро.
– Вам нужно что-нибудь поесть, – настаивал капитан Вестей. – Вы знаете, где гостиная, относящаяся к этой спальне?
– Нет, не знаю, – сказала Мелинда.
– Да и откуда вам знать, – с улыбкой сказал капитан Вестей. – Я собираюсь заказать вам небольшой завтрак, да и себе тоже. Я оставлю дверь приоткрытой.
А вам будет легче справиться с обязанностями сиделки, если вы основательно подкрепитесь.
– Вы обо всем подумали, не так ли? – сказала Мелинда.
– Я скажу, о чем еще я подумал, позже, – сказал капитан Вестей. – А подумал я о ваших вещах. Бьюсь об заклад, что вы забыли их взять!
– Да, забыла, – почти виновато призналась Мелинда. – Мне кажется, что я оставила одно платье здесь, но остальные остались в Чарде.
– Я послал за ними, – сказал капитан Вестей. – Я подумал, что вы захотите ухаживать за Дрого, да и кто стал бы оспаривать ваше право на это?
Мелинда покраснела.
– Вы его любите, правда? – спросил капитан Вестей тихо.
Мелинда подняла голову, и он увидел, что у нее в глазах стоят слезы.
– Как вы… догадались?
– Вы забыли, что я видел, как вы бежали к нему, когда он упал, – объяснил капитан Вестей. – И я видел ваше лицо, когда вы решили, что он мертв. Вы плохая актриса, Мелинда.
– А я думала, что хорошая, – сказала она, пытаясь шутить.
– О боже мой – проговорил капитан Вестей. – Есть ли у вас разум? Разве вы не понимаете, какое разочарование предстоит вам испытать? Не любите его слишком сильно. Помните, эта свадьба – всего лишь притворство, крайнее средство, которым воспользовался Дрого. Все закончится, и тогда – прощайте!
Мелинда отошла от него и схватилась за перила, ограждавшие верхнюю площадку. Отсюда был виден пустой холл внизу. Она представила, как она будет спускаться вниз, дойдет до входной двери и выйдет на улицу, и все останется позади, только сердце разобьется
на куски!– Я знаю… знаю, – прошептала она. – Но что же мне делать?
– Я не хочу видеть вашу боль, – сказал капитан Вестей.
Он подошел к ней и встал рядом, глядя на ее профиль: прямой аристократический нос, небольшие скулы, нежно очерченные губы – Вы слишком хороши, чтобы заниматься такими вещами, – сказал он, и казалось, что слова исходят из его сердца.
Мелинда вздохнула.
– Спасибо, что подумали обо мне, – сказала она. – Но разве вы не понимаете? Я счастлива. Счастливее, чем когда бы то ни было в моей жизни. Это счастье после целого года горя, унижения, а иногда и отчаяния.
– Что вы будете делать, когда станете ему больше не нужной? – спросил капитан Вестей.
– Не знаю, – ответила Мелинда. – Давайте не будем об этом говорить.
– Я надеялся, что это будет совершенно не важно для вас, – сказал капитан Вестей. – Но с самого начала, как только я увидел вас, я знал, что вы чувствительный человек, человек, который, даже ведя такой образ жизни, какой ведете вы, обладает чувствами совершенно не похожими на те, что есть у женщин, с которыми вас связала судьба.
Мелинда не совсем поняла, о чем он говорит, да и не очень внимательно прислушивалась к его словам.
Она думала о маркизе, о том, что сейчас он совсем не высокомерный, властный и могущественный, каким был раньше, а раненый и больной, оторванный от мира, в котором жил.
– Мне нужно вернуться к нему, – сказала она. Она не заметила, что капитан Вестей взял ее за руку, и не стал говорить того, что собирался. – Идите к нему! – велела она ему. – Я буду через несколько минут, и, вероятно, вы правы насчет завтрака.
Она слегка улыбнулась ему и быстро пошла по коридору в комнату, которую она занимала, когда останавливалась на Гросвенор-сквер в прошлый раз. В ней было что-то свежее и воздушное, что-то, что заставило капитана покачать головой, когда он шел к комнате больного.
– Черт побери, Дрого! Она слишком хороша для тебя! – сказал он, вздохнув, и послушно занял ее место у кровати.
Глава 12
Лакей перешел дорогу и открыл ворота частного сада особым ключом. Мелинда поблагодарила его и протянула руку, чтобы взять ключ.
– Я подожду вас, миледи, – сказал он.
Она улыбнулась и вошла в сад.
Послеполуденное солнце, уже спустившееся до крыш, играло лучами в струях небольшого каменного фонтана. Здесь было так много цветов, что воздух был густо наполнен их ароматом. Цвели лиловые и белые лилии, розовели вишни, золотом отливал ракитник, а пунцовые тюльпаны, словно стражи, охраняли аккуратные клумбы с незабудками.
В саду больше никого не было, хотя он служил местом отдыха для всей Гросвенор-сквер. Мелинда медленно прошлась по аккуратно подстриженной лужайке. Цветы и покой напомнили ей Чард, и ей очень захотелось вернуться туда. Возможно, когда маркизу станет лучше, они поедут туда, и тогда – сердце у нее екнуло при этой мысли – они снова останутся одни.